Abbreviation: MP
Winstedt, Sir Richard (ed.): Malay Proverbs. 1950 London: Murray.. MALAIJI/ENG*
Below you will find a list of all proverb types referenced in this collection. Note that some or all of the original proverb texts are not available in the database.
13 ⋆ Ei vesi ylääppäin virtaa ( -( ⋆ Water on a roof-top must run down to the eaves (Malayan)
28 ⋆ Iso sade poudan perästä
16 ⋆ Ihminen päättää, Jumala säätää @ ⋆ Man's designs and God's decrees differ (Malayan)
11 ⋆ Jumala antaa lehmän, mutta ei sarvista kuljettaen @ (
32 ⋆ Ei aurinkoa voi pysäyttää taivaalla @ ( ⋆ Can one hide the sun with a sieve (Malayan)
20 ⋆ Ei onnea ostamalla saa, se tulee itsestään
17 ⋆ Ojasta allikkoon ( ⋆ Out of the jaws of the crocodile into the mouth of the tiger (Malayan)
19 ⋆ Ei koiran häntää saa suoristetuksi ⋆ A dog's tail can never be straightened (Malayan)
24 ⋆ Ei korppi pesten valkene @ ( ⋆ Wash a crow with rose-water, its feathers will not become white (Malayan)
14 ⋆ Sui koira, pese koira, koira koira kumminkin on @ ( ⋆ A deer with a chain of gold, if she escape, will run off to the forest to eat grass (Malayan)
18 ⋆ Joka äyriksi on lyöty, se äyrinä pysyy (
26 ⋆ heittää helmiä sioille @ ⋆ A monkey has got a flower (Malayan)
10 ⋆ Mitä kylvät, sitä niität @ ( ⋆ If you plant grass you won't get rice (Malayan)
16 ⋆ Sitten kun sialle siivet kasvaa @ ( ⋆ Till cats have horns [something will never happen...] (Malayan) / ...hare have horns (Vedanta-Sutras)
15 ⋆ Viruta jalkojasi sen verran kuin vaippaa piisaa ( ⋆ The length of the coverlet should be that of the streched body (= no one should launch out beyond his means and station (Malayan)
21 ⋆ Ei leikattu leipä yhteen saa
24 ⋆ veteen kirjoitettu @
14 ⋆ Ei märkä pelkää kastumistaan eikä köyhä köyhtymistään ⋆ Soaked in water, he will not get wet (Malayan)
12d ⋆ Ei yhdellä kädellä aplodeerata /sormella saa tehdyksi x:ää @ ⋆ Clapping with the right hand only will not produce a noise (= there must be reciprocity in commerce - and in love (Malayan)
15 ⋆ Sammakko tahtoo olla härän kaltainen - halkeaa @ ( ⋆ The snake would swallow the elephant (Malayan)
27 ⋆ Iso kala saadaan pienellä täyllä
22 ⋆ Pienestä joesta meren alku (
28 ⋆ Anna pirulle pikkusormi - ottaa koko käden ⋆ Give the leg and he'll want the thigh (Malayan)
21 ⋆ Yksi syyhyinen lammas vie yhdeksän hyvää myötänsä @ ⋆ One muddy buffalo will sully a herd (Malayan)
18 ⋆ Ei savua ilman tulta (
21 ⋆ Monta koiraa kirjavata ( ⋆ There is more than one flower (=girl), there is more than one bee (=boy) (Malayan)
14 ⋆ Maailma on/ei ole x @ ⋆ Huge though the world is, I always miss when I hit at it (Malayan)
11 ⋆ tuli ja tappurat @ (
21 ⋆ Ruoste raudan syö, suru sydämen @
20 ⋆ Urpapuuhun lintukin lentää (
41 ⋆ Kussa raato on, sinne kotkat kokoontuvat @ ⋆ Will a crocodile reject a corpse [or a man abjure accustomed vices]? (Malayan)
27 ⋆ Itse vahti makkaran söi ⋆ The fence devours the crop (Malayan)
21 ⋆ Kun saa leipää niin tahtoo lihaa kanssa ⋆ Give him a leg and he'll want a thigh (Malayan)
26 ⋆ Suu vie suden ritaan, kieli kärpän lautaseen ⋆ Where does the ant die except in sugar? (Malayan)
16 ⋆ Kompastuu hevonen neljältä jalalta, saatikka ihminen sanalta ⋆ Even the four-footed elephant will stumble (Malayan)
22 ⋆ Ei lintu niin korkealle lennä ettei maahan laskeudu ( ⋆ Though a tree grow ever so high, the falling leaves return to the root (Malayan)
14 ⋆ Niin monta mieltä kuin miestä @ ( ⋆ Many shrimps, many condiments! many men, many temperaments! (Malayan)
25 ⋆ Toisen kuolo toisen leipä ( ⋆ When a ship breaks up, sharks get their fill (Malayan)
53 ⋆ Kaikki siat mustat pimeässä ( @ ⋆ The night is black and the cow is black (Persian) / A black fowl flying by night (Malayan)
10 ⋆ Ei ole kala eikä lintu =rapu
24 ⋆ Parempi kunniaa kourallinen kuin häpeää helmallinen ( ⋆ Daring death but afraid of shame (Malayan) / Better one's bones whiten than be put to shame (Malayan)
33 ⋆ Tavat ne on jotka miehen kaunistaa (
14 ⋆ Ei kaivon kaivaja ole se, joka juo sen vettä ( ⋆ The man who plants a coconut-palm sometimes does not eat the fruit (Malayan)
18 ⋆ Tyhjä tähkä pystyssä pysyy, täysi tähkä kumartuu ⋆ The fuller the ear is of rice-grain, the lower it bends; but rank grass grows taller as it grows older (Malayan)
36 ⋆ Ei omena kauas puusta putoa @ ( ⋆ A (distant) leaf may fly away on the wind, but sap drops at the foot of the (parent) tree (Malayan)
16 ⋆ Jos kettu kuolee, niin häntä jää @ ( -( ⋆ A dying leopard leaves his skin; a dying man his spots (Malayan) /When a tiger dies, he leaves his stripes; when an elephant dies, he leaves his bones (Malayan)
29 ⋆ Joka vitsaa säästää, se lastaan vihaa +( ⋆ If you love your children, you will slap them sometimes; if you love your wife, you will leave her sometimes (Malayan)
23 ⋆ Vakka kantensa valitsee, vakankansi kantimensa ( ⋆ Like cup and cover (Malayan)
11 ⋆ Parempi kultainen kuolema kuin kituva elämä @ ( -( ⋆ Better one's bones whiten than be put to shame (Malayan)
16 ⋆ Kyllä nuoren vasikan nahka niin pian löytään haasialta kuin emälehmänkin @ (
10 ⋆ Toisen sydän on tuntematon valtakunta @ ( ⋆ One can sound the depth of water but the human heart is unfathomable (Malayan)
12 ⋆ Kuka tiesi kunkin mielen, kenkä kenenkään sydämen
12 ⋆ Näkee rikan toisen silmässä, ei malkaa omassaan @ ⋆ He can count the stars in heaven but is unaware of the smut on his nose (Malayan)
17 ⋆ Pata kattilaa soimaa, musta kylki kummallakin @ ( ⋆ The creel criticizes the basket for its wide mesh (Malayan)
13 ⋆ Ei leivoset lennä yhdessä varisten kanssa ⋆ Sparrows must mate with sparrows and hornbills with hornbills (Malayan)
24 ⋆ Susi sutehen yhtyy, repo rannan kiertäjään @
18 ⋆ Kun sutten joukkoon joutuu, niin ulvoa täytyy @ ⋆ Trumpet in a herd of elephants; crow in the company of cocks; bleat in a flock of goats (Malayan)
21 ⋆ Parempi oma olkinenkin kuin vieras villainenkaan @ ( ⋆ Though it rains gold and silver in a foreign land and daggers and spears at home, yet it is better to be at home (Malayan)
24 ⋆ Oma lapsi lapsukainen, toisen lapsi lastukainen ⋆ One's own child is loved, at a step-child one snaps (Malayan)
23 ⋆ Tuppurainen Tappuraisen takausmies ⋆ Pinch the right thigh and the left feels it (Malayan)
19 ⋆ Ei kolmisäinen köysi kesken katkea ( ⋆ A rope of three strands is not easily parted (Malayan)
12c ⋆ Kun yhtä sormea puraisee, niin jokaiseen koskee
23 ⋆ Etsei Suomet sorkeinta -- tuli sossa sormiin ⋆ I wanted to catch a fish and caught a snag (Malayan)
25 ⋆ Lakaise ensin oman kuistisi edusta @ ⋆ Concerned over the grass on a neighbor's lawn, while the grass on one's own grows up to the doorstep (Malayan)
12 ⋆ Omaa peltoa varoo, toisen peltoa polkee ( ⋆ Over the fields of others he goes running, over his own he picks his way (Malayan)
22 ⋆ Joka toiselle kuoppaa kaivaa, se itse siihen lankee @
21 ⋆ Älä tunge puun ja kuoren väliin @ ( ⋆ Is the quick separate from the nail? =of inseparable friends (Malayan)
33 ⋆ Ei pidä vastatuuleen sylkeä ( +(
16 ⋆ Vieriskelevät munatkin pesässä ( ⋆ Plate and cup, ready to collide on slight provocation (= Some relatives are...) (Malayan)
21 ⋆ Koirat haukkuvat, karavaani jatkaa kulkuaan @ ( ⋆ If a dog bark at a montain, will the mountain suffer? (Malayan and Tamil/Indian)
16 ⋆ Mihin kaivoon syljet, siitä vielä vettä juot (
31 ⋆ Miekka surmaa miehen, kieli tuhannen @ ( ⋆ Daggers and spears are not as sharp as tongues (Malayan)
22 ⋆ Tyhjä tynnyri kolajaa, täysi ei virka mitään ( ⋆ Small griefs have tongues; full casks are ever found to give, if any, yet but little sound (Malayan)
28 ⋆ Sana pääsee suusta kuin kärppä mutta tulee isoksi kuin härkä @
12 ⋆ Ei saada sanaa sanottua enää sanomattomaksi ⋆ A boat that has sped too far can return, but there is no return for the spoken word (Malayan)
16 ⋆ Jolla on suuri suu, pitäköön leveän selän @
18 ⋆ Kielen luiskahdus on pahempi jalan luiskahdusta ( ⋆ A slip of tongue may cause the loss of one's fortune; a slip of the foot may cause one to fall (from a tree) (Malayan)
14 ⋆ Oma suu tikanpojan surma @ ( ⋆ The deer dies because of its spoor, the pheasant because of his call (Malayan)
12 ⋆ Sanasta miestä, sarvesta härkää @ ( ⋆ Buffaloes are held by cords and man by his words (Malayan)
29g ⋆ Tylsä veitsi tyhmän miehen, terävä tekevän ase (
11 ⋆ Ei kysyvä tieltä eksy ( ⋆ If you are reluctant to ask the way, you will be lost (Malayan)
22 ⋆ Suuria ne on kalamiehen karanneet kalat ( ⋆ The fish that gets away is a big one (Malayan)
12 ⋆ Kun kissa karhuksi pääsee, niin siitä tulee helvetin eläin ( ⋆ An upstart is a bean forgetful of the pod; a kitten that has become a tiger; a grasshopper that has become a hawk etc. (Malayan)
15 ⋆ Ei hiiri hevosen korvaan pääse ( ⋆ An upstart is a sparrow eager to be betrothed to a hornbill (Malayan)
17 ⋆ Isot kalat syövät pikkukaloja ⋆ Little fish are eaten by big (Malayan)
22 ⋆ Koira syö oksennuksensa (
11 ⋆ Ei pidä mennä sohimaan ampiaispesää (
32 ⋆ Parempi järkevä vihollinen kuin hullu ystävä @ ( ⋆ Better a feud with the clever than friendship with the fool (Malayan)
24 ⋆ Kun hullu markkinoille menee, niin kauppamies rahaa saa ( ⋆ Fools are the prey of the smart; sleepy heads the pry of those awake (Malayan)
36 ⋆ kuljettaa vettä mereen @ ( ⋆ Casting salt into the sea (Malayan)
18 ⋆ Ei tehdyssä tekemistä ole @ ⋆ Though the house is finished, the chisel still sounds (Malayan)
10 ⋆ Ei veistä hullun käteen anneta ⋆ Does one sharpen thorns? (= does one arm an enemy?) (Malayan)
14 ⋆ Taipuisat aisat eivät taitu ( ⋆ Yielding and supple as a liana that can be bent but not broken (Malayan)
12 ⋆ Ei kynsitön puuhun pääse
21 ⋆ Ei kukaan taida kahta herraa palvella @ ( +( ⋆ An elephant with two mahouts =un unfaithful wife (Malayan)
11 ⋆ Joka ei penniä pidä, ei sillä markkaakaan ole @
24 ⋆ Luut lihoista, päät kaloista, pahimmat palaneista
14 ⋆ Ei vesi kassissa pysy @
22 ⋆ Ei kenenkään pidä huijaaman ennen kuin hän on ojan ylitse ( +( ⋆ Stretching out the legs before getting a seat (Malayan)
27 ⋆ Ei karhun nahkaa pidä myymän ennenkuin karhu on saatu @ ( ⋆ Pounding pepper tu curry a bird on the wing (Malayan)
12 ⋆ Hitaasti mutta varmasti ⋆ Be slow but sure (Malayan)
17 ⋆ Ei hoppu hyväksi ole eikä kiire kunniaksi
19 ⋆ Yksi ylös, toinen alas ( ⋆ It is the fate of the coconut husk to float, of the stone to sink (Malayan)
22 ⋆ Vuoksen jälkeen luode ( ⋆ Every flow has its ebb (Malayan)
22 ⋆ Ei likaista vettä pidä pois kaataa ennenkuin puhdasta sijaan saadaan ( ⋆ From reliance on the sound of thunder in the sky, the water in one's jar is poured away (Malayan)
20 ⋆ Jos tapat käärmeen, älä katkaise keppiä (