Abbreviation: Ott

Otto, A.: Die Sprichwörter und Sprichwörterlichen Redensarten der Römer 1890 Leipzig: B.G. Teubner.. LAT/GER*

Below you will find a list of all proverb types referenced in this collection. Note that some or all of the original proverb texts are not available in the database.

10 ⋆ Ketä Jumala rakastaa, sitä hän kurittaa

24 ⋆ Siinä susi kussa mainitaan /Siinä paha missä mainitaan

10 ⋆ Kaksi kärpästä yhdellä iskulla @

18 ⋆ Nimi on enne (

15 ⋆ Sammakko tahtoo olla härän kaltainen - halkeaa @ (

13 ⋆ Vähästä paljon tulee +(

24 ⋆ Kipinästä tuli syttyy (

11 ⋆ Ei yhdestä härästä kahta nahkaa ketetä

24 ⋆ Jos leijonannahka ei riitä, on sitä jatkettava ketunnahkalla @

21 ⋆ Itse sen parhaiten tietää mistä kenkä puristaa (

14 ⋆ Oma suu proximus (

27 ⋆ Käsi käden pesee, molemmat kädet silmät @ (

16 ⋆ Kun naapurin nurkka palaa, silloin oma vaarassa on @

10 ⋆ Kotonansa koirakin kopea, kukko omalla tunkiolla @ (

13 ⋆ Ei lahjahevosen suuhun hampaita katsota @

33 ⋆ Ei pidä vastatuuleen sylkeä ( +(

13 ⋆ Yksi sanoo ystävälle, ystävä koko kylälle (

26 ⋆ Vaitiolo on myöntymisen merkki (

11 ⋆ Kuninkaan hulluudesta koko kansa saa kärsiä @

26 ⋆ Millainen isäntä, semmoinen renki @ (

11 ⋆ Koska sankarit sotivat, silloin turkan tukka tuoksuu

17 ⋆ Kaksi ankkuria pitää laivan varmemmin kuin yksi (

18 ⋆ Ei tehdyssä tekemistä ole @

10 ⋆ Ei veistä hullun käteen anneta

12 ⋆ Arpa on heitetty

28 ⋆ Tulee kiveenkin kolo, kun kauan vesi tippuu @ (

16 ⋆ Ei yksi mies kerkiä hollihin ja riihelle @

11 ⋆ Ei samaa erehdystä kahdesti (

30 ⋆ Kun hevonen on viety, tehdään talliin ovi (lukko) @ (