Abbreviation: Ott
Otto, A.: Die Sprichwörter und Sprichwörterlichen Redensarten der Römer 1890 Leipzig: B.G. Teubner.. LAT/GER*
Below you will find a list of all proverb types referenced in this collection. Note that some or all of the original proverb texts are not available in the database.
10 ⋆ Ketä Jumala rakastaa, sitä hän kurittaa
24 ⋆ Siinä susi kussa mainitaan /Siinä paha missä mainitaan
10 ⋆ Kaksi kärpästä yhdellä iskulla @
18 ⋆ Nimi on enne (
15 ⋆ Sammakko tahtoo olla härän kaltainen - halkeaa @ (
13 ⋆ Vähästä paljon tulee +(
24 ⋆ Kipinästä tuli syttyy (
11 ⋆ Ei yhdestä härästä kahta nahkaa ketetä
24 ⋆ Jos leijonannahka ei riitä, on sitä jatkettava ketunnahkalla @
21 ⋆ Itse sen parhaiten tietää mistä kenkä puristaa (
14 ⋆ Oma suu proximus (
27 ⋆ Käsi käden pesee, molemmat kädet silmät @ (
16 ⋆ Kun naapurin nurkka palaa, silloin oma vaarassa on @
10 ⋆ Kotonansa koirakin kopea, kukko omalla tunkiolla @ (
13 ⋆ Ei lahjahevosen suuhun hampaita katsota @
33 ⋆ Ei pidä vastatuuleen sylkeä ( +(
13 ⋆ Yksi sanoo ystävälle, ystävä koko kylälle (
26 ⋆ Vaitiolo on myöntymisen merkki (
11 ⋆ Kuninkaan hulluudesta koko kansa saa kärsiä @
26 ⋆ Millainen isäntä, semmoinen renki @ (
11 ⋆ Koska sankarit sotivat, silloin turkan tukka tuoksuu
17 ⋆ Kaksi ankkuria pitää laivan varmemmin kuin yksi (
18 ⋆ Ei tehdyssä tekemistä ole @
10 ⋆ Ei veistä hullun käteen anneta
12 ⋆ Arpa on heitetty
28 ⋆ Tulee kiveenkin kolo, kun kauan vesi tippuu @ (
16 ⋆ Ei yksi mies kerkiä hollihin ja riihelle @
11 ⋆ Ei samaa erehdystä kahdesti (
30 ⋆ Kun hevonen on viety, tehdään talliin ovi (lukko) @ (