Abbreviation: P
Mieder, W. (ed.): Proverbium. Sprichwörterforschung 9/1-2. [Original: Proverbium. publié par J. Krzyzanowski, Matti Kuusi, Démétrius Loucatos, Archer Taylor] 1987 [1965-1975 Helsinki: Société de Littérature Finnoise.] Bern: Peter Lang.. varia GLOB>ENG*GER*RUS*FR*
Below you will find a list of all proverb types referenced in this collection. Note that some or all of the original proverb texts are not available in the database.
17 ⋆ Ojasta allikkoon ( ⋆ (Russian)
14 ⋆ Sui koira, pese koira, koira koira kumminkin on @ (
26 ⋆ heittää helmiä sioille @
10 ⋆ Mikä tapa tallukkana, se emäsikana
12 ⋆ Parempi pyy pivossa kuin kaksi oksalla @ (
15 ⋆ Viruta jalkojasi sen verran kuin vaippaa piisaa (
22 ⋆ Syö susi luetunkin lampaan -@ ( ⋆ Le loup mange également un agneau compté (Dutch)
12d ⋆ Ei yhdellä kädellä aplodeerata /sormella saa tehdyksi x:ää @
10 ⋆ Yksi lammas vettä määki - koko karsina janossa @ ( ⋆ Un mouton en suit un autre (Hebrew) / Esli odin baran v prorub upadet, za nim vse pojdum (Russian translation, Burjatian)
20 ⋆ Yksi väärä penninki vie yhdeksän hyvää myötänsä
21 ⋆ Yksi syyhyinen lammas vie yhdeksän hyvää myötänsä @
11 ⋆ Meni pyytä pyytämään, koppelon kotoa mistas @
10 ⋆ Ei yhdestä tiiliskivestä tule koko muuri @ (
11 ⋆ Ei yhdestä härästä kahta nahkaa ketetä
18 ⋆ Ei savua ilman tulta (
10 ⋆ Varo hiljaista (= syvää) vettä ja äänetöntä koiraa (
41 ⋆ Kussa raato on, sinne kotkat kokoontuvat @
25 ⋆ Varastettu ruoka makealle maistuu (
33 ⋆ Kaukainen sukulainen on kuin viides vesi kaljan päällä @ ⋆ (Russian)
13 ⋆ Itkien lapsi ruuan saa @ ( ⋆ Would you give the breast to a child who does not cry? (Korean)
14 ⋆ Ei puu yksin pala (
23 ⋆ Vakka kantensa valitsee, vakankansi kantimensa ( ⋆ No pot is so ugly as not to find a cover
20 ⋆ Nuori puu taipuu, vanha murtuu
09 ⋆ Ei vanha koira opi uusia temppuja / Aika vanhaa sutta kirjalle opettaa (
22 ⋆ Ei härkä muista vasikkana olleensa @ (
12 ⋆ Jalka haudassa, toinen haudan partaalla
10 ⋆ Toisen sydän on tuntematon valtakunta @ ( ⋆ Who can discover what I have conceived in my heart?(Ptahotep, Sumerian)
17 ⋆ Pata kattilaa soimaa, musta kylki kummallakin @ ( ⋆ (Russian translation, Tadzhikian)
15 ⋆ Seitsemän likan lapsi on silmätön ( ⋆ Too many doctors and the son dies (Burmese)
10 ⋆ Kaksi yhden herra, kolme yhden kuningas
24 ⋆ Yksimielisyys on voimaa @ (
26 ⋆ Kyllä joukko työssä joutuu @
31 ⋆ Yksin ruualla parempi, kahden työssä kaunihimpi @ (
35 ⋆ Kansalla karhukin kaadetaan (
22 ⋆ Joka ottaa pahan paattiinsa, soutakoon maalle @ (
12 ⋆ Kun kaksi koiraa luusta riitelee, niin kolmas korjaa (
17 ⋆ Kahden rikkaan välissä ei köyhä rikastu
25 ⋆ Kepillä on kaksi päätä ⋆ A wooden stick sharp at both ends (Ovambo/Afr.)
10 ⋆ Kyllä sana jalkava on (
10 ⋆ Ei kaksi kuningasta yhteen linnaan sovi @
16 ⋆ Ei se koira oravaa hauku, joka väkisin metsään viedään ( ⋆ Il est difficile d'attraper les lièvres au moyen de chiens malveillants (Dutch)
23 ⋆ Pysyköön suutari lestissään (
20 ⋆ Sudet kylläiset, lampaat tervehet @
10 ⋆ Äijä huolta rikkahalla
10 ⋆ Se ensin jauhattaa, joka ensin myllyyn tulee
18 ⋆ Merellä silmät, metsällä korvat (
18b ⋆ Päivällä silmät, yöllä korvat
36 ⋆ Sen ovat sekä kuteet että loimet
26 ⋆ Ei kahta päätä yhdellä miehellä @
23 ⋆ Ei vierivä kivi sammaloidu @ (
20 ⋆ Nuorena vitsa väännettävä (
17 ⋆ Ei yksi pääsky kesää tee @
29 ⋆ Älä ennen karsinaa tee, kuin vasikan saat @ (
27 ⋆ Karvaan perästä makea (