Abbreviation: Sca
Scarborough,W.: A Collection of Chinese Proverbs. 1875 Shanghai: American Presbyterian Mission Press.. CHIN/ENG*
Below you will find a list of all proverb types referenced in this collection. Note that some or all of the original proverb texts are not available in the database.
13 ⋆ Ei vesi ylääppäin virtaa ( -( ⋆ Man by right ascends; water downward tends (Chinese)
21 ⋆ Kaikki joet virtaavat mereen, mutta se ei täyty
22 ⋆ Meri on rajaton, joki pohjaton
17 ⋆ Koira yön vartija, kukko aamun ohjaaja
10 ⋆ Halla hanhen siiven alla, talvi joutsenen takana
13 ⋆ Itätuuli lauhduttaa pakkasen
20 ⋆ Kuun kehä on tuulen merkki
23 ⋆ Sateenkaari idässä: kaunis päivä tulee; sateenkaari lännessä: sadepäivä
18b ⋆ Jos aamulla sataa, niin illalla on kaunis ilma
09 ⋆ Keväällä värit loistavimmillaan (kaikkialla kukkain tuoksua
12 ⋆ Kevätpäivä vuoden syöttää ( ⋆ A year's opportunities depend on Spring; a day's on the dawn; a family's on harmony; and a life's on industry (translation Chinese)
20 ⋆ Päivä pitenee, lankasäie lyhenee =talvipäivän seisauksen jälkeen ⋆ After the winter solstice, days lengthen and a thread may be added (translation Chinese)
37b ⋆ Kova lumentulo, riisi, öljy jne kallistuu
41b ⋆ Vuosi lainaa ruuan toiselta vuodelta
16 ⋆ Ihminen päättää, Jumala säätää @ ⋆ It is man's to scheme; it is Heaven's to accomplish (translation Chinese)
14 ⋆ Kyllä Jumala omansa varjelee ( ⋆ Heaven stands by the good man (translation Chinese)
16 ⋆ Ei Jumala ole luonut leivätöntä lasta @ ( ⋆ Heaven never sends a man without providing him clothes and income (translation Chinese)
24 ⋆ Ihmiset pettävät hyviä, taivas ei; ihmiset pelkäävät pahoja, taivas ei ⋆ Men deceive good men, Heaven does not; men fear bad men, Heaven does not (translation Chinese)
10b ⋆ Ihminen näkee mitä on, taivas näkee tulevaisuuteen
11c ⋆ Ihmisiä voit pettää, et taivasta
12 ⋆ Jumalalla on suuret silmät (
11b ⋆ Taivas säätää, mutta ihminen itse lyhentää tai pidentää päivänsä
16b ⋆ Virkamies ei ole milloinkaan jouten, (buddhalais-) pappi on aina
11b ⋆ Sairauden voi parantaa, ei kohtaloaan
12c ⋆ Kun nuoli on jännitetty, sen on lennettävä
10b ⋆ Hyväksy kohtalosi, tee velvollisuutesi, tyydy asemaasi ja noudata taivaan ääntä
11b ⋆ Kuolemalla ja elämällä on säädetty aikansa, rikkaus ja kunnia riippuu taivaasta
11c ⋆ Taivas ei lähettänyt ihmistä ilman että maa varaa hänelle haudan sijan
14 ⋆ Jos sataa, niin antaa sataa @ ⋆ If the wind be strong, yield to the wind; if the rain be heavy, yield to rain (translation Chinese)
15b ⋆ Parempi onnekas kuin valittu päivä
13 ⋆ Joskus sokeankin kanan suuhun jyvä tulee @ ( ⋆ There comes a day when the bits of reed in a ditch turn over (translation Chinese)
16 ⋆ Autuasta onni takapuoleen potkii, vaivaista otsaan
24f ⋆ Kun pilvet haihtuvat, niin kirkas taivas näkyy
33 ⋆ Ei tule niin pian hyväksi kuin pahaksi ⋆ A man cannot become perfect in a hundred years; he may become corrupt in less than a day(translation Chinese)
19b ⋆ Onnettomalla kulta muuttuu raudaksi, onnekkaalla rauta kullaksi
10 ⋆ Kaksi kärpästä yhdellä iskulla @
29 ⋆ Hullulla on hyvä onni ( ⋆ The more stupid, the more happy (translation Chinese)
13 ⋆ Kaikki tiet vievät Roomaan @ -( ⋆ Every high road leads to Peking /If y. h. but a green willow you can tie your horse thereto: there are roads from e-w to Chang-an (translations Chinese)
17b ⋆ Jokien ja vuorten siirtäminen on helpompaa kuin ihmisluonnon muuttaminen ⋆ It is harder to change a man's natural disposition, than to change rivers and mountains (translation Chinese)
19d ⋆ Mikään lääke ei paranna moukkamaisuutta ⋆ No medicine can cure a vulgar man (translation Chinese)
13 ⋆ Ei kissa jätä hiirten pyytämistä @ (
26 ⋆ heittää helmiä sioille @
26b ⋆ Haaskausta on ruokkia kilpikonnaa ohrilla ⋆ It is wanton waste to feed a tortoise with barley (translation Chinese)
12 ⋆ Suurilla suuria, pienillä pieniä
17 ⋆ Joka tyhjänä menee, se paljasna palajaa -@
10 ⋆ Mitä kylvät, sitä niität @ (
14b ⋆ Pilaantuneesta lihasta sikiää matoja @
16b ⋆ Siniväriastiasta ei vedetä valkoista kangasta
15 ⋆ Mitä enemmän halkoja, sitä kuumempi uuni @
23 ⋆ Rikoksen mukaan rangaistus @ (
09 ⋆ Ei neulatta ommella eikä vedettä soudeta (
24 ⋆ Miestä myöten hattu @
13b ⋆ Jolla on vastuu jousesta, vastaa myös nuolesta
23 ⋆ Ei puu ilman tuulta liiku @
10b ⋆ Ei taitavakaan miniä osaa keittää ilman riisiä
13 ⋆ Ei toivoen tule eikä peläten pakene ( ⋆ Hope little from the yet to you unseen; care little for what has already been (translation Chinese)
26 ⋆ pilvilinnojen tekeminen
15 ⋆ Viruta jalkojasi sen verran kuin vaippaa piisaa ( ⋆ Cut your cloth according to your measure (translation Chinese)
17 ⋆ Ei mennyttä itketä (eikä tulevaa surra) ⋆ Let the past be past; and for the future by no means trouble (translation Chinese)
20 ⋆ Ei kaatunut vesi saa astiaan (
14 ⋆ Eivät paperikukat tuoksu
21b ⋆ Ei koiranlihaa tarjoilla juhla-aterialla
14 ⋆ Ei jano lähde sillä että katselee luumuja puussa
12d ⋆ Ei yhdellä kädellä aplodeerata /sormella saa tehdyksi x:ää @
15 ⋆ Sammakko tahtoo olla härän kaltainen - halkeaa @ ( ⋆ When the monkey puts on the devil's mask, what a big face he has! (translation Chinese)
19 ⋆ Neula putosi heinäsuovaan (
16b ⋆ Keppi on keppi, oli lyhyt tai pitkä; mies on mies oli suuri tai pieni
17c ⋆ Pikku liiketoimista suuri voitto (
34 ⋆ Yhden tuuman erehdys, tuhannen mailin menetys @
10 ⋆ Yksi lammas vettä määki - koko karsina janossa @ ( ⋆ One dog barks at something, and a hundred dogs bark at him (translation Chinese)
11 ⋆ Yksi narri saa liikkeelle kymmenen narria ⋆ If one man praises you, a thousand will repeat the praise (translation Chinese)
14 ⋆ Yhtä oksaa koskettaa, niin kymmenen heilahtaa ( ⋆ When one leaf moves all the branches shake (translation Chinese)
21 ⋆ Yksi syyhyinen lammas vie yhdeksän hyvää myötänsä @ ⋆ One grain of rats dung will spoil a whole pan of rice / When one horse will not go, a hundred are thrown into trouble (translations Chinese)
22 ⋆ Yksi päivä voi saada aikaan mitä eivät vuosisadat @ ⋆ The reputation of a thousand years may depend on the character of a single day (translation Chinese)
14c ⋆ Suuri tuuli, pieni sade @ ⋆ It thunders loudly, but rains very little =a trade is conducted with great bustle and show, but little profit is made (translation Chinese)
11 ⋆ Meni pyytä pyytämään, koppelon kotoa mistas @ ⋆ To be careless in great matters and careful in small ones (translation Chinese)
14b ⋆ Loikkaa kalakorin yli saadakseen hernepiirakan ⋆ He leaps over the fish basket to feed on bean curd (translation Chinese)
10 ⋆ Ei yhdestä tiiliskivestä tule koko muuri @ ( ⋆ He picks up grain and opens a mill =to get on without capital (translation Chinese)
13 ⋆ Ei yhdestä tiiliskivestä tule koko muuri @ (
15 ⋆ Yksi näyttelijä ei voi esittää koko näytelmää
15 ⋆ Ei pyyn rihmalla karhua pyydetä ( ⋆ One bamboo pole cannot reach the bottom (translation Chinese)
11b ⋆ Kaataa puun saadakseen kiinni mustarastaan
13 ⋆ Ampua varpusia tykillä (
14 ⋆ Kotka ei pyydystä kärpäsiä @ (
18b ⋆ Valjaat maksavat enemmän kuin hevonen @
16 ⋆ Ei puu tuuletta huoju @ ⋆ No wind, no motion in the trees (translation Chinese)
28 ⋆ Lapsesta näkyy, millainen mies tulee @ ⋆ When Pai Chu-i was seven months old, he knew the two characters 'chich' and 'wu' (Chinese)
31b ⋆ Lapsesta näkyy, millainen mies tulee @
32b ⋆ Viisto katse, kiero sydän
09 ⋆ Tulessa rauta karkaistaan @
15b ⋆ Pitkä matka testaa hevosen voimat, pitkä palvelus miehen luonteen
17 ⋆ Kulta tulessa, ystävä hädässä @ +( (
23 ⋆ Mesi kielessä, myrkky mielessä @ (
24 ⋆ Imartelija - käärme kukkasten alla ( ⋆ His mouth is sweet as honey; his heart as venemous as a snake (translation Chinese)
25 ⋆ Mielistelijä haluaa sinulta jotakin
32b ⋆ Kirkassilmäinen sokea
10 ⋆ Puku on puoli ihmistä ( -(
14b ⋆ Tosirikas mies on välinpitämätön pukunsa suhteen
15b ⋆ Miehen arviointi ulkonäön perusteella on yhtä vaikeaa kuin valtameren mittaaminen litramitalla 1502
25b ⋆ Kaunis lintu häkkiin suljetaan ⋆ It is the beautiful bird which gets encaged (translation Chinese)
25c ⋆ Kaunottaret ovat tavallisesti kovaonnisia +( ⋆ Beautiful women are very ill-fated (translation Chinese)
26b ⋆ Kettu esittää tiikeriä
28 ⋆ Sudet lampaiden vaatteissa (
31 ⋆ Hyvät piiat, kauniit tyttäret - mistäs pahat vaimot tulee ⋆ A maid's virtue is unlimited; a wife's resentment without end (translation Chinese)
31b ⋆ Maalattu kaunotar ei kerro ikäänsä (
10b ⋆ Istuta hyötykasveja, älä kukkia (Opeta lapsillesi:...)
12 ⋆ Edessä enkeli, takana perkele ⋆ To have the mouth full of Benevolence, Righteousness, Reason and Virtue; but to be in heart thief and whore (translation Chinese)
13b ⋆ Ylimys ihmisten nähden, moukka kun ei nähdä ⋆ Superior man before folk; mean man in secret (translation Chinese)
13c ⋆ Edessä sanoo 'kyllä', selän takana 'ei' @
15 ⋆ Ryysyjen alla jalo sydän
14 ⋆ Maailma on/ei ole x @ ⋆ Man naturally, like water, distinguishes between the high and the low; the world is ever changing, like a cloud (translation Chinese)
18 ⋆ Joilla on lähteensä, puilla juurensa
12b ⋆ Ihmisikä ei kestä sataakaan vuotta, ja siihen sisältyy piinaa tuhanneksi vuodeksi Sca 923
16 ⋆ Elämässä on monta haaraa ja mutkaa
16b ⋆ Enemmän on rahaa maailmassa kuin ehdit hankkia ja enemmän arvosijoja kuin ehdit saavuttaa
27 ⋆ Niin kauan perhonen kiertää kynttilää kunnes siipensä polttaa @ (
28b ⋆ Ei virkamies ota huomioon köyhyyttäsi eikä piru laihuuttasi
28c ⋆ Kaikkea on maistettava: hapanta, makeaa, karvasta, kirpeää
16c ⋆ Tuhannella nikkarilla tuhat mallia
21b ⋆ Hovimiehet kilpailevat maineesta, markkinamiehet rahasta
21c ⋆ Oppineet filosofoivat, työläiset puhuvat leivästä
26b ⋆ Paljon miehiä, vähän kykymiehiä =superior men
11 ⋆ tuli ja tappurat @ ( ⋆ Friendship between ice and coal (translation Chinese)
13c ⋆ Vähän mielitekoja, keveä mieli; paljon huolia, heikko terveys ⋆ Few desires - and buoyant spirits: many cares - and feeble health (translation Chinese)
14b ⋆ Onnellinen ei huomaa ajan kulumista @ ( ⋆ Days of sorrow pass slowly; times of joy very quickly (translation Chinese)
18b ⋆ Ilot matalat, huolet syvät @ ⋆ Our pleasures are shallow, our troubles deep (translation Chinese)
20 ⋆ Murhe saattaa mustan karvan, huoli harmaat hiukset ( ⋆ If men eat flesh and do not flourish, the reason is the grief they nourish (translation Chinese)
10b ⋆ Joka itkee leikistä joutuu suunniltaan vanhempien kuollessa
19 ⋆ Itku pitkästä ilosta @
10 ⋆ Kyllä hätä hyppäämään panee
19 ⋆ Hätäinen on hullu, nälkäinen raivoisa @ ⋆ Flurried man lack wisdom (translation Chinese)
20 ⋆ Huorat hulluksi tekevät, salavaimot vaivaiseksi ( ⋆ Fair maids and lovely concubines endanger family happiness (translation Chinese)
23 ⋆ Hätä ei lue lakia ⋆ One may know the king's law well enough, but starvation is hard to bear (translation Chinese)
27 ⋆ Hätä opettaa rukoilemaan (
18b ⋆ Kun on rakas, niin on rikas
18c ⋆ Rikkautta, viiniä ja naisia miehet rakastavat
21 ⋆ Ken on rakas, on kaunis ( ⋆ The lover's eye sees a Hsi-shih [=a beautiful concubine of the King of Wu] in his mistress (translation Chinese)
21 ⋆ Odottavan aika on pitkä (
12 ⋆ Nälkäiselle kaikki ruoka makeelle maistuu @ ( ⋆ A hungry man is glad to get boiled wheat (translation Chinese)
15b ⋆ Yhden yön unettomuus tuo mukanaan kymmenen vaivalloista päivää ⋆ The loss of one night's sleep entails ten days of discomfort (translation Chinese)
17b ⋆ Laihuuttaan hevoset käyvät horjuen, köyhyyttään ihmiset menettävät ilon ⋆ Nothing but thinness makes horses go feebly; only poverty keeps men from being merry (translation Chinese)
10 ⋆ Ei siitä sydän kuole, mitä ei silmä näe ( ⋆ What the eye doesn't see, the heart doesn't vex itself over (translation Chinese)
16 ⋆ Ei vatsa niin kylläinen, ettei silmillä nälkä ( ⋆ One whose eyes are bigger tahn his belly (translation Chinese)
17 ⋆ Ahneen silmät ei täyty muulla kuin mullalla ( ⋆ Though stones should be transformed to gold, men would not be satisfied (translation Chinese)
32 ⋆ Joka tahtoo koiran suusta luuta, antakoon lihaa sijaan @ ⋆ To put any thing into Li-mi's hand [Li-mi was a rebel leader at the commencement of the T'ang dynasty] (translation Chinese)
38b ⋆ Hyvä viini punerruttaa, rikkaus kiihdyttää
13b ⋆ Tyytyväisyys on rikkautta (
15 ⋆ Jolla paljon on, se enemmän tahtoo @ ⋆ Resolution is independent of great age; but without it one lives a hundred years in vain (translation Chinese)
15b ⋆ Käärme haluaisi niellä norsun = ihmisen kyltymättömyys
15c ⋆ Tuulessa liekki viriää, myötävirtaan vene liukuu
12 ⋆ Kohtuus on terveyden äiti (
12b ⋆ Vähäpuheinen välttää panettelun, niukkahimoinen pysyy terveenä
12c ⋆ Kohtuullinen juominen varjelee mielen sekavuudelta, himojen hillintä säästää onnettomuudelta
13b ⋆ Ystäviä on niin kauan kuin hyviä aterioita; mies ja vaimo pysyvät niin kauan kuin on poltettavaa ja syötävää
14 ⋆ Ruoka ensimmäistä on (sitten vaatteet)
13b ⋆ Mitä enemmän syöt, sitä vähemmän maittaa; mitä vähemmän syöt, sitä enemmän maittaa
18b ⋆ Kaikki vatsantäyte on hyvää ruokaa ⋆ Whatever will fill your belly is good food (translation Chinese)
23c ⋆ Ei suulla ole mittaa
10b ⋆ Raha ja suola ovat parhaat virkistysaineet
18b ⋆ Kala tuoreena, riisi kypsänä
11b ⋆ Pukeutujaa on lupa ahdistaa, ei aterioijaa @ (
11c ⋆ Vaatetuksen ja ruokailun sääntöjä älä loukkaa
15b ⋆ Silmät kiinni, kun ruuassa on matoja
21b ⋆ Kolme ateriaa päivässä, yksi uni yössä
10 ⋆ Ei ole viinassa vikaa, vaan viinan juojassa
11 ⋆ Viina on viisaan juotavaa (
11b ⋆ Pisara viiniä virvoittaa janoisen, pikarillinen juopuneelle on pahempi kuin tyhjä
11 ⋆ Mitä selvän mielessä, se juopuneen kielessä ( ⋆ Wine is a discoverer of secrets (translation Chinese)
13b ⋆ Vauraus lisää urhoollisuutta, viini rohkeutta
09 ⋆ Viina on miesten juomaa kuten vilja on porsaiden ruokaa
14 ⋆ Juomari olutta juo, pere piinaa pitää, lapset nälkää näkee (
14b ⋆ Karta kiivaita miehiä ja väkevää juomaa
12 ⋆ Kortit on helvetin portit (
13 ⋆ Uhkapeli on rosvouden lähde
14 ⋆ Uhkapeluri lopettaa vasta, kun kukkaro on tyhjä
21b ⋆ Sokeat ovat tarkkakuuloisia, kuurot tarkkanäköisiä (Sokealla on ajatukset kuin veitsi
13 ⋆ Ihminenhän se on joka erehtyy ( +( ⋆ There are straight trees on the mountains, but no straight men in the world (translation Chinese)
15 ⋆ Kaikissa meissä on vikaa, mutta... ( ⋆ Who but the sages are free from faults? (translation Chinese)
17b ⋆ Joka työalalla on vanhat häirikkönsä ⋆ There is a senior wrangler in every calling (translation Chinese)
22 ⋆ Joka perheellä on musta lampaansa @ ( ⋆ Everybody has a black pig (translation Chinese)
10 ⋆ Homeroskin torkahtaa joskus @
12 ⋆ Menee viisaskin vipuun (
16 ⋆ Kompastuu hevonen neljältä jalalta, saatikka ihminen sanalta
20 ⋆ Mestariuimarit hukkuvat, paraat kiipeäjät putoavat (
16 ⋆ Kalattomassa järvessä rapukin on kala @ (
16c ⋆ Matalikolla katkaravut pilailevat lohikäärmeiden kustannuksella, tasangolla kaniinit tiikerien
16 ⋆ On sappi särjelläkin (ja maksa varpusella) (
10 ⋆ Alasti olemme kaikki syntyneet (ja alasti lähdemme) ( ⋆ Naked we come and naked we go (translation Chinese)
10c ⋆ Kantotuolissa istuja ja kantotuolin kuljettaja ovat samanlaisia ihmisiä @
12b ⋆ Jokainen ruohonlehti saa osansa kasteesta
18 ⋆ Jokainen sotamies kantaa marsalkansauvaa repussaan (
17 ⋆ Voitto ja tappio ajavat samassa reessä @ ( ⋆ Great profits, great risks (translation Chinese)
25b ⋆ Puserra katkerasta ilmi makea! (
25c ⋆ Vanhuksella voi olla nuori sydän, köyhällä jalo mieli
28 ⋆ Mitä korkeampi vuori, sitä syvempi laakso @ (
10 ⋆ Liika on liikaa (vaikka ois ryynivelliä) ⋆ By all means avoid extravagance (translation Chinese)
12b ⋆ Tekee kumarruksen pimeässä @
12c ⋆ Älä luota ylenmääräiseen kunniallisuuteen, varo ylenmääräisiä ystävyydenosoituksia
15b ⋆ Sido ääripäät yhteen! ⋆ Don't fail to make ends meet (translation Chinese)
15c ⋆ Ei pidä olla liian korkea eikä liian matala (
26b ⋆ Liian kirkkaassa vedessä ei ole kaloja; liian kitsaassa ei ole viisautta =kriittisyys, pikkumaisuus Lai 115:5
26c ⋆ Moni on oman oveluutensa narri
27b ⋆ Ei pidä lisätä lastia huojuvaan laivaan
12b ⋆ Viini on kaupanteon apu ja haitta
14 ⋆ Niin monta mieltä kuin miestä @ (
19 ⋆ Ei sammakko kaivossa tiedä valtamerestä @ (
22b ⋆ Maamies toivoo sadetta, matkamies poutaa
30 ⋆ Ei niin hullua ettei joku pitäisi viisaana
37b ⋆ Jos iso astia särkyy, siitä jää vielä kolme piculia nauloja
41 ⋆ Vesi kannattaa laivaa, mutta voi sen myös upottaa (
13b ⋆ Keskustelevat kasvotusten, sydänten välillä tuhat kukkulaa
14 ⋆ Varastaa härän ja antaa sisukset köyhille
17b ⋆ Maksut ovat kiinteät, kulut eivät
18b ⋆ Vaikka ovi on lukittava velkojien varalta, hän yrittää lainata rahaa antaakseen lahjan
24 ⋆ Karvasta syödä, sääli heittää menemään
24b ⋆ Kerjäläinen ei jaksa kuljettaa kerjäämäänsä kuormaa
28b ⋆ Jos vaimo nousee varhain, hän loukkaa miestään, jos myöhään, hän loukkaa appivanhempia
29b ⋆ Resepti oli hyvä, mutta lääke huono (
10 ⋆ Ihminen tahtoo hyvää, kala tahtoo syvää @
11b ⋆ Ihmishengen pelastaminen on parempi kuin seitsenkerroksisen temppelin rakentaminen (siitä kielt. raskain rikok
16 ⋆ Hyvä omatunto on pehmeä päänalunen @ ( ⋆ He who is free from fever fears not to eat water-melons / Fear not when men speak evil of you; fear lest you should do evil (translations Chinese)
19 ⋆ Parempi köyhän kunnia kuin rikkaan häpeä ⋆ Better be upright and want, than wicked and have superabundance (translation Chinese)
23 ⋆ Parempi kunniakas kuolo kuin häpeällinen elo @ ⋆ It is a little thing to starve to death; it is a serious matter to lose one's virtue (translation Chinese)
23b ⋆ Tee hyvää nyt, palkinto tulee jäljestä @
24b ⋆ Yksi hyvä teko sovittaa tuhat pahaa
27 ⋆ Tee oikein äläkä pelkää ketään ( +( ⋆ The upright in heart fear no thunderbolts (translation Chinese)
28 ⋆ Suorin tie paras (
30 ⋆ Parempi vääryyttä kärsiä kuin tehdä
34 ⋆ Leopardi jättää turkkinsa meille, kun se kuolee @ (
37 ⋆ Kulta näkyy kulostakin, paska ei patsaankaan nenästä @ (
39b ⋆ Hyvää katsellaan ihaillen (vaikkei pystytä jälj.), pahaa kavahdetaan kuin käden työnt. kiehuvaan veteen
13 ⋆ Se on koirista kunniaa, mikä ihmisistä ilkeää @
16b ⋆ Kun rotta juoksee tien poikki, jokainen huutaa: heitä sitä!
18b ⋆ Hyvä ja paha saa palkkansa +( ⋆ Our good or evil must have its reward; the only question is - shall it come sooner or later? (translation Chinese)
18c ⋆ Hyvällä hyvä onni, pahalla murhe @ ⋆ Who lay up goodness have gladness; who lay up evil have sadness (translation Chinese)
25 ⋆ Hyvällä on hyvä, pahalla paha elämä @ ⋆ They prosper who on virtue's aid depend; who trust in vice reach an untimely end (translation Chinese)
36 ⋆ Väärin saatu väärin menee @ (
16 ⋆ Syy pahaa pelätä @
09 ⋆ Kunnon miestä petetään, hyvällä hevosella ratsastetaan
33b ⋆ Rehellinen virkamies ei tule toimeen @
39 ⋆ Rikkaruoho kasvaa kylvämättäkin +( @ ⋆ Grass not dug up by the roots, will again send forth its shoots (translation Chinese)
14b ⋆ Härkä kyntää pellon ja hevonen syö viljan; yksi kasvattaa pojan ja toinen hyötyy hänestä (
14c ⋆ Yksi perhe kasvattaa tyttären, sata perhettä tiedustelee häntä naimisiin
23 ⋆ Joka huoralla on parittajansa
17c ⋆ Hyvä omatunto kannattaa kehnosti (
21 ⋆ Suorat puut kaadetaan ensin, raikasvetiset kaivot tyhjennetään ensin
11b ⋆ Joka kunnioittaa itseään, sitä kunnioitetaan; joka väheksyy itseään, sitä väheksytään (
18b ⋆ Sokea kiipeää vuorelle katsomaan näköalaa
23 ⋆ Joka itsensä alentaa se ylennetään ... ylentää se alennetaan -(
11 ⋆ Hullu itseänsä kiittää @ -@ ⋆ Never converse on the faults of others; nor presume to speak of your own virtues (translation Chinese)
11c ⋆ Vähämieliset pojat kerskuvat esi-isillään ⋆ Imbecile sons boast of their ancestors (translation Chinese)
16 ⋆ Oma kiitos haisee
13b ⋆ Itserakkaalle sattuu monta erehdystä
16b ⋆ Matalalla lentäen ei loukkaannu pudotessaan
22 ⋆ Ennen vettä veljeltä kuin velliä vieraalta
27 ⋆ Älä katso ylen pientä haavaa ja köyhää sukulaista
27b ⋆ Lapsi ei viero kaunistelematonta äitiä, koira ei halveksi köyhää isäntää
27c ⋆ Sukulaisten kuuluu pitää toistensa puolta
29b ⋆ Jos veljekset ovat erimielisiä, he joutuvat muiden määräysvaltaan
29c ⋆ Jos isä ja poika pitävät yhtä, perhe ei petä; jos veljekset pitävät yhtä, perhe ei hajoa
29d ⋆ Maatila on helpompi hankkia kuin oma veli
30 ⋆ Ei veli vastaa veljestään @ (
12 ⋆ Naisen on poika naituansa, emon ennen naimistansa
12b ⋆ Naimaton nainen on isänsä, naitu nainen miehensä käskyläinen
14 ⋆ Vävystä vähän varaa, miniästä mieli karvas
21 ⋆ Korkea kotoinen kynnys toisen kerran kotiin tulla
13 ⋆ Isäänsä poikalapsi tulee (
21 ⋆ Mitä emä edellä, sitä penikat perässä @ ( ⋆ When a large vessel has opened a way, it is easy for a small one to follow (translation Chinese)
30 ⋆ Paha pahasta tulee, paha pahan siemenistä @ (
10 ⋆ Isä pellon tekee, poika pellon pitää, pojanpoika vasta hyödyn nautitsee (
10b ⋆ Jolla on poika, luottakoon häneen; jolla ei ole, turvautukoon vävyynsä
11b ⋆ Poika perii isänsä onnen, vaimo miehensä osan -(
11c ⋆ Vanhempien ystävät ovat pojan ystäviä -( (
12b ⋆ Lapsen rakkaus vanhempiinsa on hyveistä ensimmäinen (
13 ⋆ Isien synnit tulevat lasten maksettaviksi ⋆ Distant punishment falls on a man's descendants; immediate punishment on the man himself (translation Chinese)
13b ⋆ Poika maksaa isänsä velat - isä ei vastaa poikansa veloista (
13c ⋆ Poika haudatkoon isänsä, isä naittakoon tyttärensä (
15b ⋆ Maineikas korottaa vanhempiensa arvoa (
31b ⋆ Leikkisä lapsi on parempi kasvatettava kuin tyhmä
20 ⋆ Hepo hellä varsallensa, vaimo vatsansa väelle
32b ⋆ Kun linnunpojat ovat varttuneet, ne lentävät tiehensä
32c ⋆ Täysikasvuisen pojan on irtauduttava äidistään, täysikasvuisen tyttären isästään
35 ⋆ Oma lapsi armas lapsi, lapsenlapsi armahampi (
11 ⋆ Joka ei tottele isäänsä ja äitiänsä, se tottelee vasikannahkaa @ +( ⋆ The disobedient provoke many stripes (translation Chinese)
23b ⋆ Ankaralla isällä on kunnioittavat pojat ⋆ Strict fathers have filial sons (translation Chinese)
24 ⋆ Hemmotelluista lapsista tulee epäkunnioittavia heittiöitä, koirista isäntänsä ruuan varkaita (
29 ⋆ Joka vitsaa säästää, se lastaan vihaa +(
31b ⋆ Survin tuottaa valkoista riisiä, vitsa hyviä lapsia
36b ⋆ Hyväntahtoisella isällä kuuliainen poika, kuuliaisella pojalla siveä vaimo
37b ⋆ Pojilla ja pojanpojilla on kohtalon säätämät mielitekonsa; älä kohtele heitä kuin hevosia tai lehmiä
37c ⋆ Armottoman isän pojat kaikkoavat kaukomaille
40b ⋆ Jos rukoilet itsellesi kelpo lapsia, osoita ensin kiintymystä omille vanhemmillesi
16b ⋆ Ei lapsi tiedä äitinsä vaivoja
20b ⋆ Parempi typerä poika kuin taitava tytär
12 ⋆ Naisen sydän on epävakainen kuin vesi lootuksenlehdellä @
17 ⋆ Miehet pelkäävät kynänsä, naiset moraalinsa lipsahdusta
14 ⋆ Ei puu yksin pala ( ⋆ You cannot blow up a fire through a solid stick (translation Chinese)
20b ⋆ Juorut piirittävät leskivaimon taloa
22b ⋆ Jos taivas tahtoo sataa tai äitisi mennä uusiin naimisiin, mikään ei voi heitä estää
22c ⋆ Tyttö menee miehelle vanhempiensa mieliksi, leski (ottaa aviomiehen) omaksi ilokseen
17 ⋆ Huolimaton maanviljely tuo ohimenevän köyhyyden, erehdys avioituessa pilaa koko elämän ⋆ Negligent farming may induce temporary poverty; but mistake in marrying blights a whole life (translation Chinese)
18b ⋆ Parempi paikata köyhän miehen vanhoja vaatteita kuin kuluttaa elämänsä rikkaan rakastajattarena
25 ⋆ Viiden minuutin ilo ja loppuiän murhe @ ( ⋆ One wrong thought may cause a life-long regret (translation Chinese)
27 ⋆ Aidaton huuhta ja leskiakan elo yhdenmoiset ( ⋆ A rudderless boat =widow (translation Chinese)
28b ⋆ Vaimoksi otetaan siveä nainen, jalkavaimoksi kaunotar (
34 ⋆ Monitouhuinen mies ei pysty huolehtimaan perheestä
34b ⋆ Tytärtä naitaessa valitse oiva mies vävyksi, älä kiristä kalliita myötäjäislahjoja @
37b ⋆ Ei rikasta tyttöä naiteta köyhään sukuun
47 ⋆ Ennen kaikki katajanmarjat kypsyy kuin kaikki piiat yhtäaikaa naidaan
09 ⋆ Aviomies laulaa, aviovaimo säestää = onnellinen liitto
10b ⋆ Ei yön yli kestävä vihanpito sovi avioliittoon (
11c ⋆ Yhdeksän naista kymmenestä on mustasukkaisia
26b ⋆ Veitsi ei taistele kirveen kanssa (
33b ⋆ Vuoteessa mies ja vaimo, vuoteesta noustua vieraita toisilleen (
34 ⋆ Neuvo naista vuotehella ( poikaa julkisesti) (
38 ⋆ Vaimo miehen kunnia @ ( ⋆ A virtuous wife causes her husband to be honoured; a bad one brings him to shame (translation Chinese) / compare: Bib. Proverbs 12:4
46b ⋆ Kolme onnetonta asiaa: kun menettää nuorena isänsä, menettää keski-ikäisenä vaimonsa, kun vanhana on vailla poikaa
48b ⋆ Mies ja vaimo ovat saman lehdon lintuja, mutta kuoleman rajalla kumpikin lähtee erikseen lentoon
13 ⋆ Väheksyy kotoista lintua, mutta rakastaa villifasaania = omaa - vierasta naista
27b ⋆ Aviomiehen hyve on uskollisuus, aviovaimon hyve on kuuliaisuus
29b ⋆ Itsepäistä vaimoa ei peloita muu kuin kuritus ⋆ Nothing will frighten a wilful wife but a beating (translation Chinese)
31b ⋆ Ei hyvä mies lyö vaimoaan, eikä hyvä koira ahdista siipikarjaa
11c ⋆ Ole nuorena hillitty, vanhana hilpeä
13 ⋆ Mitä vanhemmaksi elää, sitä viisaammaksi tulee @ ( ⋆ The older you grow the more hale may you be!
16b ⋆ Jos tahdot elää oikein, kysy kolmen vanhuksen neuvoa @
18 ⋆ Ei ikä mieltä anna
11 ⋆ Mitä nuorena oppii, sen vanhana taitaa ( ⋆ If study be neglected in youth, what will you do in old age? (translation Chinese)
13 ⋆ Joka ei nuorena työtä tee, se vanhana kerjää ( ⋆ Neglected youth brings miserable age / Inferior in youth, useless in old age (translation Chinese)
16b ⋆ Mitä vanhempi inkivääri, sitä pistävämpi haju @
31 ⋆ Mies vanhenee, tarha pienenee (
12b ⋆ Kun on kolme matkalaista tiellä, nuorin joutuu kärsimyksiin
14 ⋆ Ota vanhan neuvo (,mutta älä hänen osaansa syö)
14b ⋆ Särkyneestä uunista voi löytää hyviä tiilejä
19 ⋆ Älä vanhaa pilkkaa - tulet itse vanhaksi ( ⋆ I won't laugh at another for having grown old; for that will assuredly happen to me (translation Chinese)
11b ⋆ Jos ruumis on terve, niin olkikattoinen majakin on viihtyisä
17 ⋆ Silmät aarre, pitkä ikä onni
14b ⋆ Jos tauti palaa, mikään lääke ei paranna sitä @
16 ⋆ Hyvä lääke on aina karvasta (
11b ⋆ Taitamaton lääkäri tappaa ilman miekkaa @
14 ⋆ Kerrankos se niin käy, että lääkäriltä lapsi kuolee (
10b ⋆ Ruumiin voi parantaa, ei mieltä
22 ⋆ Huono-onninen lääkäri joutuu hoitamaan taudin päätä, onnekas sen häntää
17b ⋆ Ruumisarkku on valmis, mutta mies ei ota kuollakseen
12b ⋆ Seitsenkymmenvuotias on kynttilä tuulessa ⋆ At seventy a man is a candle in the wind (translation Chinese)
16 ⋆ Kyllä nuoren vasikan nahka niin pian löytään haasialta kuin emälehmänkin @ (
29c ⋆ Vahvinkin sotajoukko lyödään, kirves katkaisee lujimmankin oksan
19b ⋆ Levolle laskeutuja ei tiedä nouseeko hän huomenna vuoteeltaan
12 ⋆ Kuolemaa vastaan ei voi linnoittautua @
15 ⋆ Ei kuoleman lääkäriä missään @ ⋆ No medicine can secure long life, even to a minister of state; no money can buy for any man virtuous posterity (translation Chinese)
22b ⋆ Ihmisen elinpäivät ovat luetut
11 ⋆ Kun öljy loppuu, niin lamppu sammuu (
28 ⋆ Tyhjin käsin täältä lähdetään /Niin kuin maailmaan tullaan, niin täältä lähdetään (
11b ⋆ Tiikeri on kuolleenakin pelottava @
18 ⋆ Antakaa kuolleiden huolehtia kuolleista
11 ⋆ Kuollut intiaani on paras intiaani @
13b ⋆ Vanhan puun juuret pysyvät maassa, mutta vainaja on leikattu irti suvustaan 919
24b ⋆ Kun puu kaatuu, se ei enää anna varjoa
12 ⋆ Kuka tiesi kunkin mielen, kenkä kenenkään sydämen ⋆ Man's heart secret / Know I what foetus is in your womb? (translation Chinese)
12b ⋆ Meren syvyyttä ja ihmissydäntä on vaikea luodata
19 ⋆ Jos tiedät mikä tuottaa kipua sinulle, tiedät mikä tuottaa kipua muille
22 ⋆ Itsestään hyvä ihminen (toisen) asiat arvaa
17 ⋆ Pata kattilaa soimaa, musta kylki kummallakin @ ( ⋆ The pig for his blackness is mocked by the crow; who of his own ugliness nothing doth know (translation Chinese)
19b ⋆ Kahlaava kalastaja säälittelee nuottaveneen kalastajaa ⋆ The fisherman in the water groping for fish, pities the fisherman in a boat fishing with a net (translation Chinese)
27 ⋆ Hätistä kärpäset oman pääsi päältä (
28b ⋆ Ei lammas pysty peittämään takapuoltaan pikku saparollaan (mutta huolehtii toisten asioista
29b ⋆ Itse lääkärit läsivät = taitavakaan lääkäri ei voi parantaa itseään VKs
32 ⋆ Paha puolustelee virhettään, hyvä korjaa sen
12b ⋆ Silmä herra, mieli kuningas ( ⋆ The mind is the lord of the man (translation Chinese)
12c ⋆ Näkö kuuloa varmempi ⋆ What one hears is doubtful; what one sees is certain (translation Chinese)
19 ⋆ Joka elää punapuun alla, muuttuu punaiseksi
19b ⋆ Mädän kalan lähellä alat haista, ruusun lähellä alat tuoksua ⋆ Near putrid fish you'll stink; near the epidendrum you'll be fragrant (translation Chinese)
22 ⋆ Huono esimerkki tarttuu (
27b ⋆ Ruhtinas tunnetaan ministereistään, mies ystävistään, isä pojistaan ⋆ Would you know the character of a prince, first observe his ministers; a man, first look at his friends; a father, first consider his son (translation Chinese)
13 ⋆ Ei leivoset lennä yhdessä varisten kanssa ⋆ The crow does not roost with the phoenix (translation Chinese)
14 ⋆ Ei susi ole koiran toveri @
11b ⋆ Puhu samaa kieltä kuin se jolle puhut ( ⋆ Meeting men or devils, talk as they do (translation Chinese)
17 ⋆ Ei rahvaan vene tervaa saa ⋆ There is no one to sweep a common hall (translation Chinese)
19c ⋆ Helpompi on hallita kuningaskuntaa kuin perhettä ⋆ It is easier to rule a kingdom than to regulate a family (translation Chinese)
19d ⋆ Yhteinen eteinen jää lakaisematta ⋆ There is no one to sweep a common hall (translation Chinese)
20 ⋆ Jota useampi kokki, sitä vetelämpi velli ⋆ Seven steersmen, eight sailors, one is uniform the other is not (translation Chinese)
10 ⋆ Kaikella on isäntänsä
11 ⋆ Ei ole maata miehetöntä, kirveetöntä kylää @ (
11b ⋆ Pellot erikseen, asunnot yhdessä
11c ⋆ Jokaisella kalastajalla on oma apajansa
10 ⋆ Oma osa ensimmäinen, toisen tarve takimmainen
11 ⋆ Omaa säkkiään kukin täyttää (
11 ⋆ Omaansa kukin lempii ⋆ If I keep to my wife, others will keep to theirs (translation Chinese)
17 ⋆ Omansa kunkin hyvä, sammakonkin nuijapää ⋆ The faults of children are to parents all unknown, and farmers never know how rich their crops have grown (translation Chinese)
17b ⋆ Toisen tavarat ja omat lapset ovat aina paremmat @ (
16 ⋆ Laita lapsi kylään, mene itse perässä ⋆ Better go yourself than send; better do it yourself than ask any one to do it for you (translation Chinese)
18 ⋆ Jokainen tekee oman työnsä itse parhaiten
11 ⋆ Velka tuo huolia @ (
15b ⋆ Helpompi on vangita vuorilla tiikeri kuin pyytää rahaa lainaksi
20b ⋆ Ei velkojaa ovella, ei sairasta kotona = onnellinen olotila
10 ⋆ Jos tahdot menettää ystäväsi, lainaa hänelle rahaa ( ⋆ Lend to one who won't repay, and you'll provoke his dislike (translation Chinese)
11 ⋆ Jos et muuten saa vihamiestä, niin mene takaamaan (laina) @ (
15b ⋆ Parempi 20% selvällä rahalla kuin 30% luotolla
20b ⋆ Luotto karkoittaa asiakkaat
21b ⋆ Pantti oman kotia tuo
12 ⋆ Kun joki kuivuu, niin kalat kuolevat
12b ⋆ Kalastajan ei pidä hyljätä venettään
13b ⋆ Jos tie on epätasainen, tienvarren väki tasoittaa sen = tulevat vääryyttä kärsivän avuksi
17 ⋆ Oikeus on hyvä, mutta kotioven ulkopuolella (
19b ⋆ Perheessä puolusta perhettä, maassa maata ⋆ In a family defend it; in a country defend it (translation Chinese)
12b ⋆ Matkakumppania ei saa hylätä
15 ⋆ Enemmän kaksi silmää näkee kuin yksi @ ⋆ When husband and wife disagree, tehy become the dupes of their own female slaves (translation Chinese)
20 ⋆ Yksimielisessä perheessä kaikki onnistuu itsestään
31 ⋆ Yksin ruualla parempi, kahden työssä kaunihimpi @ (
17b ⋆ Jos yksi perhe joutuu oikeuteen, kymmenen muuta on vaarassa
19 ⋆ Kylän kanssa itku, kylän kanssa ilo
15 ⋆ Likapyykki on pestävä kotona (
16 ⋆ Hullu omaansa laittaa @
16b ⋆ Opettaja ei arvostele toista opettajaa eikä lääkäri toista lääkäriä ⋆ A teacher will not speak against a teacher, nor a doctor against a doctor (translation Chinese)
17 ⋆ Ei korppi korpin silmää puhkaise @ ⋆ The heron eats not heron's flesh (translation Chinese)
12 ⋆ Ei se kana kauan elä, joka kotona syö ja muualla munii
17b ⋆ Käy harvoin sukulaisissa, usein kasvitarhassa!
18b ⋆ Naapurin oma näyttää aina paremmalta, mutta omat lapset ovat aina parempia
11f ⋆ Jokaisella on tarpeeksi tekemistä oman puutarhan rikkaruohoissa ( ⋆ Do not neglect your own in order to weed another's field (translation Chinese)
16 ⋆ Älä pistä lusikkaasi toisen rokkavatiin ⋆ If you want to be quiet, do not meddle with other people's business (translation Chinese)
11b ⋆ Pappi voi juosta tiehensä, temppeli ei
23 ⋆ Suutarit räätälit suuria varkaita @
17b ⋆ Rotta tuntee rotan tiet
17c ⋆ Kyllä käärme kolonsa tuntee
15 ⋆ Poissa hyvä, kotona paras
15b ⋆ Pappi palaa luostariinsa ja kauppias puotiinsa
26b ⋆ Parempi osoittaa hyväntahtoisuutta kotipiirissä kuin matkata kauas polttamaan suitsukkeita
18 ⋆ Kaukainen vesi ei sammuta tulipaloa ( @
20 ⋆ Parempi naapuri lähellä kuin sukulainen kaukana @
15 ⋆ On maata muuallakin, ilmaa etempänäkin ( ⋆ There are temples elsewhere than on Mount Ni (= I can find employment elsewhere) (translation Chinese)
21b ⋆ Ei ruokalanpitäjä huolestu lihavuudestasi
27 ⋆ Anna koiralle lihaa, saat luun takaisin ( ⋆ If you pelt dogs with meat dumplings you will lose all and get nothing (translation Chinese)
31 ⋆ kasvattaa käärmettä povellaan @ (
31b ⋆ Jos perustat metsikön tiikerien kasvattamiseksi, tiikerit käyvät vartuttuaan vitsaukseksi ihmisille ⋆ If you plant a grove to rear tigers in, when grown the tigers will injure men (translation Chinese)
22b ⋆ Elä itse säästeliäästi, kohtele toisia anteliaasti
34b ⋆ Saata sokea sillan yli
09c ⋆ Lahja lahjaa anoo, hyvä sana vastinetta ⋆ Return gift for gift (translation Chinese)
10b ⋆ Ystävällinen löytää ystävän, menipä minne tahansa
13b ⋆ Jos koetat pakottaa toista, sinut itsesi pakotetaan
20 ⋆ Älä tee toisille sitä mitä et halua tehtävän itsellesi ⋆ At home don't beat men, then abroad men will not beat you (translation Chinese)
09 ⋆ Arkioloissa säästäväisesti, vieraan kutsuessasi tuhlaavaisesti
12b ⋆ Parempi kohdella vierasta yliolkaisesti kuin pitää hänet nälkäisenä
23b ⋆ Vierasta on helppo kohdella hyvin kun hän tulee, vaikeampaa jos hän viipyy liian kauan 1581
27 ⋆ Ei menevää saa pidättää eikä tulevaa torjua @ ⋆ Entertain guests but do not detain them (translation Chinese)
10 ⋆ Kohteliaisuus ei maksa mitään (
11 ⋆ Kun juot vettä, älä unohda kaivon kaivajaa @ (
11b ⋆ Riisikulhon ääressä muista vaivaa joka nähtiin sen täyttämiseksi (
10 ⋆ Ystävää vailla ihminen ei ole ihminen ( ⋆ No joy equals that of making a new friend; no sorrow that of being separated from friends (translation Chinese)
12 ⋆ Ystävä on aarre @ ( -(
13b ⋆ Rakkaus on suurempi kuin laki @
14 ⋆ Parempi hyvä ystävä kuin huono suku ⋆ Kind friends are better than unkind brothers (translation Chinese)
14b ⋆ Hädässä muista sukulaisia, vaarassa turvaudu vanhoihin ystäviin ⋆ In trouble think of your relations; in danger depend on old friends (translation Chinese)
14c ⋆ Onnekas mies kohtaa ystävän, onneton kaunottaren
15 ⋆ Ystävän seurassa X maistuu Y:ltä ⋆ When men are friendly even water is sweet (translation Chinese)
15 ⋆ Paljon sukulaisia, vähän ystäviä @
22 ⋆ Ei ole ystäväsi se, joka jättää huomauttamatta viastasi (
23b ⋆ Tosi ystävien kesken ei tarvitse varoa sanojaan
24 ⋆ Hädässä ystävä tutaan @ ⋆ Help men in their necessities, and rescue them from danger (translation Chinese)
25 ⋆ Tosi ystävyys nojaa hyvyyteen, ei hyötyyn
11 ⋆ Ystävyys edellyttää vierailuja toisen luo @ ⋆ The friendship of superior men is like water thin and pure; without constant interchange of feasts mean men's friendship can't endure (translation Chinese)
15b ⋆ Unohda antamasi, muista saamasi ystävyydenosoitukset +(
16 ⋆ Kesti kestiä vaatii, pöydänpää pyöräystä
18b ⋆ Ystävystyminen käy tuskin vuodessakaan, mutta ystävän loukkaaminen hetkessä
11b ⋆ Matkalla tarvitaan hyvä kumppani, kotona hyvät naapurit
12 ⋆ Kun ostat talon, valitse naapurisi!
12b ⋆ Kysy naapureilta, kun tahdot tietää kuka kukin todella on
23 ⋆ Älä pysähdy sitomaan kenkiäsi melonipellolla, äläkä aseta hattuasi luumupuun alle = varo herättämästä epäluul.
12 ⋆ Kun kaksi koiraa luusta riitelee, niin kolmas korjaa ( ⋆ When the heron and oyster quarrelled, the fisherman got the benefit (translation Chinese)
19 ⋆ Joka toisia itkettää, joutuu itse itkemään
18b ⋆ Talonväki torailee, naapureita naurattaa
21 ⋆ Kussa kaksi kalamiestä, siinä yksi ystävättä (
13 ⋆ Koirat sotii, koirat sopii
15 ⋆ Hampaat purevat joskus kieltä @ +(
16 ⋆ Vieriskelevät munatkin pesässä (
22 ⋆ Mene vasikan kanssa juoksemaan ja ämmäin kanssa torumaan @
12b ⋆ Siinä kukko nokkii kiveä = toivoton riita
15b ⋆ Riisinkorsista lähtee paljon savua, köyhistä kiukkua
10b ⋆ Anna toiselle tietä, siedä hänen ärjyntäänsä - ei heikkoudesta vaan itsehillinnän voimasta ( ⋆ If the mind be calm the body will keep cool /One may give way to another,and bear with his bluster;not from weakness but for self-control (translation Chinese)
10c ⋆ Anna toiselle tietä, siedä hänen ärjyntäänsä - ei heikkoudesta vaan itsehillinnän voimasta (
16 ⋆ Viisas ei näytä vihaansa ( ⋆ Idle slanders do not affect wise men (translation Chinese)
21c ⋆ Jännitä jousesi, mutta älä ammu nuolta ⋆ Draw your bow but don't discharge the arrow; for it is not so effective to strike as to frighten a man (translation Chinese)
09 ⋆ Leppoisat tuulet eivät nosta hyökyaaltoja
11 ⋆ Saman pöydän ääressä erimielisyydet haihtuvat @
10 ⋆ Jolla on halu syyttää, löytää kyllä syyn
11 ⋆ Ellei hän moiti kokkia teestä, hän moittii riisistä
15 ⋆ Lyö säkkiä kun ei voi lyödä hevosta (
16 ⋆ Vihoittelee anopille ja lyö koiraa
14 ⋆ Voitto taikka kuolema
14b ⋆ Jos menetät tiikerin se ei varmastikaan menetä sinua
10 ⋆ Rauhassa hyvä elää on
12 ⋆ Rauha kultaa kalliimpi
13 ⋆ Rauha paljon rahaa maksaa
28 ⋆ Ei tulta tulella sammuteta ( -( ⋆ To add fuel to put out fire (translation Chinese)
09 ⋆ Eivät ne ole hyvät nyrkit, joilla tapellaan, eivätkä hyvät sanat joilla kirotaan
17 ⋆ Ruoho ei kasva siellä missä... ( ⋆ Where he has trodden no grass will grow (translation Chinese)
13b ⋆ Moittiminen käy nopeasti, moitteen unohtaminen vie paljon aikaa
24b ⋆ Yhteiset pyrkimykset tekevät vihollisista ystäviä, vastakkaiset pyrkimykset ystävistä vihollisia
27b ⋆ Käännä suuret kiistat pieniksi ja pienet sovinnoksi
33 ⋆ valaa öljyä tuleen ( ⋆ To pour oil on the flames (translation Chinese)
12b ⋆ Hyvä kyselijä on kuin kellonsoittaja
12c ⋆ Ei keskustelua, ei kansannousua
18 ⋆ Karvaat sanat lääkettä, makeat sanat myrkkyä @
24 ⋆ Hyvä sana lämmittää kolme talvikuukautta
31 ⋆ Miekka surmaa miehen, kieli tuhannen @ ( ⋆ The wound of a sharp knife will close up; but the hate provoked by evil words will never die (translation Chinese)
10 ⋆ Yksi sana niin hyvä kuin yhdeksän +@
10b ⋆ Sana on kylliksi viisaalle (
13 ⋆ Totuus on lyhytsanaista @ (
21 ⋆ Joka puhuu vähän, se erehtyy vähän @ ( ⋆ A troublesomely great talker is sure to make mistakes (translation Chinese)
22 ⋆ Ajattele ensin ja puhu sitten @ ⋆ When you have anything to say, first think and then say it (translation Chinese)
16 ⋆ Suusta hullun henki haisee ( ⋆ Listen to a man's words if you wish to know his mind (translation Chinese)
10 ⋆ Joka härjillä ajaa, se härjistä puhuu (
11 ⋆ Mitä mielessä, sitä kielessä @ ⋆ When a man opens his mind his real meaning becomes evident (translation Chinese)
18b ⋆ Jos pahastut toiseen, kerro hänelle minkä vuoksi
18c ⋆ Ei se panettelua ole, mitä sanotaan toiselle suoraan
24c ⋆ Kun kilpikonna palaa, se kätkee tuskan sisäänsä
28 ⋆ Ei kaikkia tosiakaan haastaa saa @ ⋆ Meeting any one say but few words; don't set out all that is in your heart (translation Chinese)
16 ⋆ Mitä kammioissa kuiskataan, se vielä toreilla huudetaan
20 ⋆ Hyvä kello kauas kuuluu, paha paljon edemmä (
24b ⋆ Yksi harhasana saa lukemattomia liikkeelle ⋆ If one word misses its aim, a myriad will do the same (translation Chinese)
12 ⋆ Ei saada sanaa sanottua enää sanomattomaksi
17 ⋆ Suu parka pakisee, perse parkaa piiskataan
20 ⋆ Ei siitä räähkä, mikä suuhun menee, vaan siitä mikä suusta tulee
16c ⋆ Puhu miellyttävästi; suorat sanat tuovat harmia
16e ⋆ Leijona avaa suunsa, norsu sulkee - tee sinä samoin!
23b ⋆ Mitä suu sanoo, sen korva kuulee
26 ⋆ Joka vartioi suunsa, varjelee itsensä @ (
29 ⋆ Hullu ei huomaa, viisas ei virka mitään ( ⋆ Who know, don't talk; who talk, don't know (translation Chinese)
10 ⋆ Paljon sanoja, vähän työtä ( ⋆ Tall talk is followed by no true action (translation Chinese)
17b ⋆ Hyvyyttä on hyvän tekeminen, ei siitä puhuminen @
22 ⋆ Helpommin (pikemmin) sanottu kuin tehty @ (
11 ⋆ Miehen sana, miehen kunnia +( ⋆ A man is better than a pledge (translation Chinese)
17 ⋆ Annettu luvattu lahja
22 ⋆ Joka paljon lupaa, se vähän antaa @ ( ⋆ To promise much and give little (translation Chinese)
10b ⋆ Pidä aina totuus totena ja valhe valheena
12b ⋆ Imartelija on viholliseni, nuhtelija opettajani
12c ⋆ Jänis kuolee ja kettu suree (
14c ⋆ Yksi suu, kaksi kieltä
18b ⋆ Tekosyy voi toteutua
27b ⋆ Melonikauppias vakuuttaa meloniensa olevan makeita (
10 ⋆ Rehellinen puhe ei ole kaunista, kaunis puhe ei ole rehellistä
14c ⋆ Kun pilvet hajoavat, kuu tulee näkyviin @ (
11 ⋆ Ei kysyvä tieltä eksy (
11b ⋆ Sala-ampujan nuolta on vaikea väistää
13b ⋆ Panettelu voi vääristää minkä tahansa asian
21 ⋆ Joka viskaa kuraa toisen päälle, likaa omat kätensä
29 ⋆ Suuren veräjän suljet, vaan et suurta suuta @ (
14 ⋆ Toisesta korvasta sisään ja toisesta ulos ⋆ To allow anything to go in at one ear and out of the other (translation Chinese)
17b ⋆ Kun rummuttaa talon sisässä, niin sivulliset eivät kuule
18 ⋆ Seinillä on korvat ( ⋆ Partitions have chinks, and walls have ears (translation Chinese)
13 ⋆ Lue kirja, kyllä kirja palkan maksaa (
15 ⋆ Ei kirjoitettu häviä (
11c ⋆ Ihmiset eivät tule toimeen Jumalatta, jumalat ovat hyödyttömiä ihmisittä
13 ⋆ Korkealla tuulee (
18 ⋆ Korkea lamppu valaisee kauas (ei sitä mikä on lähellä)
18b ⋆ Rummun ääni kuuluu korkealta mäeltä kauas
17 ⋆ Kun kissa on poissa, niin hiiret hyppivät pöydällä @ ( ⋆ When the cat's away, the rats come out to stretch their loins (translation Chinese)
24 ⋆ Millainen johtaja, sellainen joukko @ ( ⋆ Under a powerful general there are no feeble soldiers (translation Chinese)
24b ⋆ Ihmiset noudattavat ylempiensä esimerkkiä
24c ⋆ Rehellisellä virkamiehellä on laihat kirjurit, mahtavalla jumalalla on lihavat papit
10 ⋆ Ei kaksi kuningasta yhteen linnaan sovi @ ⋆ One state has three rulers (translation Chinese)
16 ⋆ Jos mies ja nainen kiistelevät, heistä tulee piikojensa narreja
09 ⋆ Kapteeni laivassa, Jumala taivaassa
15b ⋆ Jos lempeät keinot pettävät, kovat keinot ovat jäljellä
15c ⋆ Kun ruhtinas tahtoo palvelijan kuolevan, tämä kuolee @
25b ⋆ Tuhat miestä asioi, yksi valvoo heitä
28 ⋆ Esivalta ei kanna miekkaa turhaan
10b ⋆ Ei hyvä rumpu vaadi kovia lyöntejä
13b ⋆ Sairasta palvelijaa ruokitaan, ei laiskaa
13c ⋆ Joka säästää miehiä, sillä on aina käytössään miehiä; joka s. heidän vaatteit., sillä on aina v. kulutettavana
17b ⋆ Joka vie härkää juomaan, joutuu ensin kastelemaan omat jalkansa
18 ⋆ Jos et maksa palkkaa palvelijalle, hän varastaa sen
18b ⋆ Jos epäilet miestä, älä käytä häntä; jos käytät häntä (palveluksessa) älä epäile häntä
19b ⋆ Ken ratsastaa tiikerillä, niin selästä nouseminen pelottaa
20b ⋆ Ennen kuin pidätät virkamiehen, pidätä hänen palvelijansa
20b ⋆ Ei pidä ottaa kaunista piikaa palvelukseen
11 ⋆ Lähellä kuningasta, lähellä kuolemaa @ ( ⋆ In the Emperor's presence to abide, is just like sleeping by a tiger's side (translation Chinese)
12b ⋆ Petä ylempiäsi, alempien pettäminen ei kannata
13b ⋆ Jos ylähirsi on kiero, on alahirrenkin oltava
15b ⋆ Älä koskaan laske leikkiä kuninkaallisessa seurassa
18 ⋆ Jonka leipää syödään, sen virttä lauletaan @
21b ⋆ Kyllä koira isäntänsä (mielialan) tuntee @
22b ⋆ Kätke viisautesi hölmön kuoreen: liika viisastelu tuo murheita
23b ⋆ Köyhän ei pidä riitaantua rikkaan kanssa, eikä rikkaan virkamiesten kanssa
25b ⋆ Kolme virkailijan (= palvelijan) sääntöä: ole vilpitön, varovainen ja uuttera
28 ⋆ Jos sä herroja hyväilet, ruoki herrain koiriakin
30b ⋆ Kohteliaisuus tuo ylhäisten luottamuksen
30c ⋆ Parempi kuuliaisuus kuin kohteliaisuus
31b ⋆ Jolla on palveleva mieli, hän saa työtä missä vain
14b ⋆ Papiksi valmistuva ei enää tunne sukulaisiaan ⋆ Those who become priests no longer acknowledge their relations (translation Chinese)
20b ⋆ Kun konna hyppää kynnykselle, se kolhii takapuolensa ja vioittaa päänsä (
30 ⋆ Herroiksi herrain koiratkin
30b ⋆ Koira omaksuu isäntänsä vallan
21b ⋆ Nenä on naamaa isompi
21c ⋆ Kykymiehet joutuvat hullujen palvelukseen
23 ⋆ Pysyköön suutari lestissään (
24b ⋆ Nuoremman veljen vaimo saa kengänmallin vanhemman veljen vaimon kengästä
25 ⋆ Ei jänis aja koiraa @ (
20 ⋆ Jos lyö kivellä kakkua taikka kakulla kiveä, niin kakkuun lovi tulee @
27b ⋆ Jos köyhä rupeaa rikkaan kumppaniksi, hänellä ei ole kohta varaa ostaa edes housuparia
13b ⋆ Lihaa voi leikata pölkyllä niin kuin mieli tekee
16 ⋆ Laiha koira on isännän häpeä
18 ⋆ Hyvä on pitkän pinon vieressä lastuja poimia @
19b ⋆ Mandariinin lähellä saa kunniaa, keittiön lähellä ruokaa
21b ⋆ Kykymiehellä iso pää, rahvaanmiehellä vahvat jalat
23 ⋆ Suuri puu suojaa sekä auringolta että sateelta (
09 ⋆ Iso raha panee jumalat liikkeelle (
12 ⋆ Rahalla kaikkia saadaan ⋆ Ready money can buy any thing in stock (translation Chinese)
09b ⋆ Rahalla kaikkia saadaan
10 ⋆ Rikkaalla on paljon auttajia @ ⋆ Men mourn for those who leave fortunes behind them (translation Chinese)
11 ⋆ Koska tippui tynnyrini,ystäviä yltäkyllä - tynnyrini tyhj...
14 ⋆ Kyllä rahalla ruokaa saa, oluella ystäviä
15 ⋆ Ei köyhän kanssa ole kukaan tuttava @
12b ⋆ Isoiset lahjoittavat tyt. miehelään; keskiluokka vain kasvattaa ja naitt. h.; pieneläjät rikastuvat naittamall
10b ⋆ Joka kolikon on palveltava kahta tarkoitusperää
14 ⋆ Rahalla sonnat peitetään @ (
17 ⋆ Köyhä on aina väärässä @ (
18b ⋆ Koirat ja herrat eivät tee pahaa sille joka antaa heille jotakin
18c ⋆ Samean veden kalastaja ei pysty erottamaan suurta pienestä
20c ⋆ Kuiva sormi ei nouki suolaa maasta
16b ⋆ Kylmä uuni on savuton, köyhä kansa on rahaton
12 ⋆ Raha ontuen tulee ja tanssien menee
19b ⋆ Öljytön lamppu ei valaise, rahaton mies on vaivoin olemassa
20b ⋆ Rahamies on lohikäärme, rahaton itikka @
21 ⋆ Rikkaan valhettakin uskotaan, ei köyhän tottakaan
21b ⋆ Köyhällä on vähän sanomista @ (
29 ⋆ Ken on köyhä, pitää olla nöyrä @ (
11b ⋆ Mitä köyhempi, sitä useampi piru tulee vastaan
13b ⋆ Ei ole tietä taivaaseen eikä ovea manalaan
22b ⋆ Jano mutta ei juotavaa, nälkä mutta ei syötävää
23b ⋆ Niin paljon täitä ettei kannata raapia, niin paljon velkoja ettei kannata huolestua
32 ⋆ Luotu köyhä kärsimään, vaivainen valittamaan (
09 ⋆ Rahamiehet eivät hoppuile, hoppuilijat eivät rikastu @
09b ⋆ Rikas kuluttaa rahaa, köyhä voimiaan (
14b ⋆ Köyhän ilona on rikkaan armo, rikkaan ilona taivaan armo
17b ⋆ Rikas syö läskiä, köyhä kasviksia
25b ⋆ Köyhästä tulee helposti imartelija, rikkaasta ylpeä
25c ⋆ Köyhän ei pidä purnata eikä rikkaan kerskua
30 ⋆ Ei syöttiläs tiedä, mitä elätti vinkuu @ (
32 ⋆ Ei ratsumies tiedä jalkamiehen vaivoista
12 ⋆ Paljon rahaa, paljon huolta (;liikaa ruokaa, pahoinvointia) ⋆ Great wealth troubles its owner; too much food breeds discomfort (translation Chinese)
14b ⋆ Rahamieskään ei voi ostaa sitä, mikä ei ole myytävänä
15b ⋆ Paahtavassa helteessä ylimyksellisyys lakkaa
19b ⋆ Jolla on omaisuutta, sillä on itkun syitä; jolla ei, se nukkuu rauhallisesti
32b ⋆ Rikkaisiin verraten olen köyhä, köyhiin verraten olen rikas
10b ⋆ Ylimystä ohjaa säädyllisyys, rahvasta laki
16 ⋆ Oikeus kova on, ei mies hyväkään @
16b ⋆ Joka pelkää lakeja, ei riko niitä; joka pelkää rangaistusta, pääsee karkuun
17 ⋆ Ei lakituvasta saada iloa eikä kunniaa
17b ⋆ Rakentaminen ja käräjöinti tyhjentää kukkaron
17c ⋆ Kymmenestä asiasta virkamies ratkaisee yhdeksän harkinnanvaraisesti
18 ⋆ Oikeuskynnys on matala mennessä, korkea tullessa (
12c ⋆ Rankaisetpa tai palkitset, älä katso ystävyyteen tai vihollisuuteen
13b ⋆ Jos hallitsija rikkoo lakia, hän on yhtä syyllinen kuin kuka hyvänsä kansalainen
20b ⋆ Se mitä tekee tietämättään = tapaturmaisesti, ei ole syntiä
26 ⋆ Ei ole perätöntä, mitä kaikki sanovat (
18 ⋆ Joka vedessä kulkee, se vettä juo
18b ⋆ Kyllä kanavassa on tilaa monelle veneelle ja tiellä monelle ajoneuvolle
27 ⋆ Ei lähettilään päähän isketä haavaa ⋆ Though the senders be ten thousand times wrong, it is not the messenger's fault (translation Chinese)
10 ⋆ Rikkaruoho pellolta pois (juurineen)
15 ⋆ Ei varasta ole, jollei varkaan pesää ( ⋆ With a thief arrest his stolen store; with a whore arrest her paramour (translation Chinese)
17 ⋆ Varas vie varkaalta - sitä Jumala nauraa
14 ⋆ Kyllä paska lumen alta löytyy @ ( ⋆ One buried in the snow must after a while be discovered (translation Chinese)
15b ⋆ Kun vesi laskee, niin kari tulee näkyviin @
16b ⋆ Jonakin päivänä paise puhkaistaan
19 ⋆ Naamasta sen näkee, kenessä vika on
30 ⋆ Hyvä virka varkahalla, mutt on kaulalle kamala
13b ⋆ Helppo on avata myymälä, vaikea pitää se avoinna @
14b ⋆ Parempi myydä pienellä voitolla kuin myynnin pysähdys (
16 ⋆ Kauppa on kauppaa @ (
18b ⋆ Ostohinnan alle ei hullukaan myy edes toista auttaakseen
20 ⋆ Selvät tilit eivät haittaa ystävyyttä @ (
24 ⋆ Ei ole veljeä pelissä (raha-asioissa) @
24b ⋆ Suunnittele myynti ennen ostosuunnitelmaa
25 ⋆ Osta halvalla, myy kalliilla (
25b ⋆ Ei halkoja myydä metsässä eikä kaloja järvellä
26b ⋆ Ilman riisinjyviä ei pyydystetä lintuja (
15b ⋆ Oikeat punnukset, täydet mitat eivät tee vääryyttä kenellekään
15c ⋆ Kiistele hinnasta, älä painosta
14 ⋆ Joka ostaa huokeaa, menettää rahansa @ ( +( ⋆ Don't buy every thing that is cheap, and you'll escape being greatly taken in (translation Chinese)
14b ⋆ Jos ostat huonoja polttopuita, poltat pohjan kupariastiastasi ⋆ If you buy cheap firewood, you burn the bottom of your copper (translation Chinese)
15 ⋆ Mikä on halpaa on harvoin hyvää ja hyvä harvoin halpaa (
25b ⋆ Kokeat hinnat vetävät kaukaisia myyjiä
25d ⋆ Ellet tahdo tulla puijatuksi, kysy hintaa kolmesta kaupasta
31b ⋆ Suolan ja riisin kalleus tuntuu joka keittiössä
09 ⋆ Hymyttömän miehen ei pidä ruveta myyjäksi @
09b ⋆ Taitava ostaja ei säikäytä myyjää, taitava myyjä ei säikäytä ostajaa
12d ⋆ Ei pidä näytellä hopeitaan, kun menee kaupantekoon
12b ⋆ Yksi väärä liike, ja menetät pelin = saaliin ⋆ For one bad move, if you're to blame, be sure that you will lose the game (translation Chinese)
14b ⋆ Nouse hevosen selästä kun tulet sillalle, älä ryhdy riitaan lautalla
27 ⋆ Yöllä varkaat vaeltavat @
14 ⋆ Parempi katsoa kuin katua
27b ⋆ Tarkkanäköisin löytää isoimman luumun
10b ⋆ Älä mene kukkuloille, joilla tiedät olevan tiikereitä
18 ⋆ Ei tulen kanssa ole leikkimistä
09 ⋆ Ole varuillasi kuin taisteluun tai sillalle menijä
24 ⋆ Älä herätä nukkuvaa karhua @ ( ⋆ He who rouses a sleeping tiger, exposes himself to harm (translation Chinese)
25 ⋆ Turvallisella polulla peto yllättää sinut
10c ⋆ Yksipuinen silta on hankala ylittää
19 ⋆ Ei kangas ole yhden langan varassa
13b ⋆ Vuoret eivät haittaa matkantekoa niin kuin joet (
13 ⋆ Edelläkävijän kompastus on jäljessätulijan opiksi
10b ⋆ Matkasauvan kera et lankea, neuvoa kuunnellen et eksy
18 ⋆ Kylläinen vatsa on ansa: lähdet matkaan ja joudut pulaan
15 ⋆ Mielellään mies elää, taidollaan taistelee (
14 ⋆ Ei ole ostamista sikaa säkissä @ ⋆ To buy a cat in a bag (translation Chinese)
14 ⋆ Tynnyrissä kasvanut, pruntista ruokittu (
17 ⋆ panna pää pensaaseen @
14b ⋆ Lihottaa muulia, pitää hevosta nälässä ⋆ To fatten the mule and starve the horse (translation Chinese)
15 ⋆ Helmasta leikkaa ja hihaa paikkaa ⋆ To pare off flesh in one place to mend a sore in another (translation Chinese)
16b ⋆ Voitti kissan, menetti lehmän ⋆ Winning a cat you lose a cow (translation Chinese)
19b ⋆ Purkaa itäisen muurin korjatakseen länsimuurin
21b ⋆ Seppä tekee kaulaikeen ja pistää päänsä siihen
21c ⋆ Salatakseen jälkensä kävelee lumessa
26b ⋆ Likaat lähteen ja odotat joelta puhtautta
36 ⋆ kuljettaa vettä mereen @ (
40b ⋆ Etsii luita munasta
11 ⋆ Näkevä kysyy sokealta
15 ⋆ Hullu hevosta etsii, kosk on kello kädessä (
17b ⋆ Puhu niille jotka ymmärtävät, anna niille jotka tarvitsevat
14b ⋆ Ei viisas ryhdy moittimaan hullua
17 ⋆ Hullu viisasta neuvoo, viisas villiin tulee ⋆ To ask instruction of a fool (translation Chinese)
18 ⋆ Sokea sokeaa taluttaa, kaatuvat molemmat yhteen kuoppaan @
21b ⋆ Ellet mene tiikerin pesälle et saa sen pentuja
18 ⋆ Arka kaikkia pelkää
15b ⋆ Työ on helppoa kun sen osaa
31b ⋆ Mistä huolehdit, huolehdi kunnolla; minkä tapat, tapa kunnolla
40b ⋆ Jokivesi ei saa tulvia kaivoon =ammatit erillään
13b ⋆ Ei verkotta villieläimiä saada kiinni (
22 ⋆ Paha sitä hevosta juottaa, joka ei päätänsä alas paina @ (
25 ⋆ Ihminen on oman onnensa seppä
33 ⋆ Kyllä hävyttömän hyvä elää on ( ⋆ A shameless man is ready for anything (translation Chinese)
13b ⋆ Lintu valitsee puun, ei puu lintua
11b ⋆ Ei mikään ole vaikeaa maailmassa, kunhan sisua ei puutu
22 ⋆ Jos ei tärppää tästä lammista, kyllähän tärppää toisesta
26 ⋆ Kärsivällinen kaikki voittaa ( ⋆ Without forbearance you will be in trouble at once; think twice and you will have nought to fear for a hundred years (translation Chinese)
33 ⋆ Alamäkeen pääsee pian, ylämäkeen nousu kestää kauan
34b ⋆ Vuoripuro paisuu ja ehtyy nopeasti; jokamiehen mieli häilähtelee
11 ⋆ Ei yksi kahta tee ( ⋆ You cannot do two yamen-runners' work (translation Chinese)
11b ⋆ Ei neulakaan ole terävä molemmista päistään
14b ⋆ Joka itkee, ei voi laulaa; joka laulaa, ei voi itkeä ⋆ If a mourner, you cannot sing; if you can sing, you cannot mourn (translation Chinese)
15b ⋆ Vaikea on lyödä rumpua ja soutaa venettä yhtaikaa ⋆ I have both to beat the drum and row the boat (translation Chinese)
23c ⋆ Päättäväisen työ on jo tehty (
25b ⋆ Yksi hepo, yksi satula (
25c ⋆ Ei yksi vieras saa vaivata kahta isäntää
28 ⋆ Kahdella tuolilla istuminen ( ⋆ To try to stand on two boats at once (translation Chinese)
10 ⋆ Ahkeruus kovankin onnen voittaa ( ⋆ To perfect diligence nothing is difficult (translation Chinese)
11 ⋆ Ahkeruus on onnen äiti ( ⋆ Diligence and economy are the foot of wealth and honour; whilst idleness is the shoot of poverty and disgrace (translation Chinese)
14b ⋆ Työhön pakko, muttei ruualle @
21b ⋆ Hyvä ruokahalu ja vetelä työnteko tekevät ruuasta ja vaatteesta puutteen
22 ⋆ Joka ei tahdo työtä tehdä, ei saa syödäkään ⋆ He who will not work shall not eat (translation Chinese)
23 ⋆ Nälkä laiskan palkka @ ⋆ Whoe'er an idle life will lead, must take starvation as his meed (translation Chinese)
38 ⋆ Vaivalla hankittu ruoka on maukasta
11 ⋆ Yksi saa, yhdeksän syö @ (
12 ⋆ Ei maaten markat tule, istuen isot hopeat ⋆ Without going you can get nowhere; you can complete nothing without doing (translation Chinese)
13b ⋆ Parempi kutoa kotona verkkoa kuin haaveilla rannalla kaloista
17c ⋆ Jos linnulta loppuu ruoka, sen edessä ovat kaikki maat
24b ⋆ Kaikki miehet mämmin päällä, uroot oluen luona, muttei miestä missä kussa, kussa miestä tarvitaan
29 ⋆ Viidesti vireä viepi, kerralla laiska katkaiseksen
11 ⋆ Kyllä tekijällä töitä on ja laiskalla unta @ (
10b ⋆ Auringon noustessa työhön, sen laskiessa levolle
21 ⋆ Joka ei syrji syötyään, ei sille siat sikiä (
10b ⋆ Kaksi juhlaa maalaiskansalla: uuden vuoden juhlan jälkeen alkaa sadonkorjuun odotus
18 ⋆ Juhlapäivää seuraa huomispäivä
11 ⋆ Ikävä työtön päivä ⋆ Men may not be one day without employment (translation Chinese)
17 ⋆ Hedelmistään puu tunnetaan ( ⋆ If you drink the water you will know the fountain (translation Chinese)
28 ⋆ Joutilaisuus turmelee ihmisen @
09 ⋆ Markkinoilla on rahaa, kirsikkapuun alla on rauhaa @
11 ⋆ Joka ei penniä pidä, ei sillä markkaakaan ole @ ⋆ Never spend a farthing uselessly (translation Chinese)
12b ⋆ Kärsivällinen köyhä voi rikastua
15 ⋆ Jolla on paikka paikan päällä, sillä on markka markan päällä
18b ⋆ Taloudellisuus tekee riippumattomaksi
19b ⋆ Kun pitää ruokahalun kurissa, ei velkaannu
26b ⋆ Vettä älä tuhlaa, vaikka eläisit veden äärellä @ (
20b ⋆ Pienet tulot ja monet kulut tekevät koko elämän kurjaksi
20 ⋆ Ei se poissa ole minkä porsaalles annat (
27 ⋆ Saiturin arkkuun on kuolemalla avain (perilliset iloitsevat) ⋆ He who fills his boxes and trunks with clothes, only lays them up for others; for how can he live to wear each one of them out? (translation Chinese)
16b ⋆ Ellet ole elänyt maalla, et tiedä elämän kovuudesta; ellet ole elänyt kaupungissa, et tiedä sivistyksestä ⋆ If you have not lived in the country, you don't know what hardship means (translation Chinese)
18b ⋆ Ellet nouse vuorelle, et näe tasankoa +(
22 ⋆ Mitä tiessään näkee, sitä maassaan mainitsee (
26 ⋆ Emme opiskele koulua vaan elämää varten
27 ⋆ Paperista papin pää (
30 ⋆ Oppia ikä kaikki ⋆ You may study to old age and yet have things to learn (translation Chinese)
12 ⋆ Oppi hyvistä, pelko pahoista @ (
14 ⋆ Viisaalle on helppo saarnata ( ⋆ Superior men are good without instruction; medium men are good with it; but low fellows are bad despite of it (translation Chinese)
19 ⋆ Mikä hyvin opitaan, se kauan muistetaan @
21 ⋆ Mestarin luona työ opitaan
11b ⋆ Jos lampussa ei ole öljyä, niin lampunsydän tuhotaan turhaan = jos oppilaat vailla opinhalua ⋆ If there is no oil in the lamp the wick is wasted in vain (translation Chinese)
13b ⋆ Ensi yritys noviisin, toinen taitajan
15b ⋆ Helpompi katsella kuin tehdä perässä
27 ⋆ Harjoitus tekee mestarin @ ⋆ Practice makes perfect (translation Chinese)
28 ⋆ Kun osaa kerran, osaa aina @ ⋆ Let him do a thing once, and he will surpass all others (translation Chinese)
09 ⋆ Tekijä oppii enemmän kuin katselija, erehtyjä enemmän kuin tekijä
10 ⋆ Kerta mies petetään, vaan ei toista @ ⋆ I shall only be taken in this once (translation Chinese)
14 ⋆ Jota käärme on purrut, se säikkyy nuoraa @ (
16b ⋆ Kolme aikaista nousua vastaa yhtä työpäivää
18b ⋆ Joka ensin tulee, siitä prinssi; seuraavasta ministeri = palvelun järjestys ⋆ Who comes first shall be prince; the next shall be minister (translation Chinese) / First come, first served
10b ⋆ Aika syntyä, aika kuolla ⋆ There is a day to be born, and a time to die (translation Chinese)
11b ⋆ Aika kalastaa, aika kuivattaa verkkoja
15 ⋆ Silloin takoman pitää, kun rauta on kuumana (
20 ⋆ Nuorena vitsa väännettävä (
10b ⋆ Älä koskaan hukkaa aikaa
20 ⋆ Ei aina kekriä kestä (
11b ⋆ Parempi tauti torjua kuin parantaa
12b ⋆ Korjaa katto ennen sadetta, kaiva kaivo ennen kuin näännyt janoon ⋆ Thatch your roof before rainy weather and dig your well before you become parched with thirst (translation Chinese)
13b ⋆ Kulkee kesällä turkissa, talvella kesähatussa
17 ⋆ Viivyttely pilaa asiat (
26b ⋆ Myöhäistä on mobilisoida armeija, kun sota on ohi ⋆ To carry a guitar into a mill and paly to the oxen (translation Chinese)
26c ⋆ Myöhäistä on tukkia vuotoa, kun laiva on keskellä jokea ⋆ When the vessel is in the middle of a river it is too late to stop the leak (translation Chinese)
30 ⋆ Kun hevonen on viety, tehdään talliin ovi (lukko) @ (
32b ⋆ Parempi on lahjoittaa vanhemmilleen lintu tai porsas kuin uhrata heidän haudalleen härkä @
37 ⋆ Voitto on helpompi saada kuin varmistaa sen tulokset
26 ⋆ Kypsät hedelmät putoavat itsestään @ ⋆ When the melon is ripe it will drop of itself (translation Chinese)
30 ⋆ Anna jäähtyä ennen kuin syöt
11 ⋆ Hiljaa hyvä tulee ( ⋆ Done leisurely, done well / Slow work produces fine goods (translation Chinese)
13 ⋆ Hyvä työ vaatii aikaa @ ( ⋆ Never was a good work done without much trouble (translation Chinese)
19 ⋆ Pian saatu pian menee @ ⋆ Come easy, go easy (translation Chinese)
25 ⋆ Ei pidä kiireellä asioita pilata (
31 ⋆ Ei siitä tie lyhene eikä pitene, piti kiirettä tai ei
15 ⋆ Aika lentää kuin nuoli eikä palaa (
18 ⋆ Mikä ei mene eteenpäin, menee taaksepäin
25b ⋆ Entisajan palatsit ovat raunioina, ruohon peitossa
26b ⋆ Elämä on unelma @ (
27b ⋆ Täysikuu ei loista kauan, kuultopilvi haihtuu
09 ⋆ Menneet tapahtumat selkeinä kuin peili, tulevat tapahtumat himmeinä kuin lakkaväri ⋆ Past events are clear as a mirror; future events are as dark as lacquer (translation Chinese)
12 ⋆ Ei huomisen tarinaa kukaan tiedä ( ⋆ One may feel but not see the hair on the back of one's neck (translation Chinese)
12b ⋆ Voit taata että kenraali lähtee taisteluun - et hänen paluutaan
15 ⋆ Sitä ei aamulla tiedä, mitä iltaseksi keitetään @
14b ⋆ Kesällä ei pidä unohtaa talven tapoja @ (
14c ⋆ Joka vuosi varaudu nälkään, joka yö varkaisiin
14d ⋆ Joka vuosi varaudu nälkään, joka yö varkaisiin
14e ⋆ Yltäkylläisyydessä ajattele puutetta, puutteessa älä otaksu yltäkylläisyyden palaavan
14f ⋆ Kun emme elä sataakaan vuotta, turha on kaavailla tuhatvuotissuunnitelmia
20 ⋆ Jos yksi ovi sulkeutuu, niin toinen aukenee @ (
29 ⋆ Kun hätä on suurin, niin apu on lähinnä @ ⋆ Often when want is extremest supplies come (translation Chinese)
13 ⋆ Alku on aina hankala (lopussa kiitos seisoo) ⋆ Every thing is difficult at first (translation Chinese)
16c ⋆ Joka tehtävän ottaa, se tehtävästä vastaa