Abbreviation: P

Mieder, W. (ed.): Proverbium. Sprichwörterforschung 9/1-2. [Original: Proverbium. publié par J. Krzyzanowski, Matti Kuusi, Démétrius Loucatos, Archer Taylor] 1987 [1965-1975 Helsinki: Société de Littérature Finnoise.] Bern: Peter Lang.. varia GLOB>ENG*GER*RUS*FR*

Below you will find a list of all proverb types referenced in this collection. Note that some or all of the original proverb texts are not available in the database.

17 ⋆ Ojasta allikkoon ( ⋆ (Russian)

14 ⋆ Sui koira, pese koira, koira koira kumminkin on @ (

26 ⋆ heittää helmiä sioille @

10 ⋆ Mikä tapa tallukkana, se emäsikana

12 ⋆ Parempi pyy pivossa kuin kaksi oksalla @ (

15 ⋆ Viruta jalkojasi sen verran kuin vaippaa piisaa (

22 ⋆ Syö susi luetunkin lampaan -@ ( ⋆ Le loup mange également un agneau compté (Dutch)

12d ⋆ Ei yhdellä kädellä aplodeerata /sormella saa tehdyksi x:ää @

10 ⋆ Yksi lammas vettä määki - koko karsina janossa @ ( ⋆ Un mouton en suit un autre (Hebrew) / Esli odin baran v prorub upadet, za nim vse pojdum (Russian translation, Burjatian)

20 ⋆ Yksi väärä penninki vie yhdeksän hyvää myötänsä

21 ⋆ Yksi syyhyinen lammas vie yhdeksän hyvää myötänsä @

11 ⋆ Meni pyytä pyytämään, koppelon kotoa mistas @

10 ⋆ Ei yhdestä tiiliskivestä tule koko muuri @ (

11 ⋆ Ei yhdestä härästä kahta nahkaa ketetä

18 ⋆ Ei savua ilman tulta (

10 ⋆ Varo hiljaista (= syvää) vettä ja äänetöntä koiraa (

41 ⋆ Kussa raato on, sinne kotkat kokoontuvat @

25 ⋆ Varastettu ruoka makealle maistuu (

33 ⋆ Kaukainen sukulainen on kuin viides vesi kaljan päällä @ ⋆ (Russian)

13 ⋆ Itkien lapsi ruuan saa @ ( ⋆ Would you give the breast to a child who does not cry? (Korean)

14 ⋆ Ei puu yksin pala (

23 ⋆ Vakka kantensa valitsee, vakankansi kantimensa ( ⋆ No pot is so ugly as not to find a cover

20 ⋆ Nuori puu taipuu, vanha murtuu

09 ⋆ Ei vanha koira opi uusia temppuja / Aika vanhaa sutta kirjalle opettaa (

22 ⋆ Ei härkä muista vasikkana olleensa @ (

12 ⋆ Jalka haudassa, toinen haudan partaalla

10 ⋆ Toisen sydän on tuntematon valtakunta @ ( ⋆ Who can discover what I have conceived in my heart?(Ptahotep, Sumerian)

17 ⋆ Pata kattilaa soimaa, musta kylki kummallakin @ ( ⋆ (Russian translation, Tadzhikian)

15 ⋆ Seitsemän likan lapsi on silmätön ( ⋆ Too many doctors and the son dies (Burmese)

10 ⋆ Kaksi yhden herra, kolme yhden kuningas

24 ⋆ Yksimielisyys on voimaa @ (

26 ⋆ Kyllä joukko työssä joutuu @

31 ⋆ Yksin ruualla parempi, kahden työssä kaunihimpi @ (

35 ⋆ Kansalla karhukin kaadetaan (

22 ⋆ Joka ottaa pahan paattiinsa, soutakoon maalle @ (

12 ⋆ Kun kaksi koiraa luusta riitelee, niin kolmas korjaa (

17 ⋆ Kahden rikkaan välissä ei köyhä rikastu

25 ⋆ Kepillä on kaksi päätä ⋆ A wooden stick sharp at both ends (Ovambo/Afr.)

10 ⋆ Kyllä sana jalkava on (

10 ⋆ Ei kaksi kuningasta yhteen linnaan sovi @

16 ⋆ Ei se koira oravaa hauku, joka väkisin metsään viedään ( ⋆ Il est difficile d'attraper les lièvres au moyen de chiens malveillants (Dutch)

23 ⋆ Pysyköön suutari lestissään (

20 ⋆ Sudet kylläiset, lampaat tervehet @

10 ⋆ Äijä huolta rikkahalla

10 ⋆ Se ensin jauhattaa, joka ensin myllyyn tulee

18 ⋆ Merellä silmät, metsällä korvat (

18b ⋆ Päivällä silmät, yöllä korvat

36 ⋆ Sen ovat sekä kuteet että loimet

26 ⋆ Ei kahta päätä yhdellä miehellä @

23 ⋆ Ei vierivä kivi sammaloidu @ (

20 ⋆ Nuorena vitsa väännettävä (

17 ⋆ Ei yksi pääsky kesää tee @

29 ⋆ Älä ennen karsinaa tee, kuin vasikan saat @ (

27 ⋆ Karvaan perästä makea (