Abbreviation: Mie

Mieder, Wolfgang: The Prentice-Hall encyclopedia of World Proverbs. A treasury of wit and wisdom through the ages. 1986 New Jersey: Englewood Cliffs, NJ Prentice-Hall.. glob>ENG*,ENG

Below you will find a list of all proverb types referenced in this collection. Note that some or all of the original proverb texts are not available in the database.

10b ⋆ Vesi on lian lääke

12 ⋆ Tuli on laivoille vaarallisempi kuin vesi

13 ⋆ Ei vesi ylääppäin virtaa ( -( ⋆ Water doesn't rise above its source (Philippine)

16b ⋆ Jos näkisit mitä kaikkea joki kuljettaa, et ikinä joisi vettä

17 ⋆ Tuli on hyvä renki, mutta huono isäntä @ ⋆ Fire is a good slave, but a bad master (Albanian)

18 ⋆ Ei tuli kylläänny

18b ⋆ Ei ruuti hylji tulta eikä tuli öljyä

24 ⋆ Varas vie seinien sisältä, tuli vie seinätkin

25 ⋆ Vesi on väkevämpää kuin viina: vesi pyörittää myllyjä, mutta viina ei muuta kuin miestä

10b ⋆ Maa ja taivas eivät kohtaa

13b ⋆ Hedelmällinen maa ei sovellu tieksi

17 ⋆ Kiitä merta, mutta pysy maissa @

18b ⋆ Merimiehellä on morsian joka satamassa

20b ⋆ Meri on keisari, joka ei kuuntele mitä sanotaan

16 ⋆ Kylvä papuja liejuun ja ne kasvavat kuin puut. ⋆ Sow beans in the mud and they'll grow like wood.

17 ⋆ Ei kasvava vilja anna lannoittamatta hyvää satoa ⋆ Without manure he growing grain will not yield a good crop. (translation Tamil / India)

18 ⋆ Älä jätä riisipeltoa kellanruskeaksi; jokainen multakokkare on kultaa ⋆ Don't let rice fields lay fallow; an inch of soil is an inch of gold. (translation Vietnamese)

19 ⋆ Kun vilja on vähissä, kaikki on vähissä

20 ⋆ Siementaimi on parempi kuin pistokas

10b ⋆ Vaikka kylmää vettä lämmittää, se sammuttaa tulen

15 ⋆ Kenkien arvo huomataan, kun aurinko paahtaa; tulen arvo kylmällä säällä

09b ⋆ Tuuli on nopea, ajatus nopeampi

09c ⋆ Eloisa mies on kultaröykkiötä arvokkaampi

11b ⋆ Parempi yksi mehiläinen kuin parvi kärpäsiä @

15b ⋆ Ei huonokaan lehmä ole villieläimen tapainen

20b ⋆ Pidä koiraa 3 päivää hyvänä, niin se muistaa sen aina, kun taas kissa unohtaa ystävyytesi 3 päivässä

21b ⋆ Koiran seurassa matkamies voi nukkua, ei ihmisten

25b ⋆ Kun Jumala tahtoo tehdä köyhälle ilon, hän antaa tämän ensin kadottaa ja sitten löytää aasinsa

27b ⋆ Vaikka lehmä lypsää ison pytyllisen maitoa, se ei vedä vertoja kiitävälle hevoselle

32b ⋆ Ken ostaa hevosen, ostaa huolen

32c ⋆ Hevonen ja lehmä asettuvat tuuleen eri tavoin (

39b ⋆ Teeskentele kuolevasi, niin härkä jättää sinut

40b ⋆ Majassa ei kastu, härkien keskellä ei kuole nälkään

41b ⋆ Jos kasvatat sian, palkka tulee sen sisältä

44 ⋆ Villieläimeen ei kajota

29b ⋆ Pakkanen menee ohi

31 ⋆ Kun taivas itkee, niin maa elää

13b ⋆ Aamuinen tunti ennen aamiaista on yhtä arvokas kuin koko muu päivä

13c ⋆ Yhden tunnin uni ennen puoltayötä on parempi kuin kolme jälkeen sen @

22b ⋆ Helppo on väistää keihästä päivänvalossa, vaikea välttää nuoli pimeässä

31 ⋆ Paistaa kuukin mutta ei lämmitä +(

32 ⋆ Tähdet ovat taivaan vakoilijoita

13b ⋆ Kevätsää vaihtelee kuin äitipuolen kasvot

29b ⋆ Ei ole kesä ennen sirkkain siritystä

41c ⋆ Vuotta myöten ruoka

15 ⋆ Vastoin Jumalan tahtoa ei lehtikään putoa @ ( +(

16 ⋆ Ihminen päättää, Jumala säätää @

16b ⋆ Kukko kiekuu, mutta päivännousu riippuu Jumalasta ⋆ The cock crows, but the daybreak is from God (Lebanese)

17b ⋆ Ketä Jumala rakastaa, sille narttukoira porsii (

17c ⋆ Jos Jumala toivoo, vesikin palaa +(

17d ⋆ Jumala vie laivan minne tahtoo, uhoaapa kapteeni miten hyvänsä ⋆ God drives the vessel where he will, no matter how the captain rants (Persian)

10b ⋆ Jumala on antaja

14b ⋆ Uskovaisen laiva ei uppoa ⋆ The ship of him who confides in God founders not (Turkish)

16 ⋆ Ei Jumala ole luonut leivätöntä lasta @ ( ⋆ Heaven who creates the elephant also creates grass (Vietnamese)

25 ⋆ Jumala pysyy, ystävät eivät ⋆ God will remain, friends will not (Pashto)

26 ⋆ Taivas on avuttomien apu (

27 ⋆ Jumala pitää huolen sokeasta lehmästä @

28 ⋆ Ei ihminen pysty Jumalan avutta kulkemaan tuuman vertaa

16 ⋆ Taivaan tie on kaita @

16b ⋆ Yksi tie vie taivaaseen, monta tietä helvettiin

18 ⋆ Jumala tarttuu asioihin myöhään mutta ankarasti

19 ⋆ Jumala on tosi parantaja

10c ⋆ Ihminen katsoo vain asiain pintaa, Jumala näkee sydämiin

10d ⋆ Jumalat näkevät kaiken lävitse ⋆ The gods see through everything. (translation Japanese)

10e ⋆ Vain meri tuntee laivan pohjan, vain Jumala kuolinhetken

12b ⋆ Jumalien päät ovat pilvien kätkössä

13b ⋆ Jumala puhuu vierasta kieltä

13c ⋆ Missä Jumala keittää, ei kohoa savua

10b ⋆ Missä Jumala keittää, ei kohoa savua

10c ⋆ Uskovainen ei kysele, kun taas mikään vastaus ei tyydytä epäuskoista

13 ⋆ Usko siirtää vuoria @

13b ⋆ Usko tekee kivestä Jumalan

13c ⋆ Uskonnolla on kaksi lasta: rakkaus ja viha

15b ⋆ Joka sylkee taivasta kohti saa syljen silmilleen

15c ⋆ Taivaan säädöksiä ei ihminen voi vastustaa

15d ⋆ Jos noudattaa taivaan tahtoa, menestyy; jos kapinoi sitä vastaan, tuhoutuu

15e ⋆ Ei Jumala jätä tulematta, vaikkei ratsain tulekaan

07 ⋆ Luota Jumalaan, mutta sido hyvin kamelisi +( ⋆ Trust in God, but tie your camel (Persian)

08 ⋆ Pyydä Jumalalalta miten paljon haluat, mutta pidä lapio käsissä +( ⋆ Ask God for as much as you like, but keep your spade in your hand (Armenian)

09 ⋆ Jumala antaa jyvät, mutta meidän on tehtävä vaot ⋆ God gives the grain, but we must make the furrow (Czech)

12 ⋆ Jatka jauhoja Jumala, kyllä kaivo vettä antaa ( ⋆ God will cook the soup for him who has water, herbs, and wood (Russian)

13b ⋆ Ei pyhäinkuvien tekijä palvo niitä

15 ⋆ Jumalan nimeen kaikki ilkityöt aloitetaan

16 ⋆ Parempi olla herkkäuskoinen kuin liian epäileväinen

17 ⋆ Joskus jumalat ja kuolemattomat kadottavat miekkansa

18 ⋆ Jumala rakastaa köyhää ja auttaa rikasta (

19 ⋆ Nykyisin on mentävä taivaaseen kohdatakseen enkelin

13b ⋆ Ihmisten tietämättömyys pitää pappien ruokapadan kiehumassa

15 ⋆ Pappeja ja kyyhkysiä ei pidä päästää likaamaan taloa +(

15b ⋆ Pyhän miehen ja hurskaan naisen väliin tarvitaan kivestä ja laastista tehty seinä

16c ⋆ Jos liityt virkamiesten seur... kerjäläiseksi, jos kauppiaisiin...rikastut,jos Buddh. pappeihin...pyyd. avustu

16d ⋆ Kylän pyhimys on ovela huijari

18 ⋆ Älä niin ole kuin pappi, mutta niin kuin pappi käskee @ (

19c ⋆ Ei se rukoile, joka on pakotettu menemään kirkkoon

20 ⋆ Jota likempänä kirkkoa, sitä likempänä helvettiä +(

20b ⋆ Mitä kauempana Roomasta, sitä lähempänä Jumalaa

22 ⋆ Risti rinnalla, piru sydämessä

23 ⋆ Jokaisella lahkolla on totuutensa ja jokaisella totuudella lahkonsa

10 ⋆ Kyllä kukottakin päivä valkenee ( -( ⋆ Even where there is no cock day dawns (Zulu/Afr.)

11c ⋆ Ei nälkää voi pestä pois niinkuin likaa

12d ⋆ Kun on kerran merellä, on purjehdittava tai upottava

18 ⋆ Ei se veteen kuole, joka hirtettäväksi luotu on

21b ⋆ Kaikki kaunis lakastuu

21c ⋆ Lihavan on pakko laihtua, lentävän pakko laskeutua maahan

24 ⋆ Siinä susi kussa mainitaan /Siinä paha missä mainitaan

26 ⋆ Varovaisuus on hyödytöntä, jos kylä on tuomittu raunioitumaan

10 ⋆ Tyydy onneesi (

17 ⋆ Siinä vuohi kalvaa, kussa hän kytkyessä on +( ⋆ The horse must graze where it is tethered (Flemish) / Where the horse is tied, there it feeds (Philippine)

21d ⋆ Vierivä kivi ei pysähdy ennen kuin se on pohjalla

24b ⋆ Lahjakkaat ovat lyhytikäisiä ⋆ Talented persons are short lived (Japanese)

31 ⋆ Jokainen kantakoon ristinsä @ (

32 ⋆ Ei aurinkoa voi pysäyttää taivaalla @ ( ⋆ You cannot cover the sun with the palm of your hand (translation Serbo-Croatian)

33b ⋆ Ellei tule paremmaksi, luota siihen, että pahenee

36 ⋆ Meidän jälkeemme vedenpaisumus! ( ⋆ Eat and drink, and let the world go to ruin (Egyptian)

15b ⋆ Tänään puutteessa, huomenna löytää

17 ⋆ Huono onni pelissä, hyvä onni rakkaudessa (

18b ⋆ Suuri rikkaus tulee onnenpotkuna, pieni ahkeroimalla (

20b ⋆ Kohtalo sotkee suunnitelmat

22b ⋆ Myötäisellä onnella hallitset paholaisia, huonolla onnella ne hallitsevat sinua

23b ⋆ Liika onni on vaarallista

23c ⋆ Onni on kuin muuri, joka kaatuu siihen nojaavan päälle

23d ⋆ Onnen tuokiot ovat ylen lyhyitä

23e ⋆ Ei ole aaltoilematonta vettä

24g ⋆ Yötä seuraa päivä, nälkää yltäkylläisyys

25b ⋆ Hyvä ja huono onni ovat kuin köyden toisiinsa punotut säikeet

39 ⋆ Ei tuuli puhalla niin kuin merimiehet toivovat (

11b ⋆ Hyve, rakkaus ja nautinto eivät ole kaikkien yhteisiä

11c ⋆ Eivät kaikki ihmiskohtalot ole yhtäläiset

14 ⋆ Ei vahinko yksinään tule

14b ⋆ Yhden tappion perässä tulee monta

15b ⋆ Onnenpotkut eivät koskaan tule kaksittain, eivätkä vahingot yksinään

17 ⋆ Ojasta allikkoon (

17b ⋆ Jos pakenet kantamaasi ristiä, löydät varmasti toisen ⋆ You are sure to find another cross if you flee the one you bear (Mexican)

18 ⋆ Kun on huono onni, niin koira puree kamelilla ajajaa @ +( ⋆ If fortune turns against you, even jelly breaks your tooth (Persian)

20b ⋆ Yksi epäkohta kestetty, toinen tulossa

21b ⋆ Kun katto vuotaa, niin yöllä tulee sade

21c ⋆ Voileipä putoaa aina kuiva puoli ylöspäin

29 ⋆ Hullulla on hyvä onni ( ⋆ God sends fortune to fools / When the fool drops his bread it fall into the honeypot (Russian) / Luck for the fools and chance for the ugly

30b ⋆ Hiven onnea on arvokkaampi kuin pauna kultaa

30c ⋆ Parempi onni kuin tieto (

30d ⋆ Jos katkarapuja on kosolti, niin vetelyskin saa niitä

32 ⋆ Onnekkaan ei tarvitse kiirehtiä

10 ⋆ Maailma on pieni @ (

13 ⋆ Kaikki tiet vievät Roomaan @ -(

14 ⋆ Yhteensattuma on sovittua kohtaamista parempi

17b ⋆ Uni on kuoleman veli -(

18 ⋆ Nimi on enne (

10b ⋆ Luonne on kiveen uurrettu viiva, jota ei voi pyyhkiä pois ⋆ Character is a line on stone, none can rub it out (Hausa/Afr.)

16b ⋆ Paha on vanhaa juurta ⋆ Evil is of old date (Egyptian)

17b ⋆ Jokien ja vuorten siirtäminen on helpompaa kuin ihmisluonnon muuttaminen

17c ⋆ Maa voi raunioitua, mutta sen vuoret ja virrat pysyvät ⋆ A country may go to ruin but its mountains and streams remain (Japanese)

17d ⋆ Vaatteita voi vaihtaa, ei miestä ⋆ You may change the clothes, you cannot change the man (Chinese)

19 ⋆ Ei koiran häntää saa suoristetuksi ⋆ A dog's tail can never be straightened (Bihar/Indian)

21b ⋆ Ei ole lääkettä ihmisten raakuuteen @ ⋆ There is no medicine to apply to a fool (Japanese)

24 ⋆ Ei korppi pesten valkene @ ( ⋆ A whitewashed crow will not remain white long (Chinese)

26b ⋆ Ei majatalo likaa hyveellistä eikä kirkko puhdista paheellista ⋆ The inn cannot pollute the virtuous, nor the church improve the wicked (Polish)

27 ⋆ Minkäs tuuli kivelle mahtaa @ (

29b ⋆ Vesi ei kieltäydy menemästä alaspäin eikä savu ylöspäin ⋆ Water does not refuse to go down, nor smoke to go up (Malagasy)

30 ⋆ Leikkaa koiralta häntä, ei se muutu lampaaksi @ ⋆ Cut off a dog's tail and he will be a dog still

32 ⋆ Seepra ei menetä raitojaan @ ( ⋆ When rain beats on a leopard it wets him, but it doesn't wash out his spots (Ashanti/Afr.)

33 ⋆ Kettu vaihtaa karvaansa, ei luontoaan @

35 ⋆ Samalla nuotilla kaikki koirat haukkuvat @ ⋆ The tone of the bird's song is the same everywhere (Japanese)

42 ⋆ Varikset ovat kaikkialla mustia

10d ⋆ Vaikka sataisi 40 vuotta, vesi ei pääse marmorin sisään

11 ⋆ Pojat ovat poikia @ ( ⋆ Young folks will be young folks (American)

14 ⋆ Sui koira, pese koira, koira koira kumminkin on @ ( ⋆ No matter how well you clean a goat, it will still smell like a goat (Philippine) / Apes are never more beasts than when they wear men's clothes

18 ⋆ Joka äyriksi on lyöty, se äyrinä pysyy (

18b ⋆ Ken on syntynyt pennien joukkoon, ei koskaan tule dollarien isännäksi

20 ⋆ Kulta on kultaa, vaikka rikkaläjässäkin @ +( ⋆ The myrtle is always a myrtle, though it be among nettles (Italian) / Gold when mixed with sand will always be gold (Philippine)

10 ⋆ Ei sorsanpoikaa tarvitse uimaan opettaa @

10b ⋆ Kyllä rotanpoikanen tietää miten se jyrsii kolonsa

16b ⋆ Jos ei ole ylhäältä annettu aivoja, ei niitä saa ostetuksi apteekistakaan ⋆ He who has not been given brains from above will not buy them at the apothecary (Czech)

17 ⋆ Neuvo hullua: ei tule mieltä; keitä munaa: ei tule lientä ( ⋆ Advice to a fool goes in at one ear and out at the other (Danish) / Though fools are told a thousand times the thing is useless (Tamil/Indian)

19b ⋆ Ei moukasta saa gentlemannia

19c ⋆ Vaikka kameli kulkee 40 vuotta Mekkaan, siitä ei tule pyhiinvaeltajaa

20 ⋆ Nosta konna kultatuoliin, niin se hyppää takaisin lätäkköön

22b ⋆ Ei vanhaa papukaijaa saa kesytetyksi

24b ⋆ Hyvän neuvon voi toiselle antaa, ei arvokkuutta @

25 ⋆ Ei terve tarvitse lääkäriä

25b ⋆ Ellei ole jano, ei ole asiaa kaivolle

26 ⋆ heittää helmiä sioille @ ⋆ Giving advice to a stupid man is like giving salt to a squirrel (Kashmiri/Indian)

26c ⋆ Turha on näyttää valoa sokealle ⋆ In vain you show light to the blind (Rumanian)

13 ⋆ Tottumus on toinen luonto @ ⋆ Custom is a fifth nature (Egyptian) / Habits contracted in the cradle cleave to one till he goes to the burning ground (Tamil/Indian)

13b ⋆ Minne meneekin, tavat seuraavat

13c ⋆ Vanhoilla tavoilla on syvät juuret

15b ⋆ Jos talonpojasta tulee kuningas, hän kantaa yhä koria selässään

15c ⋆ Ei puhveli nauti musiikista

16 ⋆ Ei vanha rakkaus ruostu (

17b ⋆ Papukaija sanoo, mitä sille on opetettu

18c ⋆ Jumala on isä, onni on isäpuoli

19 ⋆ Kyllä vanha vakonsa pitää @ ( ⋆ An old wolf does not lose his way (Turkish)

21b ⋆ Tapa on vahvempi kuin hyvä päätös

21c ⋆ Mitä teet nuorena, sitä vanhanakin

23b ⋆ Vaikka puet carabaon silkkiin, se palaa aina liejuun

11b ⋆ Isoista joista isoja kaloja @

13c ⋆ Isot kalat eivät elä pikku lammikossa

18 ⋆ Väärällä puulla on väärä varjo ( ⋆ When the light is crooked, the shadow is crooked. (translation Yiddish)

20 ⋆ Mitä isompi torvi, sitä kovempi ääni

10 ⋆ Mitä kylvät, sitä niität @ (

10b ⋆ Hyvästä siemenestä hyvät taimet, hyvistä taimista vahvat riisintaimet @

10c ⋆ Huonosta kylvöstä huono sato

10d ⋆ Ellet kylvä, et korjaa

11 ⋆ Joka tuulta kylvää, se myrskyä niittää @

13b ⋆ Varhainen kylvö, varhainen sadonkorjuu

16c ⋆ Kylvä vain okaita, mutta et korjaa jasmiineja @

26b ⋆ Millainen pölkky, sellainen lastu

26c ⋆ Millaista puuta, sellaiset nuolet (

32 ⋆ Kunhan on jauhot, kyllä pannukakkuja saadaan @

10c ⋆ Joka ei tee työtä, ei voi odottaa rikastuvansa

10d ⋆ Huono laidunmaa, takkuiset lampaat

11b ⋆ Rumpu soi niinkuin sitä lyödään

13b ⋆ Miten rumpu soi, siten tanssitaan (

14 ⋆ Niinkuin petaa, niin makaa

14d ⋆ Ei vuotava pysy täytenä

16b ⋆ Kun kauan raapii, niin veri tulee

19b ⋆ Huolimaton työ, likainen ruoka

19c ⋆ Jos lähde on paha, lika leviää alankomaihin

21 ⋆ Työ niin kuin palkka ( ⋆ First work, then wages (Swahili/Afr.) / No salary without service (American) /Look at the work before you pay the hire (Tamil/Indian)

21b ⋆ Lääkäri, joka ei peri maksua, ei ansaitse maksua

21c ⋆ Jos ansiot ovat suuret, niin myös riskit

26 ⋆ Mitä käsi kääntää, sitä olka ottaa =kantaa @

26b ⋆ Jatkuvaan kerjuuseen tepsii vain jatkuva epuu

28 ⋆ Kun elää hyvin, elää pitkään

09 ⋆ Ei neulatta ommella eikä vedettä soudeta ( ⋆ Without oars you cannot cross in a boat (Japanese)

11b ⋆ Jos rakentaa suolle, ei pidä säästellä paaluja

11c ⋆ Huonoa keittoa on syötävä isolla lusikalla

12b ⋆ Kasviksia nälässä, lääkettä taudissa ⋆ Take vegetables in hunger, and medicine in illness (Vietnamese)

13 ⋆ Joka taudilla on oma lääkkeensä @ ( ⋆ For every illness there is a herb growing (Russian)

13b ⋆ Bambusauva on myrkkykäärmeen kuningas

13c ⋆ Mädällä lihalla hyeena saadaan kiinni

14b ⋆ Partaveitsi voi olla kirvestä terävämpi, mutta sillä ei voi kaataa puita

14c ⋆ Sirpillä on vaikea rummuttaa

14d ⋆ Oikea pätevyys oikeassa paikassa

18b ⋆ Niin kuin takki, niin takin vuori

18c ⋆ Ei hyvää rakennusta ilman hyvää perustaa

19b ⋆ Isolle napille iso napinreikä

19c ⋆ Joka ovella on oma avaimensa

21 ⋆ Käyrällä veitsellä käyrä huotra (

21b ⋆ Kieroon kattilaan kiero kansi

22b ⋆ Ei Jackia ilman Jillia (

22c ⋆ Itsepäiselle aasille itsepäinen ajaja

22d ⋆ Paraskin hevonen tarvitsee piiskaa, viisaskin mies neuvoja, ja siveinkin nainen miehen

25 ⋆ Kenkä jalan mukaan (

25b ⋆ Purje tuulen mukaan

25c ⋆ Eivät kaikki purjeet sovi kaikkiin laivoihin

26 ⋆ Kala vedessä ( -( ⋆ A monk in his cloister, a fish in the water, a thief on the gallows (translation, Germain)

10b ⋆ Ei voi olla kirkkoa ilman suitsuketta tai kynttilää

14 ⋆ Kyllä kirveeseen varsi löytyy (

18b ⋆ Ei rotta hukkaa koloaan (

19b ⋆ Ellei nuku, ei näe unta

20b ⋆ Missä ruokoja, siellä vettä

21b ⋆ Kun puu kaatuu ei varjoakaan enää ole

21c ⋆ Missä päivänpaistetta, siellä varjoja

21d ⋆ Missä on rattaat edellä, siellä on jäljet takana

22b ⋆ Jos kokka vajoaa, niin perä seuraa

22c ⋆ Kun peräsin on mennyt, laiva on pian karilla

23 ⋆ Ei puu ilman tuulta liiku @

23b ⋆ Missä kastetta, siellä ei sadetta; missä kypsiä hedelmiä, siellä ei kukkia

10 ⋆ Kettuja ketuilla pyydetään =paha x tarvitaan pahaa x varten @ (

14 ⋆ Voima murtaa voiman ⋆ Force breaks force (Russian)

15 ⋆ Myrkky lääkitään myrkyllä @ ⋆ Control poison with poison (Japanese)

16 ⋆ Rauta katkaistaan raudalla ⋆ Iron is cut by iron (Kashmiri/Indian)

18 ⋆ Tuli karkoittaa tulen ⋆ Fire drives out fire

10b ⋆ Ei taitavakaan miniä osaa keittää ilman riisiä

19b ⋆ Erehdys on jos menee lainaamaan kampaa Buddhan luostarista (

20 ⋆ Paha on paljaspään kanssa tukkanuottaa vetää ( ⋆ A bald pate is quickly shaved (Philippine)

21 ⋆ Ei kylvämätön touko kasva (

12 ⋆ Ei unella vatsa täyty ( ⋆ Dreaming of eating will not satisfy the hungry (Fulani/Afr.)

13b ⋆ Toivo on suuri petturi (

13c ⋆ Toivo ja odotus ovat ikävän veljiä

13d ⋆ Jos koiran rukoukset kuultaisiin, niin taivaasta ryöppyäisi luita

14c ⋆ Korppi haaveilee värikkyydestä, laiskuri karjasta

15b ⋆ Toivo on hullujen äiti ( ⋆ Hope is the mother of fools (Polish) / Hope often blinks at a fool

15c ⋆ Joka elää toivon varassa, kuolee nälkään @

15d ⋆ Parempi omistaa kuin toivoa omakseen

17b ⋆ Yrtti jota ei saada hankituksi, on se joka toisi parannuksen

23 ⋆ Jos taivas putoaa, saadaan paljon leivosia kiinni +(

24b ⋆ Ei tulevaisuuden visioilla eletä

24c ⋆ Ei isolypsyinenkään lehmä voita lypsä

25 ⋆ Melkein ei saa hengiltä hyttystä @ (

26b ⋆ Jokainen kupla särkyy

10b ⋆ Älä heitä pois kupariasi kullan kimalluksen takia

10c ⋆ Parempi omassa mökissä kuin vieraana palatsissa

11b ⋆ Tämänpäiväinen lintu on parempi huomisen hanhea ⋆ Today's fowl is better than tomorrow's goose (Turkish)

11c ⋆ Yksi tämänpäiväinen on parempi kuin 10 huomista @ (

12 ⋆ Parempi pyy pivossa kuin kaksi oksalla @ ( ⋆ A bird already caught is better than a beast that is still to be caught (Philippine) / one bird - hand, ten in the sky (Ashanti/Afr.)

12b ⋆ Parempi pieni kala pöydässä kuin iso pyydettävänä ( ⋆ Better a sardine on the dish than a flounder in the sea (Hebrew)

13 ⋆ Varmaa on se mikä on kädessä @

13b ⋆ Käärmeen tappaa se keppi joka on kädessä

15 ⋆ Viruta jalkojasi sen verran kuin vaippaa piisaa ( ⋆ Don't stretch your feet beyond your carpet (translation, Lebanese) /Spread your mantle only as you can draw it (Irish)

17b ⋆ Eivät kaikki nuput pensaassa puhkea kukkaan

20 ⋆ Ei saamatonta kalaa pataan panna @ ( ⋆ A supposed antilope is not cooking in the pot (Ovambo/Afr.)

21b ⋆ Ei polttopuita saa sidotuksi kotiin jääneellä köydellä ⋆ A rope that is not at hand does not bind the firewood (Swahili/Afr.)

13b ⋆ Jos vesi otetaan pois tulelta, se lakkaa kiehumasta ⋆ Water doesn't boil if taken away from fire (Swahili/Afr.)

14 ⋆ Ei mylly pyöri ohitsejuosseella vedellä @

14c ⋆ Ken muistelee viime vuotta, ei pidä tätä vuotta hyvänä (

16 ⋆ Kysy menneenvuotista lunta (

18b ⋆ Ei viisas mehiläinen maistele pudonneiden kukkien mettä ⋆ The wise bee doesn't sip from a flower that has fallen (Chinese)

19b ⋆ Ei ammuttu nuoli palaa ⋆ The arrow that has left the bow never returns (Iranian)

20 ⋆ Ei kaatunut vesi saa astiaan (

21 ⋆ Ei leikattu leipä yhteen saa

22 ⋆ Särkynyt peili ei tule ehjäksi @ (

22b ⋆ Ei särkynyt kello enää soi ⋆ A cracked bell will never sound well

22c ⋆ Kuihtunut kukka ja menetetty luottamus eivät enää virkoa eloon ⋆ A witheredflower and a faith lost never bloom to live again (Mexican)

23b ⋆ Ei tee mitään korilla, jonka pohja on rikki ⋆ A basket with its bottom burst is useless (Yoruba/Afr.)

15 ⋆ Olki pian syttyy ja palaa loppuun =lyhytjänteinen ihminen suuttuu @

18 ⋆ Ei täin nahasta kintaita tehdä @ ( ⋆ The pig's tail will never make a good arrow (Spanish) / A rat skin is not sufficient to cover a kettledrum (Bihar/Indian)

22 ⋆ Kivi leiväksi @ (

23b ⋆ Ei nälkä lähde vaahtoa syömällä

25 ⋆ rakentaa hiekalle @ ( ⋆ A building of sand falls as you build (Fulani/Afr.) / A Building without foundation is soon demolished (Turkish)

15 ⋆ Ei sanat säkkiä täytä @ ( ⋆ It is difficult to satisfy one's appetite by painting pictures of cakes (Chinese) / A picture of a rice cake... (Japanese)

17 ⋆ Ei kiitos säkkiä täytä @ ( ⋆ A blessing doesn't fill the stomach (Irish)

18b ⋆ Laimea kiitos on moitetta @

22 ⋆ Syö susi luetunkin lampaan -@ ( ⋆ Opposite: The wolf catches not the sheep that are counted (Turkish) / The fox will eat even marked chicken (Albanian)

25 ⋆ Tie helvettiin on kivetty hyvillä päätöksillä @ (

11 ⋆ Silmät eivät puhu, jaloilla ei ole suuta -(

15 ⋆ Ei se eläintä tapa, joka vain katsoo sitä ⋆ He does not kill the beast who only looks at it. (translation Jabo/ Afr.)

12 ⋆ Ei tyhjä varkaita pelkää (

12b ⋆ Sata rosvoakaan ei pysty ryöstämään alastomalta

12c ⋆ Se jolla ei ole mitään menetettävää voi olla peloton joka suuntaan (

12 ⋆ Ei lätäkkö ole kaivo eikä allikko virta (

12c ⋆ Yksi markka ei helise (eikä kahta viitsi puistaa) @

12d ⋆ Ei yhdellä kädellä aplodeerata /sormella saa tehdyksi x:ää @ ⋆ One thumb cannot crush a louse (Shona/Afr.) / A single finger cannot catch fleas (Haitian)

12g ⋆ Ei karavaanikuormaa pureta yhden ramman aasin takia

15b ⋆ Unissaan hiiri pelottaa kissaa

16b ⋆ Ei pieni kala saa niellyksi isoa

18 ⋆ Pienet padat kuohuvat äkkiä yli

20b ⋆ Valtameri ei ole valikoiva pikku purojen suhteen

21b ⋆ Ei yksi isku vahvaa miestä nujerra

21c ⋆ Ei hiiristä tule rottia

22b ⋆ Ei pelkistä sienistä tehdä (hää)juhlaa

10b ⋆ Muurahaisenkin toiveet ylettyvät taivaaseen

10c ⋆ Suuria tekoja eivät tee vain jättiläiset

12b ⋆ Yksi jyväkin tekee vaakakupin painavammaksi (

19b ⋆ Pienikin pilvi voi peittää auringon +( ⋆ A small cloud may hide both sun and moon (Danish)

22 ⋆ Pyy on pieni lintu,mutta panee taikinapytyn kumoon ( ⋆ The quail is very small but can tire both horse and rider (Serbo-Croatian)

23 ⋆ Pieni kirppu haavoitti leijonaa silmäterään @ ( ⋆ A frog may kill an elephant (Swahili/Afr.) / The lion is vanquished by a fly buzzing in his ear (Armenian)

24b ⋆ Pelkää kyyhkysen vihaa

25 ⋆ Neula on pieni mutta ei nieltävissä (

26b ⋆ Muratti tuhoaa tammen

26c ⋆ Hietarapu on pieni, mutta kaivaa syvän kolon

16 ⋆ Kun kootaan maata syntyy vuori, kun vettä syntyy joki

17 ⋆ Pisaroista tulee meri, jyväsistä viljakasa @ ( -( ⋆ Even dust when amassed enough, will form a great mountain (Korean)

17c ⋆ Pikku liiketoimista suuri voitto ( ⋆ Penny piled on penny will make a heap (Libyan)

18 ⋆ Höyhen katkaisi kamelin selän @

25 ⋆ Joka neulasta alkaa, se puraaseen lopettaa (

27 ⋆ Kyllä matalakin kanto kuorman kaataa (

31 ⋆ Pääsi vuoren yli, kompastui korteen @ (

34 ⋆ Yhden tuuman erehdys, tuhannen mailin menetys @

35 ⋆ Yksi lankeemus ja tuhannen vuoden katumus (

09 ⋆ Ratkaise yksi vaikeus, niin sata muuta poistuu

11b ⋆ Yksi sokea härkä vie 1000 harhaan

15 ⋆ Yksi hullu heitti kiven kaivoon, sata viisasta ei saa ylös ⋆ One fool can drop a stone into a well that a hundred men cannot take out (Philippine)

21 ⋆ Yksi syyhyinen lammas vie yhdeksän hyvää myötänsä @ ⋆ A little gall embitters much honey (translations from Spanish, Italian and French) / Through just a drop of indigo a jug of milk is lost (Malaysian)

14 ⋆ Paljon melua tyhjästä (mutta ei tappelua) +(

16 ⋆ Norsu säikähti sääskeä @ ( ⋆ The elephant is frightened of the gnat (Hebrew)

15 ⋆ Pelastaakseen kananpojan uhrasi porsaan @ ( ⋆ No one will throw away vension for squirrel's flesh (Yoruba/Afr.)

10 ⋆ Ei yhdestä tiiliskivestä tule koko muuri @ ( ⋆ The wood for a temple doesn't come from one tree (Chinese) / One pebble doesn't make a floor (Hausa/Afr.)

15 ⋆ Yksi näyttelijä ei voi esittää koko näytelmää ⋆ It is difficult for one man to act a play. (translation Chinese)

12b ⋆ Ei kamelia juoteta lusikalla

14 ⋆ Ei neulalla kaivoa kaiveta ( ⋆ A well is not dug with a needle (Armenian)

15 ⋆ Ei pyyn rihmalla karhua pyydetä ( ⋆ A wax bullet is not used to shoot an elephant (Ashanti/Afr.) / A basket cannot dam a stream for a long (Chinese)

20 ⋆ Ei kamelin pää mahdu neulansilmän läpi

09 ⋆ Jos voit tukkia reiän sormella, älä käytä kämmentäsi

10b ⋆ Ei leijona saa kiinni kärpäsiä

10c ⋆ Strutsi ei laskeudu puun oksalle (

10d ⋆ Norsu ei näe hedelmänsiementä (

12b ⋆ Ei siirtomaatavarakauppias avaa myymäläänsä yhden asiakkaan takia ⋆ A shop is not opened for the sake of one customer (Turkish)

14 ⋆ Kotka ei pyydystä kärpäsiä @ ( ⋆ The e. won't pursue f-s (Hindi/Indian) / The vulture catches not the fly (Turkish) / He who chases after a deer will take no notice of hares (Korean)

19 ⋆ Lääkitys on sairautta pahempi

08 ⋆ Kasvoilta voi lukea kaiken mitä on sydämessä

09 ⋆ Ensimmäinen riidan merkki on elehtiminen

10 ⋆ Kussa peura piehtaroipi, siinä karva katkiavi @ ( ⋆ Where the elephant died you can tell by the bones (Ovambo/Afr.)

16 ⋆ Ei puu tuuletta huoju @ ⋆ Nothing happens for nothing (French) / The bird flies not without cause (Turkish)

17b ⋆ Rakkautta, yskää ja savua on vaikea salata

18 ⋆ Ei savua ilman tulta ( ⋆ No smoke without fire, and no rumor without foundation (Lebanese) / When the smoke rises, there is fire below (Hawaiian)

22b ⋆ Jos ruukusta kuuluu ratinaa, se ei ole täynnä

25 ⋆ Lehden putoaminen kertoo, että syksy on tulossa

26 ⋆ Vaikka rankkasade on loppunut, niin puista tippuu yhä vettä

12 ⋆ Millainen mies, sellaiset tulukset @ (

12b ⋆ Ammatissaan mies opitaan tuntemaan, olkoon vaikka oluen juonnissa ( ⋆ A farmer is known when at his field (Bihar/Indian) / As the garden, so the gardener (Hebrew)

13 ⋆ Kynsistään leijona tunnetaan @ ⋆ A big cow is known by its hooves (Ovambo/Afr.)

14b ⋆ Kerro minulle mitä olet innokas ostamaan, niin kerron mikä olet

19b ⋆ Alaisistaan päällikkö tunnetaan

21 ⋆ Jolla vaiva, se valittaa

22 ⋆ Missä haisunäätä, siellä myös haju @

25 ⋆ Kukko kiekuu jo munassa ( -( ⋆ Opposite: We don't know the cock in the egg (Bemba/Afr.) / A good bird begins shirping while in the egg (Greek)

27b ⋆ Nupuista tulee ruusuja ja kissanpojista kissoja +(

28 ⋆ Lapsesta näkyy, millainen mies tulee @

34 ⋆ Joka valehtelee, se myös varastaa (

35 ⋆ Joka on rutto ruuillehen, se on töillehen terävä @

11c ⋆ Kaikenlaiset kalat syövät ihmisiä, mutta vain hait saavat syyn ⋆ All kinds of fish eat man but only sharks get the blame (Jamaican)

12b ⋆ Jos keitto maistuu hyvältä nuollen, niin vielä paremmalta syöden

14 ⋆ Kerran varas, aina varas @

15 ⋆ Ei jokainen joka laulaa ole onnellinen

10b ⋆ Tuulessa linnun nahka nähdään

10c ⋆ Kun koputat pataa, näet missä on halkeama

12 ⋆ Myrskyssä laivuri tutaan (

15 ⋆ Kyllä maalla viisaita kun merellä vahinko tulee (

15b ⋆ Pitkä matka testaa hevosen voimat, pitkä palvelus miehen luonteen

15c ⋆ Palvelija opitaan tuntemaan kun isäntä on poissa

16 ⋆ Jokainen on rohkea uunin päällä @ (

16b ⋆ Sankari näyttäytyy vasta kun tiikeri on kuollut (

16c ⋆ Terävä miekka ei ole tylsää parempi niin kauan kuin ne ovat huotrassa

17 ⋆ Kulta tulessa, ystävä hädässä @ +( (

17c ⋆ Kokeile hevosta ratsastamalla ja ihmistä kumppaniksi rupeamalla

18b ⋆ Kärsivällisesti kestetty onnettomuus on kuin sitä ei olisi ollutkaan

20 ⋆ Miehen laatu paljastuu siinä miten hän käyttäytyy nälkäaikana

13 ⋆ Lasta kiitetään, äitiä tarkoitetaan @ ⋆ Kissing the baby touches the mother (Thai)

20b ⋆ Ken tekeytyy palvelijaksi, hänen odotetaan pysyvän palvelijana

23 ⋆ Mesi kielessä, myrkky mielessä @ ( ⋆ Sweet-melon lips, bitter-melon heart (Chinese)

24 ⋆ Imartelija - käärme kukkasten alla ( ⋆ Who flatters you has either cheated you or hopes to do so (Romanian)

24b ⋆ On paha merkki, jos kettu näkyy nuolevan karitsaa ⋆ He who can lick can bite (translation, French) / It is an ill sign to see a fox lick a lamb

25 ⋆ Mielistelijä haluaa sinulta jotakin ⋆ Avoid those who always praise you (Swahili/Afr.) / Great politeness usually means 'I want something' (Chinese)

31b ⋆ Silmät on sielun akkunat @ ( ⋆ The face tells the secret (Yiddish) / The letter from the heart can be read on the face (Swahili/Afr.)

36 ⋆ Älä luota itkevään mieheen äläkä nauravaan naiseen

10 ⋆ Puku on puoli ihmistä ( -(

14 ⋆ Tutulla seudulla katsotaan miestä, vieraalla hänen turkkiaan

15b ⋆ Talon kaislakuviointi näkyy, eivät ihmissydämen kuviot

17c ⋆ Kauneutta on vain yhdessä tuhannesta

17d ⋆ Ryysyt vievät kauniilta ihmiseltä viehätyksen

18 ⋆ Joka on aina korea, ei ole koskaan kaunis (

18b ⋆ Mikään väri ei ole syvempi kuin musta

18c ⋆ Ulkoinen on sisäisen peili

21 ⋆ Parempi on sileä kuin huonosti kruusattu @ (

30b ⋆ Nätti on kuten nätille kuuluu

31 ⋆ Huono lintu, joka ei höyheniänsä kanna (

38b ⋆ Tukkalaitteestaan kerskuri tunnetaan

46b ⋆ Aivot eivät ole parrassa

47 ⋆ On pukillakin parta, vaan ei miehen mieltä @ ( ⋆ If there were wisdom in beards, goats would be prophets (Armenian) / The beard doesn't make the philosopher (Italian)

12 ⋆ Kauneus ja siveys viihtyvät harvoin yhdessä (

12b ⋆ Se mikä on hyvää ei aina ole kaunista

14b ⋆ Ei turbaani tee miestä sivistyneeksi

15 ⋆ Ulkonäkö pettää @

15c ⋆ Mitä kauniimmat kasvot, sitä petollisempi sydän

15d ⋆ Kasvot nähdään, ei mieltä @

18 ⋆ Ei kaunis ole kaunis, vaan se joka miellyttää

18b ⋆ Ei kauneus viettele miehiä, itse he viettelevät itsensä

20b ⋆ Kaunottarellakin on vikansa (

21 ⋆ Kauneimmankin ruusun alla piilee piikki pistävä

23 ⋆ Moni kakku päältä kaunis/ Kaunis kakku päältä nähden, vaan on sirkkoja sisässä, akanoita alla kuoren ( ⋆ The more the fig is opened, the greater will be the number of worms found (Tamil/Indian)

24b ⋆ Punaisimmassa omenassa on mato sisällä ⋆ The reddest apple has a worm in it (Yiddish)

25d ⋆ Banaani syödään, kuori heitetään pois ⋆ One eats the banana and throws away the peel (Vietnamese)

25e ⋆ Mitä kauniimpi ravintolanpitäjä, sen pahempi kukkarolle

26 ⋆ Kauneinkin ruusu kuihtuu (

26c ⋆ Ei niin kaunista kenkää, ettei siitä tulisi ruma tossu

10 ⋆ Ei ole kaikki kultaa mikä kiiltää ⋆ Don't think that all that glitters is gold (Swahili/Afr.)

11 ⋆ Kultaiset suitset eivät hevosta tee paremmaksi (

11b ⋆ Ulkonäkö on yksi asia, tosiasiat toista

14b ⋆ Ei kaikki ole voita, mitä lehmästä tulee

16b ⋆ Etukäteen suuri urho, hetken tullessa suuri pelkuri

17 ⋆ Ei kaikki ole kokkeja, joilla on pitkä puukko @ ( ⋆ The white coat doesn't make the miller (Italian)

17c ⋆ Ei ihminen aina ole sitä, miltä näyttää

19 ⋆ Ei suuri nenä ole jyhkeä, pieni silmä ei sokea, ruven jälki ei kipeä (

19b ⋆ Ei punanenä aina ole juoppo, mutta sellaiseksi häntä aina sanotaan

23 ⋆ Monta mustaa merellä, vaan ei kaikki hylkehiä (

24 ⋆ Eivät kaikki pyöreät ole pähkinöitä @ +(

28 ⋆ Sudet lampaiden vaatteissa (

28b ⋆ Alligaattori kyllä munii, muttei ole lintu ⋆ The alligator lays eggs but it is not a fowl (Jamaican)

28d ⋆ Rukousnauha kädessä, piru sydämessä ⋆ Rosary in hand, the devil at heart (Portuguese)

30 ⋆ Ei se aina pakene, joka kääntää selkänsä (

31 ⋆ Hyvät piiat, kauniit tyttäret - mistäs pahat vaimot tulee

33 ⋆ Ei kaikki pilvet vettä sada @

34 ⋆ Ei se aina nuku joka kuorsaa

35 ⋆ Älä luota ontuvaan koiraan +(

10 ⋆ Ei muotoa panna murkinaksi eikä kauneutta kattilaan @ ( ⋆ Prettiness makes no pottage

10b ⋆ Istuta hyötykasveja, älä kukkia (Opeta lapsillesi:...)

10c ⋆ Paljon kukkia, vähän hedelmiä

11 ⋆ Ei kaunis kaskea hakkaa ( ⋆ A vain woman thinks of adorning herself only (Bihar/Indian) / They who are often at the looking-glass seldom spin (Dutch)

11b ⋆ Kasvattamaton nainen on kuin tuoksuton kukka

15b ⋆ Ei tammaa arvioida tallin eikä rintakoristeiden mukaan ⋆ The mare is not to be valued according to its housing and its ornaments in front (Egyptian)

16 ⋆ Ei miestä nuttuun arvata @ ( ⋆ There is many a good man to be found under a shabby hat (Chinese)

17 ⋆ Mitä siitä, että varjo on koukussa, jos mies on suora @

19 ⋆ Kenen käsi paskassa, sen suu rasvassa ( ⋆ Fingers which catch dirty things can be washed (Bemba/Afr.) / Dirty hands make clean money

21b ⋆ Takkuisista varsoista tulee parhaita hevosia @

23b ⋆ Vanha riisisäkki on ruma, mutta sisältö on kaunis

09 ⋆ Kala näkee syötin, ei koukkua

11b ⋆ Ole sitä miltä näytät, näytä siltä mitä olet

12b ⋆ Kun silaus häviää, pohja tulee näkyviin ⋆ When the plating goes, the base will show. (translation Malaysian)

12b ⋆ Ei pelkkä suuruus riitä, muuten lehmä juoksisi jäniksen kiinni

15 ⋆ Mitä pitempi mies, sitä suurempi rojaus @

17b ⋆ Pieni on kaunista (

10 ⋆ Todellisuus on tarua ihmeellisempi (

10b ⋆ Ihmeillä ei ole loppua ⋆ Wonders will never cease.

10c ⋆ Maailman toimet ovat vain keväinen unelma

14 ⋆ Maailma on/ei ole x @ ⋆ All the world goes by fair speech / The world likes to be cheated (Dutch)

16b ⋆ Maailma on ystävällinen norsulle ja polkee muurahaisen

16c ⋆ Ei ole maailmassa paikkaa, mistä ei lähtisi polkua helvettiin

16d ⋆ Jokaisella linnulla on haukka pesänsä yläpuolella

16e ⋆ Maa nauraa ihmiselle, joka sanoo paikkaa omakseen

09 ⋆ Ihmiselämä on kuin kynttilä tuulessa

12c ⋆ Nuoruus ei koskaan palaa

13b ⋆ Elämä on yksi, vietimmepä sen nauraen tai itkien

13c ⋆ Hauska loppuu pian, ikävä kestää kauan

13d ⋆ Parempi voittaa huonompi katkeaa

15b ⋆ Jos haluat välttyä vanhuudesta, niin hirttäydy nuorena

15c ⋆ Lopputili miehen toimista kuullaan kun arkku on suljettu

15d ⋆ Ei ole pääsyä taivaaseen vaunuilla @

15e ⋆ Ei ole valtatietä onneen eikä onnettomuuteen - jokaisella on ne omasta takaa

17 ⋆ Eläminen ei ole poikki pellon juokseminen

17b ⋆ Kaikki istuimet suuressa salissa tulevat kiertoon: miniä on jonain päivänä anoppi

18b ⋆ Kova on kuolema, elämä kovempi (

21b ⋆ Jos taivas luo ihmisen, tälle täytyy olla jotain käyttöä

22b ⋆ Parempi lyhyt ja makea kuin pitkä ja hatara (

26 ⋆ Ruukku käy kaivolla, kunnes särkyy @ ⋆ Every day the bucket goes to the well, but some day the bottom must drop out (Japanese) /...leaves its handle there (Italian) /..get a spill (Malaysian)

27 ⋆ Niin kauan perhonen kiertää kynttilää kunnes siipensä polttaa @ ( ⋆ The mouse that keeps going round the trap will at last get noosed by it (Maltese)

29 ⋆ Maailmassa se joka ei osaa uida painuu pohjaan

14 ⋆ Sormi ei ole sormen kaltainen (

16b ⋆ Ihmisiä syntyy 10 000 lajia, kaikki erilaisia ( ⋆ A hundred men will have a hundred different characters (Vietnamese)

16d ⋆ Ihmissydämet ovat yhtä erilaisia kuin ihmiskasvot ⋆ Men's hearts are as different as their faces (Japanese)

17b ⋆ Eivät kaikki tule samasta koulusta

18 ⋆ Ei kaikkia kenkiä yhdellä lestillä tehdä @ (

18b ⋆ Ei kaikkia ihmisiä ohjata samalla kepillä

22b ⋆ Ei lehtien syöjä tunne hedelmien makua

23c ⋆ Aistikkuudelle on aina tilaa

24b ⋆ Eläessä varo lakitupaa, kuollessa helvettiä

25c ⋆ Se mikä täyttää pikku korin ei täytä isoa koria

26c ⋆ Ihmisten joukossa on sekä vierinkiviä että jalokiviä

30 ⋆ Jokaisella kukalla on oma tuoksunsa

30b ⋆ Jokaisella joella on oma suuntansa

34 ⋆ Paljon kansaa, vähän ihmisiä (

36 ⋆ Ero on rieskalla ja leivällä @

37 ⋆ Vaihtelu virkistää (

38 ⋆ Kaavoittamisessa harvoin on menestystä

10 ⋆ ovat kuin kissa ja koira (kaksi yhteensopimatonta eläintä) ( ⋆ A cat and a rat cannot be kept at the same place (Shona/Afr) /Rats never sleep on the mat of the cat (Jabo/Afr.) /..goose, pigs (Russian)

11 ⋆ tuli ja tappurat @ (

13b ⋆ Eivät linnut valita ketun kuolemaa

16 ⋆ Toista karhu ajattelee, toista karhun tappaja @ (

09 ⋆ Hymyilevät kasvot karkottavat kurjuuden ⋆ A smiling face removes unhappiness (Hausa/Afr.)

10b ⋆ Naurunhalu on itkunhalua vahvempi ⋆ The desire to laugh is stronger than the desire to weep (Burmese)

14c ⋆ Kun mieli on hyvä, niin askel on kevyt @ ⋆ When the spirits are good, the step is light (Norwegian)

14d ⋆ Suru ja paha ilma tulevat kutsumatta ⋆ Sorrow and ill weather come unsent for (Scottish)

16 ⋆ Ei nauru nahkaa riko @ (

17b ⋆ Voittajat naurakoot ⋆ He may laugh that wins (Scottish) /Let them laugh that win

18b ⋆ Ilot matalat, huolet syvät @

18c ⋆ Murtunut mieli on vaikea parantaa ⋆ A broken spirit is hard to heal (Yiddish)

25 ⋆ Ei itku hädästä päästä, parku päivistä pahoista ( ⋆ Although the rat will cry and lament, the cat will not relinquish its hold (Tamil/Indian) / Two barrels of tears will not heal a bruise (Chinese)

26b ⋆ Uusi murhe herättää vanhan ⋆ New grief awakens the old

29 ⋆ Ei työ tapa vaan huoli (

30b ⋆ Ei iloa ilman ruokaa ja juomaa ⋆ There can be no joy without food and drink (Hebrew)

30c ⋆ Ilman leikinlaskua ei iloa ⋆ If there are no jokes, there is no joy (Philippines)

30d ⋆ Ken laulaa, karkottaa surun ⋆ He who sings drives away sorrow (Italian)

10 ⋆ Itku ja nauru ovat sisaruksia @

10b ⋆ Nautinto on tuskan, tuska nautinnon siemen @ (

11 ⋆ Surua seuraa ilo ⋆ After every affliction there is enjoyment (Moroccan)

11b ⋆ Yksi ilo karkottaa sata murhetta

12 ⋆ Iloa seuraa suru ( ⋆ Grief and joy are a revolving wheel (Tamil/Indian) / When joy is exhausted, sorrow follows and vice versa (Korean)

14b ⋆ Joka paljon nauraa, se paljon itkee

18 ⋆ Pilanteko alkaa hilpeästi ja päättyy surullisesti

09 ⋆ Iloa ja surua on hillittävä

10c ⋆ Kun lapsi kasvaa, niin itku muuttuu

12 ⋆ Ei naurussa järkeä ole (

13b ⋆ Hullu itselleen nauraa ⋆ A fool laughs at himself (Ovambo/Afr.)

19b ⋆ Naurusta riita, yskinnästä tauti ⋆ Quarrels come of laughter, and disease of coughing (Hindi/Indian)

22 ⋆ Paljon hihittävä nainen kaipaa hyväilyjä

09 ⋆ Ilman murhetta ei kenestäkään tule Buddhan kaltaista

10 ⋆ Suuri murhe on sanaton ( ⋆ Great griefs are mute. (translation Italian)

12b ⋆ Uusin murhe on raskain kantaa

13 ⋆ Ei sydän ole kiveä @ (

13b ⋆ Hyvän itkun jälkeen sydän on kevyempi ⋆ After a good cry, your heart is lighter. (translation Yiddish)

15 ⋆ Yksi murhe karkottaa toisen

10b ⋆ Nälkäinen aasi juoksee kovempaa kuin hevonen

10c ⋆ Nälkäinen aasi juoksee kovempaa kuin hevonen

15b ⋆ Leopardin pelosta vuohi oleskelee ihmisten luona

16 ⋆ Nälkä ajaa suden kylään @ ( ⋆ Hunger makes the wolf come out of the forest (Turkish)

17b ⋆ Ei nälkäinen koira muista pentujaan

17c ⋆ Ei kala menisi koukkuun, jos silkka vesi riittäisi ravinnoksi

18 ⋆ Nälkäinen koira ei pelkää keppiä ( ⋆ The starving dog fears not the stick (Japanese)

18b ⋆ Nurkkaan ajettu rotta puree kissaa ( ⋆ A corned rat will bite a cat (Japanese) /The rat shows its teeth when crying (Hawaiian)

18d ⋆ Kun hetki koittaa, rotastakin tulee tiikeri

18e ⋆ Ei kärpänen varo kuolemaa, se tahtoo syötävää

20 ⋆ Huorat hulluksi tekevät, salavaimot vaivaiseksi ( ⋆ Nobody can betray you so completely as your favorite concubine (Russian)

21 ⋆ Nälkäinen kirppu puree kipeästi @ (

22 ⋆ Ei hätä hävetä anna ⋆ He who hurries cannot walk with dignity (Chinese)

22c ⋆ Kylmä opettaa varastamaan puuhiiliä

22d ⋆ Pakolainen ei ehdi valita tietään

23b ⋆ Hätävalhe on totuuden veroinen

26 ⋆ Nälkä opettaa lappalaisen ampumaan ( ⋆ Hunger teaches many things (Greek)

26b ⋆ Nälkäinen tarttuu miekkaan

28b ⋆ Nälkä murtautuu läpi kiviseinien

29 ⋆ Ei hukkuva pelkää kastumista @

33 ⋆ Ei tarpeetonta käännytä noutamaan

08 ⋆ Rakkaus ja nälkä ovat kaikkien asiain peruskiviä

09 ⋆ Syöminen on rakastelua tarpeellisempi

10b ⋆ Rakkaus opettaa aasit tanssimaan

13b ⋆ Kaunis lintu häkkiin pannaan

14b ⋆ Kun meri on syvänsininen, hai ui sinne; kun nainen vetää puoleensa, mies haluaa ja saa

15 ⋆ Kasvot piian puhemiehet @ (

15b ⋆ Kasvoissa on sekä kauneus että rumuus

17b ⋆ Kauniit kasvot eivät tarvitse koristeita

17c ⋆ Ruuan paljoutta ei kauan tuijoteta, mutta hyvännäköisen ihmisen vetovoima jatkuu

18d ⋆ Maailma on erotiikan teatteri

20 ⋆ Urpapuuhun lintukin lentää ( ⋆ On the palm tree that yields nuts the birds will tarry (Wolof/Afr.) / The mind of the bird is on the millet (Greek)

21 ⋆ Missä mettä, siinä kärpäsiä ( ⋆ Where there are crumbs there will be mice (Russian) / ..sugar,ants (Philippine) /..honey, flies (Hindi/Indian)

27 ⋆ Missä suo, siellä sammakoita @

31b ⋆ Nälkäiset koirat, hyvä ajo

32b ⋆ Ei ansaan tule saalista, ellei ole syöttiä

33 ⋆ Kyllä käsi aina löytää tien suuhun @

33b ⋆ Ei vatsa tunne lepopäivää

37 ⋆ Siveä sika säkin naapuri (

39b ⋆ Jos katolle heittää riisiä, tuhat varista tulee

41 ⋆ Kussa raato on, sinne kotkat kokoontuvat @ ⋆ Where there is meat, the vultures congregate (Bemba/Afr.)

41b ⋆ Kun matalikot ovat täynnä kaloja, linnut laskeutuvat lahdelle

41c ⋆ Jos keittiössä on ruuanjätteitä, niin kadulla on köyhiä

11 ⋆ Rakkaus vetää kuin ... (

13 ⋆ Sodassa ja rakkaudessa kaikki keinot ovat luvallisia (

15b ⋆ Elleivät tytöt juokse poikien perässä, niin pojat juoksevat tyttöjen perässä

17 ⋆ Kolmea on mahdoton salata: rakkautta, yskää ja köyhyyttä ( ⋆ Fire and pride cannot be hid

20 ⋆ Rakkauden silmä on sokea ( ⋆ Love blinds (Swahili/Afr.)

21 ⋆ Ken on rakas, on kaunis ( ⋆ He whom the heart loves is the handsome one (Turkish) / In a beloved wife there is no evil (Jabo/Afr.) /Who wants a thing is blind to its faults (Egyptian)

24 ⋆ Rakkaus on kuin kaste: se laskeutuu sekä liljanlehdille että lehmänlantaan (

24b ⋆ Rakkaus on kuin sumu: ei ole vuorta, jolle se ei nousisi

25b ⋆ Rakkaus uhmaa lakia @

26 ⋆ Rakkauden tautiin ei ole lääkettä (

27 ⋆ Mitä rajumpi rakkaus, sitä rajumpi viha

11 ⋆ Luusta koira unta näkee ( ⋆ The dream of a cat is all about the mice (Egyptian)

12 ⋆ Mistä sika unta näkee ellei ruokapurtilostaan ( ⋆ A sow is always dreaming of bran (translation, French)

18b ⋆ Ken menee nälkäisenä nukkumaan, näkee unta pannukakuista

21 ⋆ Odottavan aika on pitkä (

21b ⋆ Paisti kypsyy hitaasti nälkäisen mielestä

24 ⋆ Kun huolia on vähän, niin unelmia on vähän

10 ⋆ Nälkä ruuan paras suola @ ( ⋆ Hunger is the remedy for poor cooking (Hausa/Afr.)

11 ⋆ Nälkä kuivan leivän särvin on ( ⋆ If you are hungry enough, you can eat dry bread (Yiddish)

12 ⋆ Nälkäiselle kaikki ruoka makeelle maistuu @ ( ⋆ There is no burnt rice to a hungry person (Philippine)

12b ⋆ Ei nälkäinen löydä vikoja keittotaidosta ( ⋆ Hunger finds no fault with the cookery / There is no burnt rice to a hungry person (Philippine)

13 ⋆ Nälkä totuttaa pois oikuista (

14 ⋆ Nälissään syö pirukin hyttysiäkin @ ( ⋆ Hunger teaches you how to chew melon seeds (Ovambo/Afr.) /Hunger will make a monkey eat pepper (Haitian) /Famine compels one to eat the fruit of all..(Yoruba)

15b ⋆ Jos ei saa greippejä, saa omenan ( ⋆ If you can't get grapes get an apple (Russian) / If you cannot catch fish, catch shrimps (Chinese)

18 ⋆ Syöpi seppä sammakonkin, kun ei saa sianlihaa ( ⋆ The lion which has come to the end of its means is forced to eat grass (Bemba/Afr.)

19 ⋆ Hyvä on sittapörrökin tarpeessa = lihaa ( ⋆ The stomach has no windows (Albanian)

20b ⋆ Nälkäinen vatsa ei kuuntele ketään @

21 ⋆ Kylläinen hiiri, jauhot karvaita (

24 ⋆ Täysi vatsa haluaa pitkälleen @

26 ⋆ Kylläinen vatsa tanssittaa

27 ⋆ Täydet vatsat, tyhjät kallot (

28 ⋆ Vatsa täynnä, tytöt mielessä

29 ⋆ Kylläinen vatsa on opinhaluton @ (

30 ⋆ Kun aarreaitta on täynnä, halu haihtuu

10b ⋆ Vatsan laulamista on kova kuunnella

14b ⋆ Jos nälkäinen hymyilee, hän valehtelee ⋆ The smile on a hungry man's face is a lie (Polish)

15 ⋆ Ei nälkäistä nukuta @ ( ⋆ The hungry fowl wakens early (Jamaican)

16b ⋆ Tyhjä vatsa ei osaa lauluja ( ⋆ An empty belly knows no songs (Greek)

17 ⋆ Vatsa kylläinen, mieli iloinen @ +( ⋆ A full stomach gladdens the heart (Mexican) / Full stomach, full happiness (Lebanese)

20 ⋆ Tyytyväisyys on onnea (

21 ⋆ Joka ei tiedä milloin hänellä on kyllin, on köyhä; joka tietää on onnekas (

10 ⋆ Ei siitä sydän kuole, mitä ei silmä näe (

13 ⋆ Mitä silmä näkee, sitä sydän halaa ( +( ⋆ Seeing exites to knowing (Wolof/Afr.)

14 ⋆ Ei silmille voi tehdä aitausta (

16 ⋆ Ei vatsa niin kylläinen, ettei silmillä nälkä ( ⋆ It is easier to fill twenty bellies than one pair of eyes (Russian)

17 ⋆ Ahneen silmät ei täyty muulla kuin mullalla ( ⋆ Covetousness is never satisfied till its mouth is filled with earth (Dutch) / Greed never finishes (Swahili/Afr.) /..sea..filled..man's avarice (Korean)

17c ⋆ Jolle vähä ei riitä, sille ei mikään riitä

18 ⋆ Ahneus on kaikkien paheiden äiti @

23 ⋆ Ei panna kettua kanain paimeneksi @ ( ⋆ No one gives a pig to a hyena to keep (Ga/Afr.)

24 ⋆ Ei sutta pruukata lampuriksi ( ⋆ A shepherd cannot be made from a wolf (Turkish)

28c ⋆ Syömäri on kyltymätön

33b ⋆ Nautinnon etsijöillä ei ole vapaa-aikaa

33c ⋆ Vaikka kivi muuttuisi kullaksi, ihmissydän ei olisi tyytyväinen

35b ⋆ Himo on pohjaton ( ⋆ Lust is bottomless (Hindi/Indian) / Covetousness is the father of disease (Yoruba/Afr.)

40 ⋆ Paha parturi ei jätä tukkaa eikä nahkaa

15 ⋆ Jolla paljon on, se enemmän tahtoo @

16 ⋆ Jos otat lapsen selkääsi, niin se pyytää sinua kantamaan pian käsivarsilla

22b ⋆ Kun tulee kysymään perintöään, joutuu usein hautajaislaskun maksajaksi ⋆ If you cone for the legacy, you often have to pay for the funeral (Yiddish)

28 ⋆ Kun saa jalkansa sijan, niin ottaa perseensä sijan

30 ⋆ Ahneelle hevoselle lyhyt lieka

31 ⋆ Ahne haukka menettää kyntensä

11c ⋆ Syö vähän, nuku hyvin

12 ⋆ Kohtuus on terveyden äiti (

12d ⋆ Hallitse halusi, hillitse kielesi, pidä kurissa mahasi

18 ⋆ Liika säkin repii

18b ⋆ Vatsantäyteen kuuluu ruokaa, juomaa ja murhetta

20 ⋆ Ylensyöminen tappaa useampia kuin nälkä @

20b ⋆ Joka syö vaikka on kylläinen, kaivaa hampain omaa hautaansa

20c ⋆ Liika paljon ohria halkaisee hevosen vatsan

23 ⋆ Joka kaikki makeat maistaa, se kaikki karvaat kakaisee

24 ⋆ Suuri pala suun repäisee ( ⋆ A large morsel chokes a child (Yoruba/Afr.)

31b ⋆ Kyllä yksi satula riittää yhdelle hevoselle

21 ⋆ Jyrsivä kaniinikin voi ahmia itsensä kuoliaaksi

10b ⋆ Nälkä tekee nuorimmasta vanhuksen, yltäkylläisyys vanhuksesta nuoren

12b ⋆ Rikkaruoho rakastaa peltoa, laiskuri syömistä

18b ⋆ Vatsassa on raajojen voima

21 ⋆ Ei turkki lämmitä vaan leipä

26 ⋆ Hevosta ei pidä ruokkia piiskalla vaan kauroilla (

28 ⋆ Ei tyhjä säkki seisoallaan pysy

30 ⋆ Yhteisöt alkavat siitä, että rakennetaan keittiöitä

09 ⋆ Vatsa se miestä hallitsee

14b ⋆ Suola käy kaikkeen ruokaan

19 ⋆ Vatsa ei ole lasinen @

23 ⋆ Ruokahalu kasvaa syödessä @

24 ⋆ Vatsa ei ole valehdeltava (

25 ⋆ Ei vatsa velkaa usko (

17b ⋆ Voi on hyvää kaikkeen paitsi leivinuuniin

18c ⋆ Riisi ja kala ovat yhtä erottamattomia kuin äiti ja lapsi

22b ⋆ Onnekas se, jolla on leipää ja voita

22c ⋆ Olipa leipä miten huonoa tahansa, kyllä se on parempaa kuin kissanpaska

25b ⋆ Eivät pavut vedä vertoja lihalle

31 ⋆ Liha on tulen lähellä parasta

10b ⋆ Iloinen ilme tekee ateriasta juhlan

11b ⋆ Pukeutujaa on lupa ahdistaa, ei aterioijaa @ (

11d ⋆ Jos syöt, syö osuus, mutta älä kaikkea

21c ⋆ Varhainen aamiainen on kullan arvoinen

22 ⋆ Ei pitkä paasto tiedä leivän säästöä

24b ⋆ Aloita leipä, niin pian seuraa viipale toistaan

26b ⋆ Puhtaus on köyhän yleellisyyttä (

28 ⋆ Ei nälkäisenäkään kaksin käsin syödä

11c ⋆ Viini on paras lääkkeistä ja pahin myrkyistä

12 ⋆ Juo viinaa, älä mieltäsi +(

19 ⋆ Leipä on elämän tukipylväs, mutta olut on elämä itse

10b ⋆ Jotka olutta juovat, ne olutta ajattelevat ⋆ They who drink beer think beer (American)

13b ⋆ Vain ensimmäinen pullo on kallis ⋆ It is only the fist bottle that is dear (French)

16b ⋆ Tupakka on elämän välttämättömyys

12b ⋆ Olut sisään, äly ulos

10b ⋆ Hyvä viina panee kissan puhumaan

11 ⋆ Mitä selvän mielessä, se juopuneen kielessä (

11b ⋆ Humalassa mieli paljastuu ⋆ Drunkenness reveals one's true mind (Korean)

11c ⋆ Matalassa vedessä ankeriaan väri näkyy ⋆ Eals of shallow water show their color (Hawaiian)

12 ⋆ Juota mies juovuksiin, jos tahdot tapoja tietää ( ⋆ Pour in liquor and draw out the secret (Tamil/Indian)

13 ⋆ Juopuneella meri ylettyy polviin

13c ⋆ Nuoret ja viini ovat kuin piiska laukkaavan hevosen selkään

16b ⋆ Viininjuonti alkaa muodollisuuksin ja päättyy sekasortoon

17b ⋆ Pullon ja tytön seurassa ei lasketa tunteja

12b ⋆ Viini ja myöhäinen nousu on oikotie köyhyyteen

13 ⋆ Jos mies juo, puoli taloa palaa; jos vaimo juo, koko talo palaa

15 ⋆ Viinaan hukkuu enemmän ihmisiä kuin mereen @

17 ⋆ Tuhansia juo itsensä hengiltä ennen kuin yksi kuolee janoon

12 ⋆ Kortit on helvetin portit (

10 ⋆ Mikään ei ole täydellistä - norsultakin puuttuu kunnon häntä @ ( ⋆ Perfection can't be expected in this world (American) / Nothing is perfect (Yiddish)

13 ⋆ Ei miestä verratonta @ ⋆ Every power is subject to an other power (Shona/Afr.)

14 ⋆ Ei niin hyvää, ettei parempaa ( ⋆ Whatever accomplishment you boast of in the world, there is someone better than you (Hausa/Afr.)

15b ⋆ Yhdistetty on erotettavissa

16 ⋆ Vannomatta paras (

16b ⋆ Mitä ei satu vuodessa voi tapahtua hetkessä

19 ⋆ Ei sääntöä ilman poikkeusta

19b ⋆ Suotuisissa oloissa vesi virtaa ylämäkeen (

20b ⋆ Kello käy niin kuin pappia miellyttää

23 ⋆ On pässin päässä hyviäkin paikkoja ( ⋆ A fool may chance to say a wise thing (Dutch)

28 ⋆ Ei niin hyvää huolta saa pidetyksi, ettei joku mene harhaan

13 ⋆ Ihminenhän se on joka erehtyy ( +( ⋆ There is no person without a fault (Japanese)

16 ⋆ Auringollakin on tahransa ( ⋆ Even a gem has a flaw (Korean) / Even in the sun there are spots (Hungarian)

18 ⋆ Viidakolla on tiikerinsä (

19 ⋆ Jokaisessa puutarhassa kasvaa rikkaruohoa ( ⋆ Every raisin contains a pip (Libyan) / In a cluster of coconuts there is always a rotten one (Philippine)

19b ⋆ Ei hiiretöntä taloa, ei jyvätöntä aittaa eikä piikitöntä ruusua

22 ⋆ Joka perheellä on musta lampaansa @ ( ⋆ There is a scabby sheep in every flock / There is often a withered branch on a green tree (Norwegian)

24 ⋆ Ei ole luutonta lihaa eikä päätöntä kalaa ( +( ⋆ There is no such thing as boneless meat (Hebrew) / No land without stones or meat without bones

27 ⋆ Ei peltoa hylätä rikkaruohojen takia @ (

28 ⋆ Ei valoa ilman varjoa

32 ⋆ Ihaniin paikkoihin voi kuulua pahaa hajua

12 ⋆ Menee viisaskin vipuun (

16 ⋆ Kompastuu hevonen neljältä jalalta, saatikka ihminen sanalta

20 ⋆ Mestariuimarit hukkuvat, paraat kiipeäjät putoavat (

23 ⋆ Ei jokainen laukaus osu ( ⋆ Every shot doesn't bring down a bird (Dutch)

24 ⋆ Iskee kirveensä kiveen @ ( ⋆ No blade is sharp enough when it strikes stone (Philippine)

10 ⋆ Parempi vähän kuin ei mitään @

15 ⋆ Parempi huono leipä kuin puuttuva @ (

17 ⋆ Likainenkin vesi janon sammuttaa @ ( ⋆ Clear water is not wanted for quenching fire (Ga/Afr.)

19 ⋆ Parempi paikka kuin paljas @ (

20 ⋆ Parempi paljain jaloin kuin ilman jaloitta +(

21 ⋆ Parempi rampa kuin hauta (

22 ⋆ Parempi tihrusilmä kuin sokea @ ( ⋆ Even a blind wife is better than no wife at all (Ovambo/Afr.) / Better a blind horse than an empty halter

26 ⋆ Paha on paha palvelija, pahempi ilman palvelijaa (

27 ⋆ Parempi menettää satula kuin hevonen

28 ⋆ Parempi myöhään kuin ei milloinkaan

10 ⋆ Vasta kaivon kuivuttua veden arvo arvataan ( ⋆ When it dries up, one knows the worth of the fountain (Rumanian)

10b ⋆ Isän arvo huomataan hänen kuoltuaan, suolan arvo sen loputtua

10c ⋆ Lehmä ei tiedä häntänsä arvoa, ennen kuin se on leikattu pois @ ⋆ A cow doesn't know the value of its tail until it is cut off (Swahili/Afr.)

11b ⋆ Kuivuuden aikana rakeetkin ovat tervetulleita

13b ⋆ Kullan mentyä katseltakoon hopeaa

14 ⋆ Tina on kulta köyhän miehen, vaski vaivaisen hopea (

21 ⋆ Hukkuva tarttuu oljenkorteenkin @ ( ⋆ A drowning man grasps at water (Swahili/Afr.) / A fleeing person is not choosy about his road (Japanese) / ...grasps even at a drawn sword (Greek)

21b ⋆ Veitsen puuttuessa kaarnanpala leikkaa -(

23b ⋆ Kun korkeita puita on kaadettu, jäljelle jääneet puut näyttävät pitkiltä

25b ⋆ Suuria ei olisi, ellei olisi pieniä

27 ⋆ Kun ei ole kuutamoa, tähti loistaa

11b ⋆ Ei niin pientä pensasta, ettei luo varjoa

26 ⋆ Ei niin julmaa petoa, ettei leiki kumppaninsa kanssa

10 ⋆ Alasti olemme kaikki syntyneet (ja alasti lähdemme) ( ⋆ One birth doesn't differ from another birth; as the slave was born, so was the free-born child (Yoruba/Afr.)

10c ⋆ Kantotuolissa istuja ja kantotuolin kuljettaja ovat samanlaisia ihmisiä @

10d ⋆ Ei pidä arvostaa rahaa enemmän kuin ihmistä

11 ⋆ Aatamista polveudumme kaikki ( +(

12 ⋆ Kaikkien päällä päivä paistaa @ ( ⋆ The sun goes down on the hungry, and also on those who eat their rice and milk (Tamil/Indian)

13 ⋆ Paistaa se päivä risukasaankin @ (

15 ⋆ Ei mies ole mikään koira (

15b ⋆ Ei pidä polkea muurahaistakaan

16b ⋆ Kaikki mikä on ylhäällä, putoaa lopulta maahan

17 ⋆ Katsoo kattikin kuninkaan silmiin

19b ⋆ Jokaisessa päässä on jotain viisautta

20b ⋆ Kuollessa kaikki ovat samanvertaisia

21 ⋆ On hiuksellakin varjonsa @

22 ⋆ Ei lintu niin korkealle lennä ettei maahan laskeudu ( ⋆ The vulture scents the carcass, however high in the air he may be (Yoruba/Afr.)

23 ⋆ Kukaan ei ole mikään (

23b ⋆ Saunassa ovat kaikki yhdenveroisia

24b ⋆ Kaikenikäisillä on leikkikalunsa

25 ⋆ Ei kuningaskaan kultaa syö (

27 ⋆ Ihminen se on lautamieskin @ (

29 ⋆ Vaikka nukkuisi tuhatmattoisessa paikassa, ei tarvitse kuin yhden maton

10 ⋆ Kotka lentää, kärpänenkin lentää ( ⋆ The flight of the eagle will not stop that of the sandfly.

10b ⋆ Ei ole oikein kilpahevosen halveksia ponihevosen ravia

11 ⋆ Väärä puu palaa yhtä hyvin kuin suora @ (

21 ⋆ Oikeassa olija pelkää, väärässä olija toivoo

10 ⋆ Kussa on Jumalan kirkko, siinä on Saatanan kappeli =kapakka vieressä

12b ⋆ Hyvän ja pahan välillä ei ole kuuspennisen paksuista eroa

14b ⋆ Mikään nautinto ei vedä vertoja lyhytaikaiselle hädälle

15b ⋆ Levottomuudesta lepo, levosta levottomuus

17 ⋆ Voitto ja tappio ajavat samassa reessä @ ( ⋆ Profit and loss are companions (Hebrew) / Profit is the brother of loss (Turkish) / Profits and losses walk in the same shoes (Russian)

17b ⋆ Kaksinpeliin kuuluu voittaja ja häviäjä

19b ⋆ Kerro valhe, niin saat kuulla totuuden

20b ⋆ Jokaisella mukavuudella on epämukavuutensa

22b ⋆ Valheet ovat totuuden suola

23 ⋆ Leikistä tosi tomahti @ (

23b ⋆ Talon katolta meloni voi vieriä yhteen tai toiseen suuntaan

24b ⋆ Oveluus ja typeryys kulkevat yhdessä

25 ⋆ Viisaudesta on lyhyt matka hulluuteen ( ⋆ Where there is much learning there is much folly too (Rumanian)

25b ⋆ Puserra katkerasta ilmi makea! (

25d ⋆ Se jolla on paljon kärsimystä, saa lohdutuksen vähästä

26b ⋆ Mikä helposti kuumentuu, se helposti jäähtyy @

26c ⋆ Paha seuraa hyvää, hyvä pahaa

26d ⋆ Joka rakastaa, se pelkää

28 ⋆ Mitä korkeampi vuori, sitä syvempi laakso @ (

29 ⋆ Mitä pitemmät puut, sitä pitemmät varjot +(

29c ⋆ On astuttava taaksepäin voidakseen hypätä pitemmälle

31b ⋆ Piikistä tulee ruusu ja ruususta piikki

31c ⋆ Hyvin pahasta kehittyy usein hyvin hyvää

35 ⋆ Ihminen on lujempi kiveä ja hennompi ruusua (

37 ⋆ Jättiläinen rakastaa kääpiötä

38 ⋆ Ilman tavallisia ihmisiä ei olisi suurmiehiä

10 ⋆ Liika on liikaa (vaikka ois ryynivelliä) ⋆ Rigorous justice is often injustice (Slovenian)

10b ⋆ Liian paljon öljyä, ja valo sammuu

10c ⋆ Liika raha sokaisee silmät (

11 ⋆ Liian paljon tai liian vähän pilaa leikin @

11c ⋆ Liika ystävällisyys ei ole hyödyksi lapselle eikä aikuiselle

11d ⋆ Liika ystävällisyys ei ole hyödyksi lapselle eikä aikuiselle

12d ⋆ Liika vaatimattomuus on puoleksi itserakkautta @

12e ⋆ Osoita sääliä alhaisille, kuuliaisuutta ylhäisille

12f ⋆ Jos kunniaa tulee liikaa, se on puoleksi häpeää

15 ⋆ Kultainen keskitie (

15c ⋆ Ei pidä olla liian korkea eikä liian matala ( ⋆ It is good to be neither high or low (Chinese)

15e ⋆ Jos häntä on liian pitkä, sen päälle astutaan ( ⋆ If the tail is too long, it will be trampled on (Korean) / A short tail won't keep off flies (Italian)

15f ⋆ Kohtuullisuus on paras lääke ⋆ Abstinence is the best medicine (Tamil/Indian)

20 ⋆ Vastakohdat täydentävät toisiaan (

20b ⋆ Viha niinkuin rakkauskin on sokea

21c ⋆ Juoppo ei tiedä myrkystä eikä absolutisti lääkkeestä

24b ⋆ Toivo parasta, varaudu pahimpaan

25b ⋆ Kuuma intohimo jäähtyy helposti

25c ⋆ Vilkas luonne ei tuo menestystä

27c ⋆ Älä lisää suolaa suolakalalastiin

28b ⋆ Liikavaltainen idea tuo tuhon

28c ⋆ Joka tavoittelee tavoittamatonta joutuu kestämään monta vastoinkäymistä

31b ⋆ Voima särkee auran

32 ⋆ Mitä ylemmäksi nousee, sitä pahempi putous ( +(

33 ⋆ Kerran kurki puuhun, silloinkin jalka poikki @ (

34 ⋆ Ei mahdotonta keneltäkään vaadita (

37 ⋆ Erikoisen viisasta luullaan usein erikoisen hulluksi

09 ⋆ Totuudella on monet kasvot (

10b ⋆ Ison esineen mittaamiseen tarvitaan pieni esine

14 ⋆ Niin monta mieltä kuin miestä @ ( ⋆ So many heads, so many wits

15c ⋆ Jokaisella synnillä on puolustelunsa

18 ⋆ Lätäkkö on valtameri muurahaisen mielestä @ ⋆ In the ant's house the dew is a flood (Iranian) / A very little water is a sea to an ant (Pashto)

19 ⋆ Ei sammakko kaivossa tiedä valtamerestä @ (

19b ⋆ Yhden kansan pienet ovat toisen kansan suuria

21b ⋆ Yhden roisto on toisen mielestä hyvä mies

22 ⋆ Mikä yhdelle on hyvä, on toiselle paha

22b ⋆ Maamies toivoo sadetta, matkamies poutaa

22c ⋆ Satakielen mielestä kultainen häkki on vankila

23b ⋆ Kun saippua loppuu, niin pesijänainen iloitsee

25 ⋆ Toisen kuolo toisen leipä ( ⋆ The death of one dog is the life of another dog (Manx)

26 ⋆ Toisen vaivaisen vahinko toisen onni autuaan ( @ ⋆ One man's fall is another's uprising (Fulani/Afr.) / The misfortunes of some people are advantages to others (Egyptian)

26b ⋆ Muurahaiskeon murhe ei ole apinan murhe

29 ⋆ Makuasioista ei kiistellä (

29b ⋆ Vaikka karitsan liha on hyvää, sitä on vaikea keittää jokaisen maun mukaan

29c ⋆ Jos makeaa edeltää karvas, niin makeus on vielä makeampaa ( ⋆ When bitterness preceeds sweetness, the sweetness becomes sweeter (Annang/Afr.)

31c ⋆ Parempi aasin kyydissä kuin hevosen maahan viskattavana

31d ⋆ Sokea ei pelkää kummituksia @

31e ⋆ Vastikään ryöstetty valtatie on turvallisin

36b ⋆ Ei kukaan ole sankari (kamari)palvelijansa silmissä

40 ⋆ Haudankaivaja ei elä, jos ei kukaan kuole (

41 ⋆ Vesi kannattaa laivaa, mutta voi sen myös upottaa (

41b ⋆ Minua kannattava tietämättömyys on parempi kuin tieto, jota minun on pidettävä yllä

46 ⋆ Myrkky on lääkettä (

48 ⋆ Joka menettää, se voittaa ( ⋆ Misfortune may turn out to be blessing (Korean) / Without losing you cannot win (Russian) / Even loss can be a profit (Persian)

49 ⋆ Kun talo palaa, on hyvä lämmitellä jalkoja +(

51b ⋆ Kelvotonta on mahdoton pilata (

52 ⋆ Tulipa lusti luteillekin, jos tupakin paloi @ (

53 ⋆ Kaikki siat mustat pimeässä ( @ ⋆ At night all cows are black (Yiddish) / Stains are not seen at night (Hebrew)

54 ⋆ Pimeällä lamppu valaisee kauniimmin ( ⋆ A little spark shines in the dark (translation, French)

54b ⋆ Ei kukaan nainen ole ruma pimeässä ( ⋆ No woman is ugly in the dark of night (Philippine) / When eveneing falls all women become equal (Lebanese)

55 ⋆ Pimeässä on kaikki yhdennäköisiä @ ⋆ If it is dark, all men are black (Ga/Afr.)

09 ⋆ Aika rakentaa ja raunioittaa linnakkeen @

11b ⋆ Joka verhoaa, se myös paljastaa

11c ⋆ Rehellisyys on hieno jalokivi, mutta paljolti poissa muodista (

11d ⋆ Mitä ihmiskädet tekevät, sen voivat ihmiskädet tuhota

12 ⋆ Mitä sen lehmän lypsystä, joka maitonsa kaataa ( ⋆ Though a cow yields three measures of milk, it is not desirable if it pulls down the roof (Tamil/Indian) / The goat...but she casts it all down with her foot

13 ⋆ Vihaat kanaa, mutta syöt sen lihaa (

17c ⋆ Vaikka ei kuluta tarpeeksi, kuluttaa liian paljon

21c ⋆ Sama veitsi leikkaa leipää ja sormia

21d ⋆ Urhea voittaa, urhea menettää

21e ⋆ Koti on sekä paratiisi että helvetti

22b ⋆ Jalat lepäävät mutta sydämellä ei ole hyvä olo

23b ⋆ Jos liharuoka on maukasta, niin riisi on raakaa

23c ⋆ Vaikea on heittää kivellä liskoa, joka on kietoutunut saviastiaan

25b ⋆ Sammakko nauttii vedestä, muttei kuumasta vedestä

25c ⋆ Hunaja on makeaa, mutta mehiläiset pistävät

25d ⋆ Mitä hienompi kangas, sitä pahemmin tahra näkyy (

25e ⋆ Jos kaipaa rauhaa on oltava kuuro, sokea ja kieletön

25f ⋆ Kaunis kenkä usein puristaa jalkaa

27b ⋆ Lyö syytöntä, jotta syyllinen tunnustaisi

27c ⋆ Joka tekee sopimattomasti voi tehdä hyvin

28 ⋆ Valinta tuo tuskaa (

28c ⋆ Jokaisella ruusulla on piikki ystävänään

33b ⋆ Mitä oli raskas kestää, sitä on mieluisa muistaa

35 ⋆ Merellä valitetaan veden puutetta

36 ⋆ Hirvenajaja ei näe vuorta

10b ⋆ Jos maa on sekasorrossa, ilmaantuu oikeamielisiä miehiä

11 ⋆ Parempi on vähän hyvää kuin paljon pahaa @

11c ⋆ Ole hyvä kohtuullisesti, mutta älä koskaan tee pahaa

12 ⋆ Hyve ei vanhene @ (

12b ⋆ Hyvät työt eivät mene hukkaan

12c ⋆ Rehellisyys ei ole ylpeyttä

14b ⋆ Altis auttaja ei odota kunnes pyydetään

15b ⋆ Synti pysyy syntinä, vaikka se olisi yleinen

16 ⋆ Hyvä omatunto on pehmeä päänalunen @ ( ⋆ A clear conscience sleeps during thunder (Jamaican) / The innocent fears no accusation (Philippine)

16b ⋆ Katumus on sydämen lääke

16c ⋆ Puhdas kulta ei pelkää ahjoa (

16d ⋆ Paha omatunto on oma syyttäjänsä

17 ⋆ Parempi hyvä nimi kuin rikkaus @ ( ⋆ A good name covers theft (Spanish) / A good name is better than fine clothes (Vietnamese) /..root of wealth (Kashmiri/India)..repl. a shirt (Russian)

17b ⋆ Hyvä nimi tulee vähitellen, paha on pian saatu

17c ⋆ Hyvästä työstä älä odota palkintoa, pahan korvaukselta et välty

19 ⋆ Parempi köyhän kunnia kuin rikkaan häpeä

19b ⋆ Katuva syntinen on arvokkaampi kuin 10 pyhimystä, jotka eivät koskaan joutuneetkaan ylivoimaiseen kiusaukseen

20 ⋆ Parempi kerjätä kuin varastaa

20b ⋆ Parempi kärsiä ansaitsematon kuin ansaittu rangaistus

22c ⋆ Viettelijä on pahempi noitaa

23 ⋆ Parempi kunniakas kuolo kuin häpeällinen elo @ ⋆ Better die in honor than live in disgrace (Vietnamese)

23b ⋆ Tee hyvää nyt, palkinto tulee jäljestä @

23c ⋆ Ei helvetti ole niin paha kuin tie sinne

25b ⋆ Ihmisen maine on puun varjo (

28 ⋆ Suorin tie paras (

33 ⋆ Tavat ne on jotka miehen kaunistaa (

34 ⋆ Leopardi jättää turkkinsa meille, kun se kuolee @ (

35 ⋆ Mies kuolee, maine jää @ ( ⋆ A reputation is a jewel whose loss cannot be repaired (American)

37 ⋆ Kulta näkyy kulostakin, paska ei patsaankaan nenästä @ (

40b ⋆ Samasta kukasta käärme tislaa myrkyn ja mehiläinen hunajan

41b ⋆ Kun on rehti sydän, on rehdit teot

43b ⋆ Ei ole suurempaa syntiä kuin tappaminen

45 ⋆ Mikä ei ole syntiä, ei ole häpeällistä

12b ⋆ Mikään kipu ei vedä vertoja häpeälle

19 ⋆ Ei huoralla häpyä ole @ (

19b ⋆ Missä ei tunneta kunniaa, ei tunneta myöskään häpeää

21 ⋆ Joka on vailla häpyä, se on hukassa

22 ⋆ Lavea tie vie kadotukseen @ (

22b ⋆ Hyveen tie on vuorelle kiipeämistä, paheen tie on jyrkänteeltä luiskahtamista

22c ⋆ Petokset ja juonet hävittävät hyvän maineen

23b ⋆ Raajarikko oikealla tiellä hakkaa kilpa-ajajan väärällä tiellä

23c ⋆ Synti on kanotti, joka kuljettaa sinua helvettiin

29b ⋆ Oma sydän vie ihmisen helvettiin tai taivaaseen

32 ⋆ Kerran toisen pettää, itsensä iäksi (

36 ⋆ Väärin saatu väärin menee @ ( ⋆ Money unjustly gotten is but snow on which hot water is poured (Chinese) / Ill-gotten gain is scattered by the devil (Greek)

36b ⋆ Rikkaus ja maine ovat kuin harhailevia pilviä @

37 ⋆ Ei vääryys veso (

38 ⋆ Varastettu leipä ei lihota @ ( -( ⋆ There is a curse on stolen goods (Serbo-Croatian) / Rice obtained by crookedness will not boil up into good food (Chinese)

41 ⋆ Rikos tuo rangaistuksen mukanaan (

42 ⋆ Rikos syö omat lapsensa @ (

44 ⋆ Valheella on lyhyet jäljet @ (

45 ⋆ Valheen kontissa on perä auki (

45b ⋆ Oikeus nousee pintaan kuin öljy, upotettiinpa se miten syvälle tahansa (

47 ⋆ Kun on valehtelijaksi tullut, niin tottakaan ei uskota (

47b ⋆ Jos astuu askelen väärään suuntaan, sata askelta oikeaan suuntaan ei korvaa sitä

50b ⋆ Tulee päivä, jona sirppi on niittävä nokkoset

51 ⋆ Tunnusta syntisi, saat puolet anteeksi @ ( ⋆ A fault confessed is half redressed (+ Swahili/Afr.) / The confession of a fault removes half its guilt (Tamil/Indian)

53 ⋆ Joka yrittää aurinkoa liata, saa lian päälleen @

09 ⋆ Joka hyväksyy pahan, syyllistyy siihen

14 ⋆ Ei ole sialla sarvia eikä kyykäärmeellä silmiä (

16b ⋆ Ei leopardia halailla

20 ⋆ Hyvän päivämatkan tekee ken pääsee irti huorasta @

20b ⋆ Parempi kaukainen hyvä kuin läheinen paha

23b ⋆ Joka tuottaa roistolle kärsimystä, ansaitsee palkinnon

26 ⋆ Älä näytä talon ovea hiirelle

10 ⋆ Ei kunnia täytä vatsaa (

10c ⋆ Ellei ole kiero, ei selviä maailman läpi

13b ⋆ Pahin porsas saa parhaan tammenterhon @

14 ⋆ Iso varas hirttää pikkuvarkaan

17 ⋆ Maailma tahtoo tulla petetyksi (

20 ⋆ Sameassa vedessä on hyvä kalastaa -( ( ⋆ If the water is too clear, no fish lives in it (Korean)

24 ⋆ Jos leijonannahka ei riitä, on sitä jatkettava ketunnahkalla @

24b ⋆ Kireää solmua ei saa paksuun köyteen

25 ⋆ Varastettu ruoka makealle maistuu ( ⋆ A stolen orange is better tasting than your own (Bemba/Afr.)

25b ⋆ Kyllä varastettukin puu palaa

26b ⋆ Syötti on hyvä, jos se vie linnun verkkoon

26c ⋆ Riettauden markkinat ovat aina avoinna

33 ⋆ Ei elä ellei valehtele

33b ⋆ Rehellinen virkamies ei tule toimeen @

36c ⋆ Helpompi on tehdä pahaa kuin hyvää @

42b ⋆ Kuten hiiriä talossa, siten varkaita kylässä

44 ⋆ Heti kun laki on säädetty, keksitään kiertotie @ (

47 ⋆ Ei käärme kuole omasta myrkystään

14b ⋆ Härkä kyntää pellon ja hevonen syö viljan; yksi kasvattaa pojan ja toinen hyötyy hänestä (

15 ⋆ Yksi talon tekee, toinen siinä asuu @

17 ⋆ Toinen kylvää, toinen korjaa ( ⋆ One sows, another reaps.

17b ⋆ Työkalu tekee työn, käsi kerskaa siitä

17c ⋆ Sotamiehet käyvät taistelun ja upseerit ottavat kunnian

19 ⋆ Toinen saamaan, toinen syömään ( ⋆ One hunts the hare, and another eats it (Danish)

21 ⋆ Karhu tanssii ja mustalainen perii rahat

15b ⋆ Hyväsydämisellä on raskas taakka ⋆ The good-hearted has a heavy load. (translation Burmese)

19 ⋆ Hyvä sydän huoraksi saattaa, vapaa tahto varkahaksi @ ( ⋆ The kind-hearted becomes a slave (Burmese)

20 ⋆ Puuta, jossa on hedelmiä, viskellään kivillä -( ⋆ No one throws stones at a tree without fruit (Rumanian)

21 ⋆ Suorat puut kaadetaan ensin, raikasvetiset kaivot tyhjennetään ensin

22 ⋆ Ahkeralla rukoilijalla on paljon syntejä

11 ⋆ Luota itseesi niin toiset luottavat sinuun (

11b ⋆ Joka kunnioittaa itseään, sitä kunnioitetaan; joka väheksyy itseään, sitä väheksytään (

11c ⋆ Joka ei pidä itseään esillä, hänet sivuutetaan

13 ⋆ Parempi herättää kateutta kuin sääliä (

13b ⋆ Parempi vihattuna kuin halveksittuna

13c ⋆ Ei itkijässä ole ylpeyttä

14b ⋆ Jos makaa maassa, ei voi pudota @

16 ⋆ Soturista elämä tuntuu mitättömältä kunniaan verraten

17 ⋆ Moni voi kestää vastoinkäymisen, harvat halveksunnan

14 ⋆ Jota enemmän kissaa silittää, sitä enemmän se häntäänsä nostaa

17 ⋆ Mitä tyhmempi, sitä ylpeämpi ( ⋆ Boasting begins where wisdom stops (Japanese)

19 ⋆ Vaatimattomuus on miehen kunnia (

19b ⋆ Jos tietää, missä on pysähdyttävä, ja pysähtyy siinä, ei koskaan joudu häväistyksi

20 ⋆ Oksa, jossa on eniten hedelmiä, on lähimpänä maata (

21 ⋆ Kunnia tuo kuormaa (

21b ⋆ Kunnia ja lepo ovat harvoin petikavereita

21c ⋆ Onni alkaa, kun kunnianhimo loppuu

24 ⋆ Tosi sankari ei kerro olevansa sankari

25 ⋆ Kerskailija ja valehtelija ovat samaa sukua

09 ⋆ Itserakkaus on sokea

14 ⋆ Hevostansa hullu kiitti, mieletön emäntäänsä, mielipuoli poikiansa (

18 ⋆ Puheet mahtavat - työt mahtuu niiskuaskiin (

26 ⋆ Uhkapeli ja kerskailu päättyvät surullisesti

27 ⋆ Tähdet eivät metelöi

10 ⋆ Ylpeys käy lankeemuksen edellä (

10b ⋆ Nöyrä sydän, varmat askelet

11b ⋆ Joka ylvästelee myötäkäymisessä, on vastoinkäymisen aikana surkein

11c ⋆ Älä tähyile itseäsi ylemmä, mieluummin itseäsi alemma

11d ⋆ Älä tähyile liian korkealle, saat roskan silmääsi

12b ⋆ Ylvästelijäkin kuolee, pilkkaaja muuttuu tomuksi (

13c ⋆ Ylpeys lähtee ratsain ja palaa jalan

13d ⋆ Ylpeys tuo kirouksia @

16c ⋆ Se joka asettaa tikapuut liian pystyyn, suistuu helposti taaksepäin

17 ⋆ Korkealle lentää, alas istuutuu (

18 ⋆ Ennen puu taittuu kuin taivaaseen ulottuu @

19b ⋆ Ei istu turvallisesti, joka istuu liian korkealla

19c ⋆ Kun tuulet kiskovat tammen juurineen maasta, ruo'olla ei ole pelon syytä

21 ⋆ Enemmän on toivoa hullusta kuin siitä, joka pitää itseään viisaana

12 ⋆ Veri on vettä sakeampi @ ( ⋆ Blood cannot be turned into water (Albanian) / Let the blood be ever so thin, it is always thicker than water (Danish) /Cream is thicker than water (American)

16b ⋆ Veljekset (ja sisarukset) ovat kuin kädet ja jalat

30b ⋆ Jos olet rikas, sukulaisuus on; jos olet köyhä, sukulaisuus lakkaa (

34 ⋆ Syö ja juo sukulaisten, tee kauppaa vieraiden kanssa

35 ⋆ Rakasta sukulaisiasi, mutta elä heistä matkan päässä

09 ⋆ Sitä äiti lapselleen, mitä kuningas heimolleen

13b ⋆ Äitiys varma, isyys epävarma

16 ⋆ Kun tulee äitipuoli, niin tulee isäpuoli (

17c ⋆ Isätön ja äiditön jää vaille viisautta

18b ⋆ Lasta hellii oma äiti, mutta orpolasta Jumala

19b ⋆ Jos orpolapsi kärsii, kukaan ei huomaa; jos hän ilakoi, kaikki huomaavat

20 ⋆ Vierottu lapsi syö aina liikaa +(

21 ⋆ Äitisi luona et ole vailla, yksin olet

22 ⋆ Kyllä orpolapsikin kasvaa

13 ⋆ Yökukko päiväkukon voittaa =vaimo miehen äidin (

13b ⋆ Nuorikot ja anopit ovat kuin koirat ja apinat @ (

14c ⋆ Vävystä ei koskaan tule poikaa eikä miniästä tytärtä

14d ⋆ Hyvän vävyn myötä saat pojan, pahan vävyn myötä menetät tyttäresikin

10 ⋆ Kuvaisensa pojan kukkokin tekee (

10b ⋆ Pojista tulee miehiä

12 ⋆ Äitiinsä lapset tulevat @ +(

15 ⋆ Katso ensin emää, sitten varsaa (

15b ⋆ Kerro minulle kuka on isäsi, niin kerron kuka olet

18b ⋆ Vanhempien kohtalo palautuu heidän lapsilleen (

20b ⋆ Kätevä isä, kätevä tytär; kätevä äiti, kätevä poika

21 ⋆ Mitä emä edellä, sitä penikat perässä @ ( ⋆ As the parent crab crawls, so does its young (Philippine) / The young lobster learns his manner of walking from the old lobster (Slovakian)

23 ⋆ Mitä emo laulaa, sitä poika piiskuttaa (

26b ⋆ Kyllä puusepän poika osaa sahata ja sorsanpoika uida

30 ⋆ Paha pahasta tulee, paha pahan siemenistä @ ( ⋆ The child of snake is also a snake (Bemba/Afr.) / From a bad seed will sprout a bad plant (Philippine) / A snake rears snake (Persian)

35 ⋆ Mimmoinen puu, semmoiset oksat @ ⋆ The branch is seldom better than the stem (Danish)

36 ⋆ Ei omena kauas puusta putoa @ ( ⋆ The pear falls not far from its tree (Turkish) / The fruit of a tree will fall at its foot (Tamil/Indian)

37 ⋆ Ei koivun kantoon kasva omenapuun vesaa ( ⋆ A good tree yields not poisonous fruit, nor a poisonous tree good fruit (Tamil/Indian)

41 ⋆ Harvoin löytää kotkan pesästä hanhen munan (

44 ⋆ Ei kukko lypsä, ei sika vasikoi (

45 ⋆ Koiran suussa ei kasva norsunluu

46 ⋆ Ei huonolta pellolta korjata hyvää viljaa

14b ⋆ Poikaparasta voi tulla hyvä mies

14c ⋆ Kaunis kukka voi puhjeta tunkiolle

16b ⋆ Hyvästäkin siemenestä voi tulla huono sato

19 ⋆ Laiska äiti kasvattaa vireät tyttäret (

21 ⋆ Hyvällä lehmällä voi olla huono vasikka @

21c ⋆ Suurmiehellä ei ole suurta poikaa

22 ⋆ Papin pojat ovat pahimmat (

09 ⋆ Yksi sukupolvi avaa tien, jota pitkin toinen sukupolvi matkustaa (

10d ⋆ Lasten hyväksi tehty työ on parempaa kuin pyhiinvaellus ja pyhä sota

10e ⋆ Kun vanha verkko on kulunut rikki, uusi verkko saartaa kalat

11 ⋆ Perintörikkaus on lasten vitsaus @ (

11b ⋆ Poika perii isänsä onnen, vaimo miehensä osan -(

11c ⋆ Vanhempien ystävät ovat pojan ystäviä -( (

12c ⋆ Perillinen ei ole kiitollinen kuin äkkikuolemalle

13b ⋆ Poika maksaa isänsä velat - isä ei vastaa poikansa veloista ( ⋆ An heir also inherits quarrels (Ovambo/Afr.)

13c ⋆ Poika haudatkoon isänsä, isä naittakoon tyttärensä (

15b ⋆ Maineikas korottaa vanhempiensa arvoa (

16 ⋆ Jos kettu kuolee, niin häntä jää @ ( -( ⋆ On the death of an elephant the tusk remains, on the death of a tiger the skin (Tamil/Indian)

09 ⋆ Pienen lapsen sydän on kuin Buddhan sydän

11b ⋆ Ei lapsi katso turhaan keittoastian sisään

13 ⋆ Itkien lapsi ruuan saa @ (

17 ⋆ Kun lapsi saa mitä itkee, niin hän on ääneti

18 ⋆ Vähällä lapsen mieli noutaan @

18b ⋆ Jos osoitat kuuta lapselle, se näkee vain sormesi (

20 ⋆ Pienet lapset, pienet surut ; isot lapset, isot surut @ (

21b ⋆ Ei pentu aja kaniineja ison koiran kera (

21c ⋆ Lapsen leikki ei kestä kauan

24 ⋆ Lapsuus on onnellista aikaa @

12 ⋆ Ilona käki metsässä, lapsi pieni lattialla (

16 ⋆ Viisas lapsi, kun tuntee isänsä (

18b ⋆ Ei ole syvempää murhetta kuin äidin murhe

26 ⋆ Paljon äitiä kauniimpia, vaan ei äitiä armaampia ( ⋆ A mother's love is best of all (Hindi/Indian)

32d ⋆ Lapsihuolia riittää kuolemaan asti (

32e ⋆ Munankuori on tarpeen, kunnes lintu kuoriutuu

35 ⋆ Oma lapsi armas lapsi, lapsenlapsi armahampi (

36 ⋆ Jos pitää lehmästä, niin tulee pitämään myös vasikasta

10 ⋆ Kunnioita isääsi ja äitiäsi, että menestyisit... ⋆ Veneration and respect must be paid to the mother as well as to the father (Vietnamese)

14 ⋆ Parempi että lapsi itkee kuin että äiti itkee +(

16b ⋆ Virtahepoemo se opettaa pojalleen miten sukelletaan

17 ⋆ Kun lapsi on vanhimpana - ei siinä hyvin eletä @

19b ⋆ Tottelemattomuus on röyhkeyden isä

21 ⋆ Osasit lapsen synnyttää, osaa myös kasvattaa (

21b ⋆ Jos kasvattaa pojan opettamatta häntä, kasvattaa aasin; jos kasvattaa tyttären op. häntä, kasvattaa porsaan

24 ⋆ Hemmotelluista lapsista tulee epäkunnioittavia heittiöitä, koirista isäntänsä ruuan varkaita ( ⋆ The child that is given all that he asks for will rarely succeed in life (Phil.) / Indulgence in the parent is not good for the child (Tamil/India)

25b ⋆ Jos poikasi osoittautuu varkaaksi, hylkää hänet, vaikka hän joutuisi siitä suunniltaan

28 ⋆ Ei vitsa luuta särje

30 ⋆ Jota lapsi rakkaampi, sitä kuritus kovempi (

30b ⋆ Hellällä äidillä on likainen tytär @

31 ⋆ Vitsa lapsen viisaaksi, vatsa lapsen varkaaksi ( ⋆ A rod is the cure for a boy's folly (Hausa/Afr.) / The bamboo stick makes a good child (Chinese)

32b ⋆ Kurita hyvää lasta, ettei se kasvaisi pahaksi ja pahaa lasta, ettei se kasvaisi vielä pahemmaksi

36c ⋆ Kehon taivuttaminen on helppoa, tahdon taivuttaminen vaikeaa (

37 ⋆ Härkä ruoskalla, poika sanoilla (ohjataan) @ (

37d ⋆ Lähetä poika sinne minne hän haluaa, niin näet hänet parhaassa vauhdissa

15 ⋆ Lapset ovat Herran lahjoja, mutta pirun vastuksia (

15b ⋆ Pienenä lapset tekevät vanhempansa hupsuiksi, isoina raivoisiksi

16 ⋆ Lapsi on vanhemman vaiva @ (

23 ⋆ Lapsen uni on äidin luontaisetu

24 ⋆ Velvollisuus vanhempia kohtaan on korkeampi kuin vuoret, syvempi kuin meri

25 ⋆ Lapset jotka tekevät vapaaehtoisesti velvollisuutensa ovat elämän eliksiiri

26 ⋆ Nuoret turvautuvat vanhempiinsa, vanhat lapsiinsa

09 ⋆ Lapseton talo on pimeä (

10 ⋆ Lapsissa köyhän rikkaus (

13b ⋆ Kuta enemmän lapsia, sitä enemmän velkoja; kuta enemmän vaimoja, sitä enemmän onnettomuutta (

15b ⋆ Ei lapseton tiedä mitä rakkaus on

15c ⋆ Kuihtuneista puista ei putoa hedelmiä

15d ⋆ Kuivettuneet puut ovat silmuttomia, huonot ihmiset lapsettomia

22b ⋆ Suuri perhe on talon kaunistus

22c ⋆ Ilman lapsilaumaa ei kodissa olla onnellisia

27 ⋆ Kohta lapsi kuolleella, toinen väärin menneellä =keskenmenon jälkeen (

29 ⋆ Ei kaikki puuntaimet vartu puiksi (

08 ⋆ Pitkät hiukset, lyhyt mieli ⋆ Womankind is long haired, short witted (Turkish)

09 ⋆ Nainen on aivopuoli @ (

10b ⋆ Kasvata poikaa tiukasti, mutta tyttöä lempeästi

15 ⋆ Poika naitetaan milloin tahdotaan, tytär milloin voidaan

18b ⋆ Karannut poika on yhä kallisarvoinen, karannut tytär menettää arvonsa

19b ⋆ Talo tarvitsee naista ja kissaa

20c ⋆ Miehen koristeena on hänen ymmärryksensä

20e ⋆ Naisen opettaminen on kuin antaisi veitsen apinan käteen

22 ⋆ Ei niin huonoa pukinnahkaa, ettei kilinnahkaan vaihtaa saata @ (

23b ⋆ Itsepäisestä pojasta voi tulla hyvä mies

09 ⋆ Peili ja siveys ovat ne kaksi, jotka naisella on oltava

10 ⋆ Sota ja mies, synnytys ja nainen (

13b ⋆ Mies rakentaa talon, nainen tekee kodin

13c ⋆ Nainen on hyvä joko kotona tai haudassa

14b ⋆ Mies poissa, talo tyhjä; nainen poissa, keittiö tyhjä

14c ⋆ Naisen oveluus ei auta kun on kyse härän myymisestä

15 ⋆ Emännältä ei työ lopu @

08 ⋆ Raha, viini ja naiset vievät miehen tuhoon

09 ⋆ Nainen on 10-vuotiaana enkeli, 15-vuotiaana pyhimys, 40-vuotiaana piru ja noita-akka 80-vuotiaana

11b ⋆ Kaunis nainen, kaunis vaiva

12 ⋆ Naisen sydän on epävakainen kuin vesi lootuksenlehdellä @

12b ⋆ Helpompi on vahtia kaniinilauma kuin nainen

13 ⋆ Naisista ja meloneista ei tiedä etukäteen

13b ⋆ Naisen viekkaus on suuri, pirun viekkaus on pieni (

14 ⋆ Kuka voi olla naiselle mieliksi? (

14b ⋆ Naisen sydän ja kieli eivät ole sukulaisia

15b ⋆ Tyttö on kuin varjo; seuraa häntä ja hän pakenee, pakene h. ja hän seuraa

19b ⋆ Naisen kieli on miekka, jonka hän ei anna ruostua

20 ⋆ Sanoissa on naisen väkevyys (

23 ⋆ Nikker nakker naisten neuvo (

24 ⋆ Naisen neuvo ei ole viisas, mutta ken ei sitä kuuntele, on mieletön @ ( ⋆ What women say is nonsense; but he who does not listen in is a fool (Bemba/Afr.) / If a woman speaks two words, take one and leave the other (Kanuri/Afr.)

24b ⋆ Ota naisen ensimmäinen neuvo varteen, (älä toista) ⋆ Take your wife's first advice, and not her second /Women's counsels are often fatal (Icelandic) /Who follows his wife's counsel tumbles into hell (Hebrew)

25 ⋆ Kyllä ämmillä juttuja piisaa (

25c ⋆ Torailevan naisen huulet ovat aina läpättämässä

27 ⋆ Ämmän itku ja koiran juoksu @ +(

29b ⋆ Juoruileva nainen on harmin juuri

30 ⋆ Mihin ei piru kerkeä, niin lähettää pahan ämmän (

31b ⋆ Jos talossa on sievä nainen, hän on jokaisen ruman naisen vihollinen

32 ⋆ Seitsemän kirvestä sopii yhteen, mutta ei kaksi rukkia (

32c ⋆ Naisten riidoista kehittyy oikeusjuttuja

10 ⋆ Ihmisen ei ole hyvä olla yksinään (eikä huonon kaverin kanssa) (

13 ⋆ Ennen kaitsee kapan kirppuja kuin kaksi yksimielistä @

14 ⋆ Ei puu yksin pala ( ⋆ A single log doesn't warm the fireplace (Yiddish) / A single stick upon the hearth doesn't burn (Kashmiri/Indian)

16 ⋆ Ei yhden tie mene kauas ennen kuin kohtaa toisen

15 ⋆ Kaikkea mies katuu, ei nuorena naimistansa eikä varhain nousemistansa -( ( ⋆ He who marries early makes no mistake (Turkish)

20b ⋆ Kaikkia ruokia syötävä, kaikki tytöt naitava

23 ⋆ Vakka kantensa valitsee, vakankansi kantimensa ( ⋆ If there is a lid that that doesn't fit there is a lid that does (Japanese)

10 ⋆ Akaton mies on kuin aidaton pelto @ +( ⋆ A woman without a husband is like a boat without a helmsman (Vietnamese) /..distaff w. a spindle (Rumanian) /..garden without an enclosure (Slovakian)

18b ⋆ Vanhan miehen poika on orpo, hänen vaimonsa on leski

19 ⋆ Nuori vaimo on vanhan surma @

19b ⋆ Vaimot, padat ja kattilat ovat vanhoina paremmat @

19d ⋆ Älä nai vanhaa naista, vaikka hän ruokkisi sinua kyyhkynpojilla ja lampaanlihalla (

19e ⋆ Parempi vanhapiika kuin nuori huora

20b ⋆ Juorut piirittävät leskivaimon taloa

20c ⋆ Varo loukkaamasta kolmenlaisia ihmisiä: viranomaisia, asiakkaita ja leskiä

22d ⋆ Uskollinen vaimo ei mene uudelleen naimisiin

29 ⋆ Vanhatpojat ja vanhatpiiat ovat joko liian hyviä tai liian pahoja

13b ⋆ Pakkoavioliitto ei kestä

14b ⋆ Parempi elää itsekseen kuin pahan naisen kanssa

16 ⋆ Parempi hirressä kuin huonoissa naimisissa @ (

19 ⋆ Paha miehellä pahalla, paha aivankin pahatta ( ⋆ Woman is a torment, but she is worth buying with your life (Persian)

19b ⋆ Parempi puskeva härkä kuin yksinäinen vuode ⋆ A butting ox is better than a lonely bed (Hindustani/Indian)

21b ⋆ Ei nainen naituna pilaannu

21c ⋆ Hunnuton nainen on kuin suolaton ruoka

24b ⋆ Nuoret rakastajat toivovat, vanhat aviomiehet katuvat

26 ⋆ Koti ilman emäntää on kalmisto @ ( ⋆ A tent without a wife is like a fiddle without a string (Rumanian) / Without a wife a house is the abode of a devil (Hindustani/Indian)

29 ⋆ Kunnon miehet naivat, viisaat eivät

09 ⋆ Avaa molemmat silmät ennen kuin menet naimisiin, sen jälkeen ummista toinen

11 ⋆ Ensin tupa ja takka, sitten vasta akka (

13b ⋆ Mies rohkeuden, nainen viehätysvoiman takia (

13c ⋆ Voima on miehen, miellyttävyys naisen hyve

19 ⋆ Nainen ja kangas ei ole kynttilänvalossa valittava (

20 ⋆ Vaimoa ei pidä valita silmillä vaan korvilla (

20b ⋆ Vaikka nainen olisi kaunis, kyseessä on vain ihokerros

20c ⋆ Rumat vaimot ja typerät palvelustytöt ovat mittaamaton aarre

20d ⋆ Säästäväinen nainen on kotinsa rikkaus

21b ⋆ Elävä kosija on parempi kuin kuollut aviomies

27b ⋆ Riitaisa neito menettää puolet arvostaan (

28b ⋆ Vaimoksi otetaan siveä nainen, jalkavaimoksi kaunotar (

28c ⋆ Sievät kasvot eivät takaa vaimon hyvyyttä (

29b ⋆ Tuhat kehotusta ei tee uskottomasta naisesta uskollista vaimoa

29c ⋆ Laiskat ja typerät tytöt menevät hyvin kaupaksi

29d ⋆ Se mitä tyttö ei tiedä kaunistaa häntä

29e ⋆ Vaatimattomuus kaunistaa naista

31 ⋆ Musta lehmä lypsää valkeata maitoa (

34c ⋆ Onnekas tyttö saa miehen, jonka äiti on kuollut

37 ⋆ Pitää taitella oksia tasaltaan (

37c ⋆ Jos nai säätynsä yläpuolelta, saa isännän

37d ⋆ Kun ostaa puhvelihärän on tarkattava sen sorkkia, vaimon otossa on pidettävä silmällä sukua

38b ⋆ Valitse vaimo halpasäätyisempien ja ystäväsi korkeasäätyisempien joukosta

40 ⋆ Ota nainen naapurista, älä katso kirkkomäeltä! Siellä on siat silkkipeässä, kaikki porsaat pumpulissa.

41b ⋆ Kulta koetellaan tulessa, nainen kullalla

41c ⋆ Viisas nainen ottaa miehen, joka rakastaa häntä, ennen kuin rakastamansa miehen

41d ⋆ Viisaskin tyttö suostuu pojalle, joka sitkeästi jatkaa kosiskelua

41e ⋆ Joka rakastaa monia, ei nai ketään

43b ⋆ Rakkaus on kuin voita, mutta on mukava jos on leipääkin mukana

49 ⋆ Rumaa se on, että ruuhi sikaa ajaa = tyttö poikaa @ (

54b ⋆ Ei häitä vietetä katselijoitta

10b ⋆ Ei yön yli kestävä vihanpito sovi avioliittoon (

11 ⋆ Riidat kuuluvat rakkauteen (

11d ⋆ Ei onnea ilman mustasukkaisuutta (

11e ⋆ Epäluulo synnyttää mustia piruja

12b ⋆ Hyväkin avioliitto on kokeilun aikaa

13b ⋆ Jos rakkaus on tauti, niin kärsivällisyys on lääke

13c ⋆ Kyllä hevonen tuntee ratsastajansa ja vaimo miehensä

15b ⋆ Kun epäluottamus tulee, niin rakkaus lähtee

20 ⋆ Rakasta vähän mutta rakasta kauan

20b ⋆ Jos tahdot kunnolla rakastaa vaimoasi, jätä hänet ajoittain rauhaan

20c ⋆ Avioliitto ei ole pelkkä kokeilu, se on ikuinen

24b ⋆ Jos nainen on kylmä, se on miehen vika

25b ⋆ Ei hurtta pysty astumaan narttua, ellei tämä halua sitä

29 ⋆ Ei alasin vasaraa pelkää @ ⋆ The anvil does not fear a good sledgehammer (Danish)

29b ⋆ Jos olet alasin, pysy hiljaa; jos olet vasara, iske kovaa @

33b ⋆ Vuoteessa mies ja vaimo, vuoteesta noustua vieraita toisilleen (

34 ⋆ Neuvo naista vuotehella ( poikaa julkisesti) (

35b ⋆ Rakkauden kannalta seurue on harminaihe

37b ⋆ Hyvällä miehellä voi olla paha vaimo, pahalla miehellä hyvä vaimo

37c ⋆ Jos kaikki aviorikkojat pukeutuisivat harmaisiin, kyllä harmaa kangas kallistuisi

37d ⋆ Huorinteko on kuin ulostamista: sitä varten on mentävä kauas

37e ⋆ Vitsauksista suurin on toraileva vaimo

39b ⋆ Kanan muniessa kukko tuntee vatsakipuja

39c ⋆ Kyllä nainen miehensä tuntee

39d ⋆ Kun mies ja vaimo sopivat yhteen, he voivat kuivata valtameren kiuluillaan

41b ⋆ Mikä on hyvää puhvelihärälle, on hyvää myös puhvelilehmälle (

42b ⋆ Ei (teräväkään) veitsi leikkaa huotraansa ⋆ The knife cuts not its sheath (Turkish)

49 ⋆ Kun mies on kuuro ja vaimo sokea, niin on aina onnellinen pari

17 ⋆ Raskasta vaimoa ei ajeta talosta ( ⋆ One mistake does not warrant the divorce of one's wife (Swahili/Afr.)

19 ⋆ Kunnon naisella on vain yksi aviomies

20 ⋆ Viisi vaimoa, viisi kieltä

09 ⋆ Kuningaskuntaa on helppo hallita, perhettä vaikea

14b ⋆ Naisten riidoista syntyvät miesten sodat

16 ⋆ Naisen hiuksilla vangitaan iso norsukin (

16b ⋆ Naisen intohimo lävistää vaikka kiven

16c ⋆ Naisen sydän näkee enemmän kuin 10 miehen silmät

16d ⋆ Talon nurkista kolme nojaa emäntään, neljäs isäntään

16e ⋆ Aviomies on tulen hallitsija silloin kun vaimo on poissa talosta

17 ⋆ Naisvaltikka on murheen merkki ( ⋆ Obedience to women makes one enter hell (Moroccan) /When w. reigns the devil governs (Italian) / If. w. manage the village, it will become a desert (Hindi)

21 ⋆ Kolme on miehellä pahaa: vuotava vene, heittiö hevonen ja äkäinen akka (

21b ⋆ Hyvä koti, hyvä vaimo ja hyvät varusteet kohottavat miehen mieltä

25 ⋆ Ei tarvitse kanan laulaa, kun on kukko talossa ( ⋆ Where the cock is the hen does not crow (Portuguese)

25b ⋆ Veneen väkevyys on sen peräsimessä, naisen väkevyys on hänen miehessään @

26 ⋆ Mies luulee tietävänsä, mutta nainen tietää paremmin

27 ⋆ Mies on vaimon pää @ ( +(

27f ⋆ Isännän synti pysähtyy kynnykselle, vaimon synti tunkeutuu kotiin

29 ⋆ Susi suitseton hevonen, karhu akka haltiaton ( ⋆ There is no trust in horse or woman (Turkish)

29c ⋆ Hyvä härkä ja hyvä nainen tarvitsee vain yhden lyönnin ⋆ A good bullock requires but one blow, and a good woman only one word (Tamil/Indian)

34 ⋆ Hyvä vaimo on kotoinen aarre

09 ⋆ Nuoret liikkuvat parvissa, aikuiset parittain ja vanhukset yksin

10b ⋆ Nuorilla kukat, vanhoilla taudit

14b ⋆ Nuoruus usein luo nahkansa

15 ⋆ Ensin kontataan, sitten vasta kävellään ⋆ By crawling a child begins to walk (Fulani/Afr). / Before you walk you has to creep (Jamaican)

19b ⋆ Nuori on vihreä, vanha on vankka

20 ⋆ Nuori puu taipuu, vanha murtuu

22b ⋆ Nuori käärme on myrkyllisempi ja vahvempi kuin vanha

34 ⋆ Piruhan vanha on (

10b ⋆ Ota kumppaniksi itseäsi vanhempi

11 ⋆ Nuoruus ja hulluus, vanhuus ja viisaus @

13 ⋆ Mitä vanhemmaksi elää, sitä viisaammaksi tulee @ ( ⋆ For good judgment ask old persons (Japanese) / With age comes wisdom (American)

15b ⋆ Ei kaksi vanhaa miestä tapa toisiaan

16b ⋆ Jos tahdot elää oikein, kysy kolmen vanhuksen neuvoa @

16c ⋆ Jos uusi kuokka tahtoo tietää, miten tiukassa maa on, kysyköön vanhalta kuokalta

17b ⋆ Vanhoja miehiä tarvitaan neuvotteluun, nuoria riitaan

20 ⋆ Parempi järkevä nuori kuin typerä vanhus

10 ⋆ Joka on nuorena nopea, se on virkku vanhanakin (

11 ⋆ Mitä nuorena oppii, sen vanhana taitaa ( ⋆ Instruction in old age is like engraving in dung (Moroccan / Learning acquired in youth is an inscription on stone (Tamil/Indian)

13 ⋆ Joka ei nuorena työtä tee, se vanhana kerjää ( ⋆ He who does not commit follies in his youth commits them in his old age (Swedish)

17b ⋆ Jos kävelyään aloitteleva lapsi varastaa, se vartuttuaan tulee ryöstämään lammastarhan ⋆ If a child robs when he begins to walk, he will plunder a sheepfold when he grows older (Wolof/Afr.)

18 ⋆ Joka ei kolmeenkymmeneen viisastu ja kuuteenkymmeneen rikastu, ei ole toivoa kummastakaan (

21 ⋆ Nuorista enkeleistä tulee vanhoja piruja @

07 ⋆ Ei vanhasta tule konkaria (

09 ⋆ Ei vanha koira opi uusia temppuja / Aika vanhaa sutta kirjalle opettaa ( ⋆ An old monkey does not learn dancing (Moroccan)

09b ⋆ Vanhan on vaikea pysyä maailman mukana

10b ⋆ Ei vanha puu ole taivuteltavissa

12 ⋆ Vanha härkä kankeampi sarvesta kuin nuori @ (

16 ⋆ Ei vanha kettu tarvitse opettajaa

17 ⋆ Ei vanha kettu (kahdesti) rautoihin mene @ (

20 ⋆ Vanha ajuri kuuntelee mielellään piiskan läjähdyksiä

22 ⋆ Ei härkä muista vasikkana olleensa @ ( ⋆ The frog forgets he was a tadpole (Korean) / The butterfly often forgets it was a caterpiller (Swedish)

13 ⋆ Vanhaa sutta koirat pitävät pilkkanaan @ ⋆ When the snake is old the frog will tease him (Iranian)

17 ⋆ Ei vanhuus ole ilo @

18 ⋆ Ei vanhuus yksin tule ⋆ Old age will not come alone (Welsh)

21 ⋆ Pitkä ikä tuo paljon murheita @ ( ⋆ The longer the life the more the shame (Korean)

22 ⋆ Kyllä vanhalla vikoja on ( ⋆ As fallow soil gives birth to to weeds, old age gives birth to disease (Vietnamese)

25b ⋆ Vanha säkki vaatii paljon paikkuuta ⋆ An old sack asks much patching

26 ⋆ Vanhuus on sairaus @ ( ⋆ There is no medicine against old age (Yoruba/Afr.)

29 ⋆ Vanhat kaksi kertaa ovat lapset (

30b ⋆ Vanha ponttooni usein kaatuu

33 ⋆ Kun harmaat hiukset alkavat näkyä, elämänhalu alkaa hävitä

09 ⋆ Vanhus perheessä on jalokivi

10 ⋆ Vaivaista nuorempaa, joka ei tottele vanhempaa (

11 ⋆ Anna vanhalle kunnia (

11b ⋆ Ken ei ota vastaan vanhan neuvoa, joutuu aikanaan kerjuriksi

13b ⋆ Tuli ei ole vaarallinen, kun vanhukset vartioivat sitä

14 ⋆ Ota vanhan neuvo (,mutta älä hänen osaansa syö) ⋆ Receive an old man's counsel and a learned man's knowledge (Greek)

16 ⋆ Ei vanha koira tyhjää hauku @

19 ⋆ Älä vanhaa pilkkaa - tulet itse vanhaksi ( ⋆ An old man will not dance to make laughter (Fulani/Afr.)

20b ⋆ Lapsi on ääneti, kun aikuinen puhuu

24 ⋆ Kun vanhan härän voimat ehtyvät, se kuolee veitsen iskuun, eikä ruhtinaan palvelija päädy korkeaan asemaan (

25 ⋆ Vanha mies talossa on kirous, vanha nainen siunaus @

11 ⋆ Parempi olla köyhäkin kuin kipeä (

12 ⋆ Terve sielu terveessä ruumiissa (

13 ⋆ Terveyttä oppii arvostamaan vasta sairaana ( ⋆ Health is not valued till sickness comes.

14 ⋆ Terveys on kauneuden sisar (

11 ⋆ Omena päivässä, niin lääkäri pysyy poissa

11b ⋆ Säännöllisyys on paras lääke

13 ⋆ Pidä pää kylmänä, jalat lämpimänä

13b ⋆ Kaksi seikkaa pitkittää miehen elämää: levollinen sydän ja rakastava vaimo

14c ⋆ Vanhan vaivan hoitokeino on kärsivällisyys

14d ⋆ Usko tekee lääkkeen tehoisaksi

14e ⋆ Kun tekee mitä haluaa, ei päätä kivistä

14f ⋆ Uni on paras lääkäri

15 ⋆ Paasto on paras lääke (

16b ⋆ Ei veri ole janon lääke @

17b ⋆ Kipua on paras kärsiä yksinään

21 ⋆ Ensin on tauti tunnettava, sitten vasta lääke määrättävä (

21b ⋆ Tautia myöten lääke

21c ⋆ Jos onni suosii, lääke voi vaikuttaa sovittuna aikana

23 ⋆ Viimeinen parannuskeino on poltinrauta

08 ⋆ Koko kaupunki on ystävällinen lääkärille

09 ⋆ Lääkärillä (=kirurgilla) on oltava kotkan silmä, leijonan sydän ja leidin käsi

11 ⋆ Vanha lääkäri ja nuori parturi ovat paremmat (

12 ⋆ Nuori lääkäri työllistää haudankaivajan (

13 ⋆ Ei lääkäriä tapeta, vaikka potilas kuolee ( ⋆ Only physicians may murder with impunity (Slovenian) /..and judges.. (Russian) / Until the physician has killed one or two he is not a p. (Kashmiri/Ind)

13b ⋆ Multa kätkee lääkärin erehdykset

14 ⋆ Kerrankos se niin käy, että lääkäriltä lapsi kuolee ( ⋆ A doctor cannot cure his own illness (Korean)

14b ⋆ Viisas lääkäri ei ryhdy parantamaan omaa sairauttaan

16 ⋆ Jumala parantaa ja lääkäri perii rahan

17 ⋆ Ei lääkärille makseta ennen kuin tauti on ohi

18 ⋆ Sairaan omaisuus kuuluu lääkärille

19 ⋆ Ei kerjäläinenkään vihaa toista kerjäläistä niin kuin lääkäri toista lääkäriä

12 ⋆ Sairaan suussa on kaikki karvasta @ (

18 ⋆ Ei haava arvetta parane

19b ⋆ Suun kautta taudit tulevat, suun kautta onnettomuudet lähtevät liikkeelle

20 ⋆ Leten tauti tulee, leväellen lähtee @ ( ⋆ Diseases come by mountains and leave by driblets (Thai) / ..bagful..stitch by stitch (Greek)/..coach..through the eye of a needle (Rumanian)

20b ⋆ Sairasta kauan, jotta paranisit pian

11 ⋆ Parempi kultainen kuolema kuin kituva elämä @ ( -(

11b ⋆ Parempi joutua kerralla krokotiilin kitaan kuin pikkukalojen vähin erin nypittäväksi ⋆ Rather be swallowed whole by a crocodile, than nibbled by tiny fishes all the while (Malaysian)

11c ⋆ Parempi kuolla 10 vuotta aiemmin kuin elää ne köyhänä ( ⋆ Better die ten years earlier than live those years in poverty (Chinese) / To die full is better than walking in hunger (Turkish)

13 ⋆ Kuolema kovinta työtä, majanmuutto surkeinta (

17 ⋆ Rikkinäinen astia kestää kaksi vuosisataa @

17c ⋆ Hauta on jo kaivettu, mutta yhä vain toivotaan

18 ⋆ Ei kituva puu ensin kaadu ( ⋆ A threatened tree stands long (Scottish)

20 ⋆ Kuiva yskä soittaa kuoleman rumpua

21 ⋆ Korkean iän lääke on hauta

09 ⋆ Kuolema on musta kameli, joka polvistuu joka ovella ⋆ Death is a black camel that kneels at every door (Turkish) / D. is a camel that lies down at every door (Persian)

11b ⋆ Kaikki tulemme samalla tavoin makaamaan haudoissamme

11c ⋆ Pitkän potemisen lopettaa lapio

15b ⋆ Vanhuksen ja nuorukaisen elämän mitta on yhtä tietymätön

16 ⋆ Kyllä nuoren vasikan nahka niin pian löytään haasialta kuin emälehmänkin @ ( ⋆ As soon goes the lambskin to the market as the old sheep (Scottish) / More lambs are slaughtered than sheep (Albanian)

17 ⋆ Nahkurin orsilla tavataan (

24 ⋆ Kuolema ei katso kauneutta eikä rikkauksien rajoja @ ( ⋆ Death spares neither Pope nor beggar (Portuguese)

28b ⋆ Suurenkin joen kunnia päättyy mereen ⋆ Even a great river's glory ends at the sea (Russian)

28c ⋆ Ei ole puuta, jota kovakuoriainen ei lävistäisi ⋆ There is no tree that cannot be bored by a beetle (Tamil/Indian)

28d ⋆ Tuonelan tiellä ei kukaan ole kuningas ⋆ On the road to the other world no one is king (Japanese)

29 ⋆ Kuolevat kuninkaatkin, vaipuvat valtiaatkin @ ( ⋆ Though the emperor has wealth, he cannot buy ten thousand years of life (Chinese)

30 ⋆ Ei ole puuta, joka ei varistaisi hedelmiään ( ⋆ There is no leaf that will not fall from the tree (Philippine)

18b ⋆ Elävä ruumis on kuoleva ruumis

15 ⋆ Ei kuoleman lääkäriä missään @ ⋆ There is no doctor on the day of death (Fulani/Afr.)

16 ⋆ Kaikkeen on lääke, paitsi kuolemaan ( ⋆ Medicine will not revive him doomed to die (Hausa/Afr.)

17 ⋆ Kuolema on kuuro ja sokea (

17b ⋆ Ei teurastaja säikähdä lampaiden paljoutta (

18b ⋆ Kuolema ei tunne kohtuutta @

11 ⋆ Kun öljy loppuu, niin lamppu sammuu ( ⋆ When the oil has burned dry, the lamp goes out (Chinese)

12 ⋆ Laiva uppoaa satamaan tullessaan

15 ⋆ Parempi kuolla nuoleen kuin neulaan @ ( ⋆ Better to be eaten by a lion than to be eaten by a hyena (Lebanese) / It is better to die in battle than to die of hunger (Philippine)

18 ⋆ Kaunis kuolema ylevöittää koko elämän (

29 ⋆ Hyödytön elämä vie surkeaan kuolemaan

30 ⋆ Tuhannen hopearahan omistaja ei saa kuollessan mukaan edes kuparirahan puolikasta

31 ⋆ Lapsi syntyy nyrkit puristettuina, ihminen kuolee kämmenet avoinna (

10d ⋆ Elävältä voi kätkeä jotain, ei vainajahengiltä (

11 ⋆ Kuolleesta puhutaan vain hyvää ( ⋆ Honor blossoms on the grave. (translation French)

10 ⋆ Kuollut x ei pure @ ( ⋆ The dead dog will bite no more (Tamil/Indian) / A dead person has no mouth (Japanese)

12 ⋆ Pikkulinnut nokkivat kuollutta leijonaa @ (

12b ⋆ Ei kuollut pelkää salamaniskua eikä porsaanruho kiehuvaa kalttausvettä (

12c ⋆ Kun hautajaispäivä on ovellasi, et valikoi haudankaivajiasi

17d ⋆ Parempi elävä kerjuri kuin kuollut kuningas

17e ⋆ Rikkaus on kuolleelle hyödytön

18 ⋆ Puu pysyy kaadannossansa (

18b ⋆ Ei katkaistu pää kasva uudelleen

19b ⋆ Multaa kuolleen, riisiä elävän suuhun

24 ⋆ Älä nojaa kaatuvaan muuriin

14 ⋆ Virta voi kuivua, mutta veden uoma säilyttää sen nimen

10 ⋆ Toisen sydän on tuntematon valtakunta @ ( ⋆ The ailment of the heart is known to one only (Zulu/Afr.) / The passing clouds can be seen, but passing thoughts cannot be seen (Maori/Austr.)

13b ⋆ Ken tuntee itsensä yhtä hyvin kuin vastustaja on voittamaton

16b ⋆ Ei tiedä talon vuotamisesta ellei ole sen sisällä

16c ⋆ Jos kylä palaa nähdään savua, jos sydämet liekehtivät ei kukaan huomaa

17b ⋆ Varjossa olija ei tiedä siitä, että toinen on auringonpaahteessa

17c ⋆ Vain sairas tietää miten vatsaan kivistää

18c ⋆ Jos soturi tietäisi mitä toisen puolen soturi ajattelee, niin sotaa ei olisi

19b ⋆ Ken on itse kärsinyt, voi eläytyä toisen tuskaan

19c ⋆ Nipistä itseäsi, niin tiedät miten toisiin koskee

19d ⋆ Tunne toisten puolesta kuten itsesi

19e ⋆ Lesken murheen tajuaa vain ken on itse jäänyt leskeksi

19f ⋆ Sairaus kertoo meille, mitä olemme

21 ⋆ Itse sen parhaiten tietää mistä kenkä puristaa ( ⋆ Only the shoe knows of the hole in the stocking (Polish) /..if the stockings have holes (Jamaican) / The body is felt by its owner (Zulu/Afr.)

22b ⋆ Itsetuntemus on toisen tuntemusta - sydän voi tajuta toisen sydäntä

12b ⋆ Näkee seitsemän toisten vikaa - ei kymmentä omaa (

12c ⋆ Suurempi idiootti ivaa pienempää

12d ⋆ Näet neulansilmän, et kirveen silmää

13 ⋆ Ei kameli näe omaa kyttyräänsä @ ( ⋆ The camel does not see his own hump (Armenian)

13b ⋆ Ihmiset eivät tunne omia vikojaan eikä härkä omaa voimaansa

13c ⋆ Haiseva ei tunne omaa löyhkäänsä

17b ⋆ Paskainen koira haukkuu roskaista koiraa ⋆ A dog soiled with excrement laughs at another soiled with bran (Korean)

17c ⋆ Kolhittu lautanen nauraa rikkinäiselle lautaselle ⋆ A damaged plate laughs at a broken plate (Shona/Afr.)

17d ⋆ Rupikonnat tahtovat simputtaa sammakoita ⋆ Toads will bully frogs (Vietnamese)

18b ⋆ Ei siitä itse valkene, että mustaa toista

18c ⋆ Älä puhkaise omaa paperilyhtyäsi sormellasi

20b ⋆ Apinat nauravat toisten apinain pakaroille ⋆ Monkeys laugh at the buttocks of other monkeys (Japanese)

25b ⋆ Alkuyöstä mieti omia virheitäsi, loppuyöstä toisten virheitä

25c ⋆ Yksin istuessasi mieti omia virheitäsi, seurassa älä käsittele toisten virheitä

27 ⋆ Hätistä kärpäset oman pääsi päältä (

31b ⋆ Syntimme ja velkamme ovat aina suuremmat kuin otaksumme @

10b ⋆ Jokainen luulee omaa ristiään raskaimmaksi ⋆ Every one thinks his own cross the heaviest (Italian)

11b ⋆ Älä mittaa muita omalla itselläsi ⋆ Don't measure others by yourself (Philippine)

13b ⋆ Aurinko kulkee lian yli likaantumatta ⋆ The sun passes over filth and is not defiled (Italian)

16b ⋆ Se jolla on iso nenä luulee kaikkien puhuvan siitä ⋆ He that has a great nose thinks everybody is speaking of it

22b ⋆ Kesähyönteinen ei tunne jäätä ⋆ The summer insect cannot talk of ice; the frog in the well cannot talk of Heaven (Chinese)

22c ⋆ Se on nukkunut hyvin, joka ei muista nukkuneensa huonosti ⋆ He has slept well that remembers not he has slept ill

23 ⋆ Hiirestä kissa on pedoista väkevin ⋆ To a mouse, there is no greater beast than a cat (Armenian)

25b ⋆ Taivaan ja helvetin voi molemmat kokea jo tässä maailmassa ⋆ Heaven and hell can both be had in this world (Yiddish)

09 ⋆ Viisas tekee itse ratkaisunsa, tietämätön seuraa yleistä mielipidettä ⋆ A wise man makes his own decisions, an ignorant man follows public opinion (Chinese)

11b ⋆ Vasikka joka kulkee porsaan kanssa alkaa syödä lantaa

14 ⋆ Kuivan puun mukana palaa märkäkin @

16b ⋆ Joka elää liejussa, haluaa muutkin sinne

17 ⋆ Tiheässä metsässä kasvaa suoria puita

21b ⋆ Hyvää seuraten opit hyväksi @

21c ⋆ Liity hyviin, niin tulet yhdeksi heistä

22b ⋆ Kun valkoinen vaate kastetaan värjäysammeeseen, sitä ei enää erota mustasta vaattesta @

27 ⋆ Sano minulle kuka on ystäväsi, niin minä sanon kuka olet @ (

27c ⋆ Ihmisen hyvyys tai pahuus selviää, jos tietää hänen lähimmät ystävänsä ⋆ One must look at a man's company (Turkish) / Tell me who your friends are...you are (Philippine)

11b ⋆ Mahonkipuun madot eivät tiedä taatelien makeudesta ⋆ Worms that live on mahogany do not know that dates are sweet (Fulani/Afr.)

11c ⋆ Härät härkien, hevoset hevosten seurassa ⋆ Oxen go with oxen, horses with horses (Japanese)

13 ⋆ Ei leivoset lennä yhdessä varisten kanssa ⋆ Pigeon flies with pigeon, hawk with hawk (Persian)

13c ⋆ Ei vasikka seuraa hevosia ⋆ A calf will not follow horses (Hausa/Afr.)

13d ⋆ Heimolaiset liittyvät omaheimoisiin ja vuohet seuraavat omaa lajiaan ⋆ A tribe associates with its own tribe, and goats follow their own kind (Tamil/Indian)

13e ⋆ Ei kurjinkaan leijona leiki porsaan kanssa ⋆ However debased the lion it will not play with a pig (Hausa/Afr.)

16 ⋆ Ei pidä mennä herrojen kanssa marjaan... (

16b ⋆ Joka eksyy tutuilta poluilta, voi menettää tien ⋆ Whosoever strays from known paths may lose his way (Philippine)

16c ⋆ Naisten on hyvä liittyä naisten seuraan ⋆ Women should associate with women (Japanese)

17b ⋆ On hyvä seurustella vertaistensa kanssa

17c ⋆ Samankarvaiset hakeutuvat samaan koloon ⋆ Those with the same fur enter the same hole (Fulani/Afr.)

17d ⋆ Roistot pitävät yhtä

17e ⋆ Samanväriset linnut lentävät yhdessä parvessa @ ⋆ Birds perch with similar birds (Lebanese)

17f ⋆ Kyllä vuohenkili seuraa vuohia

19b ⋆ Nuori varsa ja vanha hevonen eivät yhdessä vedä hyvin

23b ⋆ Kyllä sika sian tuntee ⋆ One swine recognizes another (Polish)

23c ⋆ Kyllä turilas turilaan tuntee @ ⋆ One beetle recognizes another (Irish)

23d ⋆ Käsi käden tuntee

23e ⋆ Sankarit tuntevat toisensa

27b ⋆ Pukeudu kokosi mukaan, seurustele vertaistesi kanssa

27c ⋆ Kaltaiset kaltaistensa luo ⋆ Like plays bets with like (Danish) / Like will to like, be they poor or rich (Dutch)

28 ⋆ Rinnan rikkahat ajavat, käsityksin köyhät käyvät ( ⋆ The poor man and the rich man don't play together (Ashanti/Afr.)

10 ⋆ Maalla maan tapa tai maasta pois @ (

10c ⋆ Maahan tullessasi kysy mikä on kiellettyä, rajan ylittäessäsi kysy tapoja ⋆ When you enter a country, inquire as to what is forbidden; when you cross a boundary, ask about the customs (Chinese)

10d ⋆ Kylään tullessasi tarkkaile sen tapoja ⋆ When you enter a village, observe its customs (Korean)

11c ⋆ Missä kuljetkin, puhu paikkakunnan kieltä ⋆ Wherever you go, speak the language of that place (Chinese)

12 ⋆ Talossa talon tavalla @ ( ⋆ In a village do as the village does (Japanese)

17b ⋆ Missä oletkin, tee niin kuin näet tehdyn ⋆ Wherever you are, do as you see done (Spanish)

17c ⋆ Vierailija noudattaa isäntäväen sääntöjä ⋆ The visitor is under the rule of the visited one (Moroccan)

18c ⋆ Kierosilmäisten kaupungissa on katsottava kieroon ⋆ When one goes to a town inhabited by squint-eyed people, one must squint one's eyes (Thai)

18d ⋆ Kettujen luona on näyteltävä kettua ⋆ With foxes we must play the fox

18e ⋆ Jos alkuasukkaat syövät rottia, syö rottia! ⋆ If the natives eat rats, eat rats (Swahili/Afr.)

18f ⋆ Syö mitä haluat, mutta pukeudu kuten muut ⋆ Eat whatever you like but, but dress as others do (Egyptian)

22b ⋆ Kun pukeutuu suden turkkiin, tulee kohdelluksi sutena ⋆ Cover yourself not with the skin of a wolf if you would not be considered a wolf (Basque)

11 ⋆ Parempi yksin kuin huonon kamraatin kanssa

11b ⋆ Parempi yksin kuin kiusattuna ⋆ To be lonely is better than to suffer offense (Libyan) / It is b. to be alone than to have a bad companion (Philippine)

12b ⋆ Sotilaiden lukumäärä ei ratkaise voittoa ⋆ Victory does not stand in the number of soldiers (American)

14b ⋆ Liian monta kätilöä tappaa lapsen @ ⋆ Too many midwives kill the baby (Hebrew)

15c ⋆ Yleisön palvelija palvelee ikävää isäntää ⋆ He who serves the public has a sorry master (Italian)

15d ⋆ Joka auttaa jokaista ei auta ketään ⋆ He who helps everybody, helps nobody (Spanish)

15e ⋆ Mitä enemmän palvelijoita, sitä kehnompi palvelu ⋆ The more servants, the worse service (Dutch)

16b ⋆ Liian monta luotsia vie laivan karille @ ⋆ Too many pilots wreck the ship (Chinese)

17c ⋆ Kun on liian monta laivamiestä, he soutavat laivan ylös vuorta ⋆ Too many boatmen will row the boat up the mountain (Korean)

17d ⋆ Jos merimiehiä on liikaa, laiva uppoaa ⋆ If the sailors become too numerous, the ship sinks (Egyptian)

18 ⋆ Yhteinen hevonen on huonosti kengitetty @ ⋆ A common horse is always lean (Lithuanian)

19e ⋆ Kun on yhteiset tavarat, ei ole tavaroita ensinkään ⋆ Common goods, no goods (Dutch)

20b ⋆ Liian monta kokkia pilaa lihaliemen @ ⋆ Where there are too many cooks the soup will be too salty (Italian)

20c ⋆ Liian monta muuraria rakentaa talon vinoon ⋆ Too many bricklayers make a lopsided house (Chinese)

21b ⋆ Jos talossa on kaksi tyttöä, kissat kuolevat janoon ⋆ In the house where there are two girls, the cats die of thirst (Rumanian)

21c ⋆ Kahden ruokkima hevonen on laiha, kahden korjaama vene vuotaa ⋆ If two men feed a horse, it will be thin; if two men mend a boat, it will leak (Chinese)

22b ⋆ Joukolla on monta päätä muttei aivoja ( ⋆ The mob has many heads but no brains

23b ⋆ Kottaraiset ovat laihoja, koska ne parveilevat ⋆ Starlings are lean because they go in flocks (Italian)

24 ⋆ Jos kahdella ystävällä on yhteinen kukkaro, toinen laulaa ja toinen itkee ⋆ When two friends have a common purse, one sings and the other weeps

12b ⋆ Jokainen säkki seisköön omalla pohjallaan

12c ⋆ Jokainen kurppa on mahtava omalla suollaan

18b ⋆ Vapaaehtoinen taakka ei ole taakka

20b ⋆ Oma koti - oma oikeudenkäyttö

23c ⋆ Vieraan ruoka kirvelee kurkkua, omakätisesti hankittu ravitsee

23d ⋆ Parempi ostaa kuin lainata @

24b ⋆ Riippuvainen ei ole onnellinen

25 ⋆ Hyvä on ystävä tiessä, parempi reppu reessä -(

17 ⋆ Oma paita on lähimpänä hipiää @

17b ⋆ Omaa taloa jokaisen lamppu valaisee ⋆ Everybody' lamp lights his own house (Vietnamese)

19b ⋆ Omaa ruokaansa jokainen täysikasvuinen lintu lentää etsimään ⋆ When mature and on the wing, all birds will look after their own food (Tamil/Indian)

21b ⋆ Jokainen jalka tuntee oman nipistyksensä ⋆ Every foot feels its own pinching (Jamaican)

21c ⋆ Jokainen pitää omaa taakkaansa raskaana ⋆ Everyone think his own burden heaviest

21d ⋆ Kukaan ei tunne toisen taakan painavuutta ⋆ None knows the weight of another's burden

25b ⋆ Kaikki rakkaus on rakkautta, mutta itserakkaus on vahvin ⋆ All love is love, but self love is strongest (Hausa/Afr.)

27 ⋆ Joka ei suo itselleen hyvää, ei suo toisillekaan ⋆ He helps little that helps not himself

10 ⋆ Omaansa kukin kiittää ⋆ Every gipsy praises his own horse (Serbo-Croatian)

10b ⋆ Omia neulojaan jokainen kulkukauppias kehuu

10c ⋆ Omaa pyhimystään jokainen ylistää @ ⋆ Everyone praises his own saint (Italian)

12 ⋆ Rakkaalla lapsella on monta nimeä

13b ⋆ Aasi on miellyttävin toisen aasin mielestä ⋆ An ass is most pleasing to an other ass (Slovakian)

14b ⋆ Omaa suotaan jokainen kurppa kehuu ⋆ Every snipe praises his own swamp (Russian)

15b ⋆ Jokainen varis pitää omia poikasiaan kauneimpina ⋆ The raven always thinks that his young ones are the whitest (Danish)

15c ⋆ Mainiota tai ei, minun maani viiniä! ⋆ Fine or not, it is my country's wine (Chinese)

15e ⋆ Ei kenenkään sydänkäpynen ole ruma ⋆ Nobody's sweetheart is ugly (Dutch)

17c ⋆ Naaraskarhu pitää poikasiaan sievinä ⋆ The she-bear thinks her cubs pretty (Italian)

17d ⋆ Kovakuoriainen on kaunis äitinsä silmissä ⋆ The beetle is a beauty in eyes of its mother (Egyptian)

19b ⋆ Se jonka henki haisee, ei itse huomaa sitä

21b ⋆ Ei omien lasten pahantekoa huomata

24c ⋆ On vain yksi sievä lapsi maailmassa, ja jokaisella äidillä on se ⋆ There's only one pretty child in the world, and every mother has it

12 ⋆ Auta itseäsi, niin Jumala auttaa sinua (

12b ⋆ Kohtalo ja oma apu luovat yhdessä elämänkulkumme

13 ⋆ Jokainen itseänsä holhoo, mutta Jumala kaikkia ( ⋆ Everyone for himself, God for us all (Dutch)

14b ⋆ Parempi mennä ja tehdä itse kuin lähettää ja teettää muilla ⋆ To go yourself is better than to send others; to do it yourself is better than to call upon others (Chinese)

14c ⋆ Hyvää palvelua halutessasi palvele itse itseäsi ⋆ If you wish to be well served, serve yourself (Spanish)

16b ⋆ Ei lasta lähetetä asialle ja katsota onko hän hyvillään vai ei ⋆ No one sends a child on an errand and looks to see if he is pleased or not (Ashanti/Afr.)

18b ⋆ Anna puutarhurin nyhtää omat ohdakkeensa

18c ⋆ Talon omistaja kyllä tietää mistä katto vuotaa @

18d ⋆ Talon omistaja kyllä karkottaa leopardin

18e ⋆ Vain omistaja voi ottaa luun koiransa suusta

18f ⋆ Jokainen tekee oman työnsä luotettavimmin

20 ⋆ Jokainen on oman onnensa seppä (

21b ⋆ Joka ei viitsi tehdä työtä omaksi hyväkseen, joutuu tekemään työtä toisen hyväksi

25 ⋆ Ei härkä väsy sarviensa painoon @

25b ⋆ Norsu ei rasitu torahampaidensa painosta @ ( ⋆ An elephant is not burdened by its tusks (Shona/Afr.)

11b ⋆ Laina tuo surua

11c ⋆ Kun on velatta, niin on vaaratta

14 ⋆ Ei lainavaate lämmitä @ ( ⋆ A borrowed cloak doesn't keep one warm (Egyptian)

14b ⋆ Lainavaatteet ovat joko liian ahtaat tai väljät ⋆ Borrowed clothes are either too tight or too loose (Philippine)

14c ⋆ Ei mikään näytä kalliilta minkä saa luotolla

14d ⋆ Alituinen lainanotto vie pian köyhyyteen

14e ⋆ Raapiminen ja lainaaminen tuntuvat hyvältä, mutta vain vähän aikaa

16b ⋆ Parempi velkainen kuin nälkäinen

17b ⋆ Velaton paimen on parempi kuin rahaton hallitsija

18b ⋆ Pitkä laina ei ole lahja

19b ⋆ Synnit itkettävät, velat maksattavat

26 ⋆ Lainansaanti kuin hääjuhla, takaisinmaksu murehtimista

09 ⋆ Jos haluat tietää rahan arvon, yritä lainata

10 ⋆ Jos tahdot menettää ystäväsi, lainaa hänelle rahaa ( ⋆ If you wish to have no enemy, don't lend (Philippine) / Lend money to a bad debtor and he will hate you (Chinese)

10b ⋆ Lainaaminen ruokkii vihollisuutta

12 ⋆ Joka menee takaukseen, se menee maksuun ( ⋆ Don't go on a man's bond in public, nor quarantee his debts in

14 ⋆ Pyssyä, naista ja hevosta ei saa lainata @ ⋆ Wives, razors, and horses should never be lent (Russian) /..horse, the gun and the wife (Rumanian)

14b ⋆ Jos lainat olisivat hyödyksi, kyllä vaimojakin lainattaisiin ⋆ If loans were of any use, even wives would be lent (Slovenian)

22 ⋆ Ei lainaaja pane osamaksua pahakseen

10 ⋆ Sitä kuusta kuuleminen, jonka juurella asunto. / Sitä hiittä palvellaan, jonka hiiden helman alla @ ( ⋆ Everybody loves the tree which gives him shelter (Russian)

10 ⋆ Sitä kuusta kuuleminen, jonka juurella asunto. / Sitä hiittä palvellaan, jonka hiiden helman alla @ (

12c ⋆ Kun puun juuret kuolevat, niin oksatkin kuivuvat

14 ⋆ Armeliaisuus alkaa kotipiiristä

14c ⋆ Ihmiset tuntevat toisensa, hevoset ratsastajansa

17 ⋆ Oikeus on hyvä, mutta kotioven ulkopuolella (

17b ⋆ Kukaan ei halua ehdotonta oikeutta omaan tapaukseensa

22b ⋆ Parturit keritsevät toisensa

23b ⋆ Omalla torilla jokainen ryysyjänsä myö

27 ⋆ Käsi käden pesee, molemmat kädet silmät @ ( ⋆ Hand washes hand, and finger, finger (Greek) / The right hand helps the left and the left the right (Tamil/Indian)

27b ⋆ Käsi ei pese ilmaiseksi toista ⋆ One hand will not wash the other for nothing (Scottish)

29b ⋆ Yksi rengas napsahtaa ja koko ketju putoaa irti

29c ⋆ Siitä lanka katkeaa, missä se on heikoin

10 ⋆ Kaksi yhden herra, kolme yhden kuningas

10c ⋆ Kaksi on sotajoukko yhtä vastaan ⋆ Two are an army against one (Icelandic)

11b ⋆ Yksi ei voi auttaa monia, mutta monet voivat auttaa yhtä

12c ⋆ Ei yhden voimin kauas päästä

15 ⋆ Enemmän kaksi silmää näkee kuin yksi @ ⋆ Two eyes see better than one (Wolof/Afr.)

18 ⋆ Nuoli on helppo katkaista, nuolikimppu ei ⋆ A single arrow is easily broken, but not ten in a bundle (Japanese)

19b ⋆ Ei yhdestä säikeestä tule lankaa

19c ⋆ Perheriidat kylvävät köyhyyttä

19d ⋆ Riitapuoliksi jakautunut perhe tuhoutuu yhdessä

20d ⋆ Pikkupirut ovat yhdessä vahvoja ⋆ Even little imps when numerous are strong (Japanese)

22b ⋆ Jos karja on hajalla, tiikeri käy sen kimpuun

22c ⋆ Yksinäinen puu, jota kaikki tuulet repivät, murtuu (

24 ⋆ Yksimielisyys on voimaa @ ( ⋆ In union there is strength, in discord destruction (Philippine)

27b ⋆ Hyvä seura lyhentää mailit

29b ⋆ Mitä pienempi joukko sitä suurempi osuus ⋆ The smaller the company the greater the share (Manx)

31b ⋆ Ei kahden työtä teetetä yhdellä

32 ⋆ Ei kaikki mieli yhden päässä @ ( ⋆ Two wits are better than one (Scottish)

32b ⋆ Eivät kaikki avaimet riipu yhden vyöllä

35b ⋆ Muurahaislauma tappaa kamelin ⋆ Many ants kill a camel (Turkish)

35c ⋆ Eivät herrat vedä vertoja monille

35d ⋆ Kun monta kalastajaa yhdistää voimansa, kaloja saadaan paljon ⋆ When numerous fishermen combine together, multitudes of fish may be caught (Tamil/Indian)

36b ⋆ Kun jokainen tuo rihman, niin alaston saa paidan

37 ⋆ Kansan ääni on Jumalan ääni @ ⋆ The voice of the people is the drum of the God (Hindustani/Indian)

11b ⋆ Onnettomuus yhdistää (

12d ⋆ Kun on vamma varpahassa, kipu keskellä sydäntä (

16 ⋆ Kun naapurin nurkka palaa, silloin oma vaarassa on @ ⋆ When a neighbor's roof is in flames one's own is in danger (Tamil/Indian)

16b ⋆ Karkota lintu syömästä naapurisi viljaa; toiste se tulee syömään sinun viljaasi ⋆ When a fowl eats your neighbor's corn, drive it away; another time it will eat yours (Oji/Afr.)

16c ⋆ Jos käärme puree naapuriasi, olet sinäkin vaarassa

18b ⋆ Kyllä märkäkin puu lopulta syttyy liekin lähellä

19b ⋆ Koko kylä on äidittömien äitinä

10b ⋆ Omaisen lyönti satuttaa kipeämmin kuin vieraan

11 ⋆ Paha lintu pesänsä likaa ⋆ The bad bird fouls its own nest (Ashanti/Afr.)

12b ⋆ Ei hyvä kettu syö naapurinsa lintuja

12d ⋆ Ei pirukaan omaa taloaan hävitä

14 ⋆ Kuka kotovarkaan vahtii?

15 ⋆ Likapyykki on pestävä kotona (

16b ⋆ Opettaja ei arvostele toista opettajaa eikä lääkäri toista lääkäriä ⋆ A teacher will not criticize a teacher, nor will a doctor criticize a doctor (Chinese)

19b ⋆ Ei kana omaa munaansa särje ⋆ A hen doesn't break her own egg (Swahili/Afr.)

22b ⋆ Ei sapeli omaa huotraansa leikkaa

23 ⋆ Ei susikaan sukuaan syö @ -(

23b ⋆ Eivät haikarat syö haikaran lihaa

23c ⋆ Ei leijona tapa toista leijonaa

24b ⋆ Kulkurimunkki ei puhu hyvää luostaristaan

25 ⋆ Terävä veitsi on huotran vihollinen (

26b ⋆ Ei munkki saa kerityksi omaa päätään

28b ⋆ Ei jänis syö ruohoa kolonsa ympäriltä ⋆ The hare doesn't eat the grass around his burrow (Chinese)

29 ⋆ Poski on lähellä silmää mutta näkymättömissä ⋆ You may force a man to shut his eyes, but not to sleep (Danish)

10b ⋆ Muualla pyhimys, kotona piru ⋆ A saint abroad and a devil at home

12 ⋆ Ei se kana kauan elä, joka kotona syö ja muualla munii

18 ⋆ Poissaoleva saa syyn (

18b ⋆ Poissaoleva on aina väärässä

19b ⋆ Harvoin nähty unohtuu pian ⋆ Seldom seen, soon forgotten

19c ⋆ Pitkä poissaolo muuttaa ystäviä

28b ⋆ Vieraan leipä on kovaa syödä

29b ⋆ Eivät lainavaatteet istu hyvin

30b ⋆ Liiat portaat ja takaovet tuovat varkaita ja huoria

31 ⋆ Ken auttaa onnetonta, tulee tämän isännäksi

12b ⋆ Kielletty ruoka on pian syöty ⋆ A forbidden meal is quickly eaten (Swedish)

12c ⋆ Kielletyllä tavaralla on paljon kysyntää ⋆ Forbidden goods find many buyers (Russian)

13b ⋆ Vieras nainen vetää puoleensa ⋆ A woman is attractive when she is somebody else's wife (Shona/Afr.)

13c ⋆ Vieras pelto on kevyt kuokkia ⋆ The neighbor's field is easy to hoe (Ovambo/Afr.)

14b ⋆ Aidan toisella puolella viikunat ovat makeampia ⋆ The figs on the other side of the hedge are sweeter (Serbo-Croatian)

16b ⋆ Naapurin lintu näyttää hanhelta ⋆ One neighbor's fowl seems a goose to another neighbor (Turkish)

17 ⋆ Leipä on isompi toisen kädessä @ ⋆ The loaf in another's hand is always bigger (Slovenian)

18b ⋆ Naapurin oma näyttää aina paremmalta, mutta omat lapset ovat aina parempia ⋆ Other people's harvests are always the best harvests, but one's children are always the best children (Chinese)

10b ⋆ Älä katsele leipäpuun hedelmiä muualla, ne eivät ole sinun! Katsele leipäpuun hedelmiä edessäsi!

11b ⋆ Jokaisen pään on ajateltava itse puolestaan ⋆ Every head must do its own thinking (Jabo/Afr.)

11c ⋆ Anna jokaisen porsaan tonkia omasta puolestaan ⋆ Let every pig dig for itself (Manx)

11d ⋆ Anna jokaisen ketun huolehtia omasta hännästään @ ⋆ Let every fox take care of his own tail (Italian)

11e ⋆ Melo omaa kanoottiasi ⋆ Paddle your own canoe (American)

11f ⋆ Jokaisella on tarpeeksi tekemistä oman puutarhan rikkaruohoissa ( ⋆ Everyone has enough to do in weeding his own garden (Flemish)

14b ⋆ Nuhtele itseäsi kymmenesti, jos muita kerran

15b ⋆ Jotka nuuskivat toisten asioita, saavat kuulla mitä eivät halua ⋆ Those who pry into other people's affairs will hear what they do not like (Libyan)

15c ⋆ Se joka menee riitelijäin väliin joutuu usein pyyhkimään verta nenästään ⋆ Those who in quarrels interpose must often wipe a bloody nose (American)

15d ⋆ Uteliaisuus sai aikaan, että metsäkaurista ammuttiin silmään ⋆ Curiosity caused the roebuck to be shot in the eye (Ovambo/Afr.)

15e ⋆ Uteliaisuudella on usein katkerat seuraukset ⋆ Curiosity often leads men into bitterness (Wolof/Afr.)

18b ⋆ Anna vanhemman rankaista lasta

25 ⋆ Lakaise ensin oman kuistisi edusta @ ⋆ Let each sweep the snow from before his own door; let him not be concerned about the frost on his neighbor's tiles (Chinese)

10b ⋆ Vaikka yksi tuhatjalkaisen raajoista taittui, se ei vaikuta sen liikuntaan ⋆ Though the centipede has one of its legs broken, this does not affect its movement (Burmese)

10c ⋆ Ei juna odota ketään ⋆ The train waits for no one (Japanese)

11 ⋆ Ei yhdeksän yhtä odota @

13 ⋆ Ei hämähäkki kudo verkkoaan yhtä kärpästä varten

14 ⋆ Ei markkinoita pidetä yhden ihmisen takia

14 ⋆ Kyllä se kivi märäksi tulee, jonka päälle kaikki sylkee

16 ⋆ Ei maantie ruohotu ( ⋆ Grass doesn't grow on stones (Greek)

19 ⋆ Rotat jättävät hukkuvan laivan @

19b ⋆ Kun paniikki tulee, ravut jättävät kolonsa

21b ⋆ Tunnit on tehty orjia varten

23b ⋆ Sata räätäliä, sata mylläriä ynnä sata kankuria on yhtä kuin 300 varasta @

26 ⋆ Eivät metsästäjät ikinä rikastu

15b ⋆ Vaikka vieras saa vuoteen, hän haluaa kotiin ⋆ A stranger though he has a bed will return home. (translation Fulani / Afr.)

16 ⋆ Mereen kaikki vedet virtaavat

16b ⋆ Vesi voi virrata tuhannen kanavan läpi, mutta kaikki palaa lopulta mereen

16c ⋆ Kaikista puroista on veden yhdyttävä jokeen

17c ⋆ Kyllä käärme kolonsa tuntee ⋆ The serpent knows his own hole. (translation Chinese)

17d ⋆ Kotimatkalaista ei pimeä pysäytä

10b ⋆ Kotimatkalaista ei pimeä pysäytä

11b ⋆ Synnyinmaa äiti, vieras maa äitipuoli

13 ⋆ Kylässä hyvä, kotona paras

13b ⋆ Kotona aina viihtyy, kotoa poissa ei milloinkaan

13c ⋆ Oma lavitsa on paras istua

13d ⋆ On itää on länttä, muttei kotia parempaa paikkaa

15b ⋆ Pappi palaa luostariinsa ja kauppias puotiinsa

16 ⋆ Oma pesä on kaunis jokaisen linnun mielestä

17c ⋆ Kotoinen aurinko on lämpimämpi kuin vieraan maan

18b ⋆ Koettelemuksen aikana perhe on paras

19b ⋆ Paikka missä asut ohjaa henkeäsi

25b ⋆ Kultaisessa häkissä satakielellä on koti-ikävä

25c ⋆ Parempi tee- ja riisiateria kotona kuin juhla vieraissa

29 ⋆ Ei se puu juurru, jota usein siirretään @ (

10 ⋆ Kotonansa koirakin kopea, kukko omalla tunkiolla @ (

12 ⋆ Kurjakin kotonansa kuningas (

12b ⋆ Hiiri on kolossaan kuningas ⋆ The mouse in its hole is a king (Moroccan)

12c ⋆ Kotona sankari, kylällä pelkuri ⋆ At home, a hero, abroad, a coward (Tamil/Indian)

16 ⋆ Kun rotta härnää kissaa, sillä on kolo lähellä ( ⋆ When the mouse laughs at the cat, there is a hole. (translation Wolof /Afr.)

16b ⋆ Omassa pesässään variskin pyrkii nokkimaan korppikotkan silmiä ⋆ In its own nest even the crow will pick the vulture's eyes. (translation Russian)

11 ⋆ Ei kukaan ole profeetta omalla maallaan / Ei profeetta maksa maallansa mitään (

15b ⋆ Hyvä maa ei ole koskaan lähellä

15c ⋆ Kaukaisella pellolla kaalit ovat upeita

18 ⋆ Kaukainen vesi ei sammuta tulipaloa ( @

18b ⋆ Kaukainen tuli ei polta

18c ⋆ Aseettoman ei pidä ryhtyä taisteluun

12b ⋆ Täysikasvuisina linnunpojat lentävät pesästään

14 ⋆ Vanha talo on paikallaan, sen omistajat hajaantuvat

10 ⋆ Itsepä hän kipeänsä liikkaa (tuntee) ( ⋆ The sick person knows the intensity of his suffering (Tamil/Indian)

14b ⋆ Ei tuhat lyöntiä toisen selkään tee kipeää @ ⋆ One doesn't feel twenty-five strokes of a stick on a stranger's back (Serbo-Croatian)

15b ⋆ Ei ystävän nälkä unta estä ⋆ The hunger of your friend doesn't hinder sleep (Bemba/Afr.)

16 ⋆ Ei toisen härkä väsy @

17b ⋆ Oma piiska, vieras hevonen, tekee virstat lyhyiksi

17c ⋆ Äkämä on soma niin kauan kun se on toisen raajassa ⋆ A boil is fine as long as it's under someone else's arm (Yiddish)

16b ⋆ Ruoki haukkaa, josta et pidä

18b ⋆ Suuri hölmö on se, joka nääntyy nälkään toisia ruokkiakseen ⋆ He is a great simpleton who starves himself to feed another (Spanish)

20b ⋆ Ennen purkoon ruoka omaa vatsaa kuin antipala vieraan suuhun ⋆ Rather let it hurt your stomach than give it away to enemies (Lebanese)

22 ⋆ Joka ottaa pahan paattiinsa, soutakoon maalle @ (

23 ⋆ Jos haluaa pirun kanssa syödä puuroa, on pidettävä pitkä lusikka

26b ⋆ Leiki aasin kanssa, niin se läimäyttää hännällä vettä naamaasi ⋆ Play with an ass and he will flirt his tail in your face (Spanish)

28 ⋆ Ruoki korppia, niin se puhkaisee silmäsi ⋆ Foster a raven and it will peck out your eyes (Spanish)

28b ⋆ Älä ruoki toukkia, jotka syövät hirsiä ⋆ Nourish no worms that eat timber (Thai)

31 ⋆ kasvattaa käärmettä povellaan @ ( ⋆ A viper is never grateful (Bihar/Indian)

12b ⋆ Ken ei anna sinulle luuta, ei anna myöskään lihaa

20 ⋆ Parempi antaa kuin ottaa

20b ⋆ Tosi onni on siinä, että tekee onnelliseksi

22 ⋆ Ei almu köyhdytä @

22c ⋆ Anteliaisuus on rikkautta

23 ⋆ Antaminen on säästöön panoa

24b ⋆ Kun tekee palveluksia muille, tekee palveluksen itselleenkin

25b ⋆ Joka köyhää auttaa kääntyy kohti taivasta

26b ⋆ Joka jatkuvasti antaa, se jatkuvasti saa

28b ⋆ Parhaat lahjat ovat ne, jotka eivät edellytä palautetta

33b ⋆ Naura niin maailma nauraa kanssasi, itke niin saat itkeä yksin

35 ⋆ Kuuntele puhetta, niin opit tuntemaan ihmisen (

10c ⋆ Tulosyleily on parempi kuin lähtösyleily

12 ⋆ Joka kunnioittaa, sitä kunnioitetaan ( ⋆ Respect is mutual (Zulu/Afr.)

15b ⋆ Jos saa luumun, on annettava persikka ⋆ If one receives a plum, one must return a peach (Vietnamese)

16b ⋆ Anna vähän niin saat melkoisesti ⋆ Give a little and you gain a lot (Pashto)

20b ⋆ Kun ottaa lahjan, sitoo itsensä

20c ⋆ Ostettu tulee huokeammaksi kuin lahjaksi saatu

21 ⋆ Joka toisen vahingosta iloitsee, sen kanssa onni leikittelee

21b ⋆ Älä iloitse, jos naapurisi hevonen putoaa kuoppaan, oma lapsesikin voi pudota siihen

22 ⋆ Joka toiselle kuoppaa kaivaa, se itse siihen lankee @ ⋆ He who digs a pit for his brother will fall into it (Moroccan)

23b ⋆ Metsästäjäkin joutuu joskus ansaan

10b ⋆ Hyvän vieraan tulo ja pahan vieraan lähtö on iloksi talonväelle

11 ⋆ Iloinen isäntä, tyytyväinen vieras @

11b ⋆ Talon isäntä on vieraansa palvelija

12c ⋆ Odottamaton vieras tulee ruoka-aikaan

13b ⋆ Vieraille parasta mitä talossa on

17 ⋆ Vieras on kuin sade: se tavoittaa sinut ja menee ohitse

17b ⋆ Jäljettömästä kulkijasta ei ole harmia

18b ⋆ Hunaja ei ole aaseja varten

18c ⋆ Hunaja on liian hyvää karhulle

21 ⋆ Vieras ja kala alkavat haista kolmantena päivänä ⋆ A corpse and an uninvited guest stink after a couple of days (Mexican)

21b ⋆ Vieras on vieras viipyköön vaikka talven tai kesän

21c ⋆ Vieras ei pidä toisesta vieraasta, ja talonisäntä ei pidä kummastakaan

23c ⋆ Alituinen vieras ei ole tervetullut @

23d ⋆ Vieraanvaraisuuden väärinkäyttö katkaisee sillan

23e ⋆ Ei talonväki pääse levolle, jos vieras viipyy

24b ⋆ Jos talossa on ruokaa, ei vieraantulo ole harmi

24c ⋆ Kun harvoin tulee, on tervetullut

26b ⋆ Ilo tavata, ilo erota

26c ⋆ Jotka tapaavat, he myös eroavat

09 ⋆ Parempi täyttää talo kivillä kuin pitää siellä muukalaista

10 ⋆ Kutsumaton vieras on pahempi mustalaista @

11 ⋆ Kutsumattomalla vieraalla on katsomaton paikka =ovensuu

12 ⋆ Kutsumaton vieras pannaan lusikatta ruualle (

21c ⋆ Joka toivoo toiselle pahaa, joutuu kärsimään itse

10b ⋆ Ei kohteliaisuus ole orjuutta

10c ⋆ Ylenpalttinen kohteliaisuus muuttuu imarteluksi

13 ⋆ Ei lahjahevosen suuhun hampaita katsota @ ⋆ Never heed the color of a gift horse (translation, Italian)

14b ⋆ Kääpiöiden seurassa älä puhu pygmeistä

14c ⋆ Lahjaa ei sovi halveksia

14d ⋆ Jos kylässä on sokea, pidä silmäsi peitossa @

15 ⋆ Ei saa puhua nuorasta hirtetyn kotona @

16 ⋆ Herrat ja koirat jättää oven auki

10b ⋆ Älä koskaan kohtele pahoin ketään, joka on osoittanut sinulle ystävyyttä

11 ⋆ Kun juot vettä, älä unohda kaivon kaivajaa @ (

11c ⋆ Hedelmää syödessäsi ajattele puun istuttajaa (

12d ⋆ Metsää, jolta sait suojan, älä nimitä pensastoksi

16 ⋆ Kun vaara on ohi, niin Jumala unohtuu ( ⋆ When the knife is over a man's head, he remembers God (Pashto) /When times are easy we don't burn incense,but w. trouble c-s we embrace the feet..Buddha(Chinese

17 ⋆ Mauri on tehnyt tehtävänsä, Mauri saa mennä ( ⋆ The lemon after being squeezed, is thrown away (Polish)

18 ⋆ Kiittämättömyys on maailman palkka

19b ⋆ Ken ei kiitä ihmisiä, ei kiitä Jumalaa

22 ⋆ Kirves menee metsään, mistä se sai vartensa ⋆ The axe attacks the forest from whence it got its own handle (Hindi/Indian)

25b ⋆ Ei sika luo edes silmäystä siihen, joka ravistelee tammenterhot maahan

10d ⋆ Uuteen ystävään ja vanhaan viholliseen ei pidä luottaa

12 ⋆ Ystävä on aarre @ ( -( ⋆ A well-known friend is a treasure (Chinese)

12d ⋆ Keltaista kultaa on maailmassa yltäkyllin, valkohapsisia vanhoja ystäviä vähän

12e ⋆ Vanha saapas ja vanha ystävä ovat rakkaimmat. (

13 ⋆ Parempi sata ystävää kuin sata ruplaa (

13c ⋆ Parempi menettää rahaa kuin ystävä

14 ⋆ Parempi hyvä ystävä kuin huono suku

15 ⋆ Ystävän seurassa X maistuu Y:ltä ⋆ A stone from the hand of a friend is an apple (Moroccan)

17 ⋆ Yksi vihollinen on liikaa, sata ystävää liian vähän @ (

17c ⋆ Parempi päivä ystävän kuin vuosi vihollisen seurassa

10 ⋆ Auta Jumala ystävistä, vihamiehistä selviän itsekin

13 ⋆ Aita on hyvä ystävienkin välillä ( ⋆ If apart, long friendship, if together, the least touch will provoke hatred (Tamil/Indian)

14b ⋆ Tuttavuuksia voi olla keisarikunnan täydeltä, tosiystäviä vain vähän

16b ⋆ Vaikka joudut vihoihin hyvän ihmisen kanssa, älä ystävysty pahan ihmisen kanssa

17 ⋆ Jokaisen ystävä ei ole kenenkään ystävä ( ⋆ Friend to everybody, true to nobody (Czech)

17b ⋆ Ei kaikkia voi miellyttää ⋆ He had need rise betimes that would please everybody /It is hard to please e-y, yet it is h-er to fool anyone (Philip.)

19b ⋆ Eivät kaikki jotka itkevät ruumiin äärellä ole ystäviäsi

19c ⋆ Ystävyys ei ole naurua

22 ⋆ Ei ole ystäväsi se, joka jättää huomauttamatta viastasi (

22c ⋆ Ei ole parempaa peiliä kuin vanha ystävä

22d ⋆ Ystävyyden peruskuva on vilpittömyys

22e ⋆ Ihmiset hiotaan ihmisiä vasten, veitsi kiveä vasten

24 ⋆ Hädässä ystävä tutaan @ ⋆ A friend is known at the time of distress (Lebanese) / A good friend is shown in a black day (Turkish)

24c ⋆ Et tiedä, kuka on ystäväsi ja kuka vihollisesi ennen kuin jää pettää

24d ⋆ Ystävät ja muulit ovat poissa kun kova koettelemus tulee @

26 ⋆ Ystävää jonka voi ostaa, ei kannata ostaa

11c ⋆ Ystävyyden perusehto on keskinäinen sopusointu

11d ⋆ Ystävyyden tukipilari on keskinäinen luottamus

12b ⋆ Ei kohteliaisuus yksinpuolin jatku pitkään

12c ⋆ Lähiystävienkin kesken on kohtelias käytös paikallaan

14 ⋆ Riitaan tarvitaan kaksi (

14b ⋆ Ei pysty kiistelemään, ellei löydy vastustajaa

14c ⋆ Kahden ystävyys riippuu toisen kärsivällisyydestä

15c ⋆ Pikkulahjat pitävät ystävyyden elossa

18d ⋆ Helpompi on vierailla ystävien luona kuin elää heidän kanssaan

19b ⋆ Epäluulo myrkyttää ystävyyden

21 ⋆ Kun näytäntö (huvi) on lopussa, ystävyys häviää

11d ⋆ Yksi perhe rakentaa muurin, kaksi nauttii siitä

12 ⋆ Kun ostat talon, valitse naapurisi! ⋆ Choose the neighbor before the house, and the companion before the road (Moroccan) /Choose your neighbor before you buy your house (Hausa/Afr.)

15 ⋆ Rauha loppuu, kun naapuri haluaa ⋆ You may live in peace when your neighbors permit (Hindi/Indian)

16b ⋆ Naapurin lapset ovat aina pahimmat

22b ⋆ Hyvät aidat, hyvä naapuruus

10b ⋆ Kolme yhdessä on riidan alku ( ⋆ Three persons together are the foundation of a quarrel (Japanese)

10c ⋆ Kolmas lujittaa kumppanuuden ( ⋆ The third person makes good company (Dutch) / Three may accord, but two never can (American)

11 ⋆ Missä kaksi riitelee (kalkuttaa), siihen ei kolmatta sovi ( ⋆ A peacemaker often receives wounds (Yoruba/Afr.)

11d ⋆ Ei kahta taistelevaa sonnia pysty erottamaan ⋆ One cannot part two fighting bulls (Wolof/Afr.)

12 ⋆ Kun kaksi koiraa luusta riitelee, niin kolmas korjaa (

12c ⋆ Kun kokki ja tarjoilija riitaantuvat, niin kuullaan, kuka varasti voin

12d ⋆ Jos kissa ja hiiri sopivat keskenään, maanviljelijä on hukassa @

14 ⋆ Kun varkaat riitelevät, niin talonpoika saa lehmänsä takaisin +(

14b ⋆ Toisten riitelyä on hauska kuunnella sivusta ⋆ The quarrel that doesn't concern you is pleasant to hear about (Hausa/Afr.)

14c ⋆ Jos veljekset riitelevät, niin sivullinen hyötyy ⋆ If brothers disagree, the bystander takes advantage (Chinese)

14d ⋆ Heinäsirkkojen sota ilahduttaa varista ⋆ War among grasshoppers delights the crow (Swahili/Afr.)

14e ⋆ Jos kaksi ruukkua iskee yhteen, niin toinen särkyy

16 ⋆ Kahden tulen välissä

16b ⋆ Ruoho kärsii tiikerin ja puhvelin taistellessa (

21 ⋆ Älä tunge puun ja kuoren väliin @ ( ⋆ Where nettles thrive roses cannot grow (Russian)

10b ⋆ Ei käärme pistä ihmistä ilman syytä

11b ⋆ Nuoli osuu usein ampujaan

11c ⋆ Kiroukset tulevat kotiin +(

12b ⋆ Jos toivoo rauhaa, on opeteltava passiivisuutta

13 ⋆ Joka kylvää okaita, varokoon kulkemasta avojaloin ⋆ He who sows thorns must walk on them barefoot (Moroccan)

18b ⋆ Joka häiritsee muiden rauhaa, on itse rauhaton

23 ⋆ Ei yhden syytä kun kaksi tappelee (

25 ⋆ Kepillä on kaksi päätä

27 ⋆ Jos lasitalossa asuu, ei pidä viskellä kiviä

32 ⋆ Joka muita pilkkaa, se itse viimein pilkaksi tulee (

32b ⋆ Joka toisia ryvettää, saa lian päälleen ( ⋆ One who throws mud gets himself soiled as well (Swahili/Afr.)

33 ⋆ Ei pidä vastatuuleen sylkeä ( +(

35b ⋆ Joka kylvää nuolia, korjaa murheita

37 ⋆ Lehmäkin tapetaan, jos se yrittää tappaa ihmisen

11 ⋆ Kateus on kuin märkä luissa @ ( ⋆ Nothing destroys iron like its own rust (Philippine) / Rust consumes iron and envy consumes itself (Danish)

13b ⋆ Kateus on menestyksen lantaa (

14b ⋆ Kateus on oma rangaistuksensa

19 ⋆ Kaikki purtua puree, lyötyä lyö ( ⋆ Stones rain upon a broken door (Persian)

20b ⋆ Kolme seikkaa ruokkii kateutta: mahtava asema, rikas aarre ja kaunis vaimo

21 ⋆ Kussa kaksi kalamiestä, siinä yksi ystävättä ( ⋆ It is a grief to one beggar that another stands at the door (Dutch)

21d ⋆ Ei nainen sure menetettyä kilpailijaansa

22b ⋆ Peltopyy rakastaa herneitä, mutta ei niitä jotka tulevat ruoka-astialle sen kanssa

12b ⋆ Perheriitaan ei pidä puuttua

13b ⋆ Koirat tappelevat keskenään, mutta shakaalin huuto yhdistää ne

14b ⋆ Veitsi hioo toista veistä

15 ⋆ Hampaat purevat joskus kieltä @ +(

18 ⋆ Kyllä ori tamman potkimisen tuntee (

18b ⋆ Rakastajalta saatu lyönti on kuin rusinain syöntiä

10 ⋆ Kyllä on kalikoita jos koiriakin (

11 ⋆ Ei haukkuva koira pure ( ⋆ The greatest barkers bite not sorest

13 ⋆ Ei haukku haavaa tee, jos ei koira purra saa

14b ⋆ Ei aiheeton kirous läpäise ovea

15 ⋆ Pelko koira paljon haukkuu (

19 ⋆ Ei koiran haukunnasta vuori sorru @ ( ⋆ The dog may bark, but the anthill will not run away (Burmese)

20 ⋆ Turhaan koira kuuta haukkuu @ ( ⋆ The dog barks the moon all night long, but the moon never hears him (Rumanian)

20b ⋆ Kovaääninen puhe ei vie kohti ratkaisua

21 ⋆ Koirat haukkuvat, karavaani jatkaa kulkuaan @ ( ⋆ A caravan does not turn back at the howling of a dog (Turkish)

29b ⋆ Ellei eläin aio purra, se ei näytä sinulle hampaitaan

11 ⋆ Ei uhkaaminen ole tappamista ⋆ A threat will not kill (Welsh)

09 ⋆ Näe kaikki, pysy vaiti, ole tyytyväinen ⋆ See all, say nothing, hold yourself content

15b ⋆ Pidä loukkaus hyvänäsi, niin voit kohdata kuten ennenkin ⋆ Keep your offence in your bosom and you may meet as before (Chinese)

15c ⋆ Paras lääke hankaluuksia vastaan on maltti ( ⋆ The best medicine against troubles is to keep quiet (Bemba/Afr.)

15d ⋆ Kahteen seikkaan ei saa koskaan vihastua: siihen mille voi jotain, ja siihen mille ei voi mitään

16 ⋆ Viisas ei näytä vihaansa (

17 ⋆ Viisas haukka kätkee kyntensä

17b ⋆ Viisaat pitävät suunsa kiinni, vahvat käsivarret ristissä ⋆ Wise people keep their mouth closed, strong people keep their arms folded (Vietnamese)

19b ⋆ Väkivalta pilaa leikin ⋆ Violence spoils the game (Turkish)

19c ⋆ Ei pidä näyttää hampaita, jollei pysty puremaan ⋆ If you cannot bite never show your teeth

20 ⋆ Joka kissan kanssa leikkii, se naarmut kestäköön ⋆ He that will play with cats must expect to be scratched

10 ⋆ Sävyisä kulkee turvallisesti ( +(

12 ⋆ Suutele kättä, jota et tohdi purra tai lyödä @

12b ⋆ Jos löydät leopardin talostasi, tee hänestä ystäväsi

12c ⋆ Pehmeä kieli säilyy kovat hampaat putoavat suusta

13 ⋆ Ystävällisyys ei maksa mitään @

14 ⋆ Älä suututa sitä, jolta sinun on huomenna pyydettävä anteeksi (

16 ⋆ Mihin kaivoon syljet, siitä vielä vettä juot (

18b ⋆ Vihollinen opettaa viisaaksi ⋆ Your enemy makes you wise (Italian)

19 ⋆ Lempeä sana houkuttelee käärmeen kolostaan @ ( ⋆ Pleasant words will draw a snake from its hole (Swahili/Afr.)

21 ⋆ Enempi saa kärpäsiä siirapilla kuin tervalla

24 ⋆ Taipuisa vastaus kääntää pois vihan (

25 ⋆ Jos koira menee, kun kissa tulee, ei synny tappelua

09 ⋆ Aikojen syyttely on vain omaa puolustelua

10 ⋆ Jolla on halu syyttää, löytää kyllä syyn

11b ⋆ Sotainen alku on parempi rauhaa lopussa

11c ⋆ Kirsikkapuun kukinto ja muut kukat, sotilas ja muut miehet

12b ⋆ Sankari kuolee, hänen nimensä säilyy

12c ⋆ Taistellen saatu on pyhää

12d ⋆ Vihollisen väistäminen on tosi rohkeutta

13b ⋆ Ei ole eikä tule oikeudenmukaisempaa tuomaria kuin taistelukenttä

13c ⋆ Kaikki sodat loppuvat rauhaan

14c ⋆ Uhataksesi norsua tarvitset keihään

16 ⋆ Jos tahdot rauhaa, varaudu sotaan (

16b ⋆ Reservit lyövät vihollisen

16c ⋆ Ikuista rauhaa riittää vain seuraavaan taisteluun asti

17 ⋆ Miekka pitää toisen miekan tupessa @ (

19 ⋆ Voiton saavuttaminen taistelussa on helppoa, sen turvaaminen vaikeata

20 ⋆ Voiton jälkeen ilonpito

10b ⋆ Parempi rakentaa siltoja kuin muureja

10c ⋆ Rauha on ystävyyden isä

10d ⋆ Ei miekka pääse voitolle järkisyistä

11 ⋆ Parempi pajuinen sauva kuin on miekka kultavästi (

15 ⋆ Parempi laiha sovinto kuin lihava riita (

15b ⋆ Parempi mutkikas sovinto kuin mutkaton tuomio (

16b ⋆ Soturin maine on epävarma, mutta vahvan leivänhankkijan maine kestää

18 ⋆ Rasvainen rauhan kattila, vaikka vettä kiehukoon (

18b ⋆ Ei patakaan keitä tuulessa

19b ⋆ Suuri viha on miekkaa tuhoisampi ⋆ Great anger is more destructive than the sword (Tamil/Indian)

19c ⋆ Kotirauha pitää sodan muissa maissa

25b ⋆ Usein on neuvottelu taistelua parempi

26 ⋆ Riidasta sodat tulevat (

28 ⋆ Ei tulta tulella sammuteta ( -(

35 ⋆ Hyvä peräytyminen on parempi kuin kehno puolustus

36 ⋆ Eripuraisuuden lääke on ero

10 ⋆ Viha sokaisee mielen (

11 ⋆ Viha kulkee edellä, järki perässä (

11b ⋆ Kun tuli sota, tulivat kulkupuheet

13b ⋆ Sota on sokea

14 ⋆ Ei tappelussa jaeta makeisia ( ⋆ In a fight no broad hat can be put on (Japanese)

14b ⋆ Mitä enemmän tappelet, sitä enemmän saat haavoja

15b ⋆ Jokainen soturi saa kärsiä

17 ⋆ Ruoho ei kasva siellä missä... ( ⋆ Where the army passes there is no grass (Serbo-Croatian) / When two elephants jostle, that which is hurt is the grass (Swahili/Afr.)

18 ⋆ Vihalla on hirveä loppu

19 ⋆ Ei apinakaan pysy kylässä, joka jakautuu itseään vastaan

10b ⋆ Joka häpäisee nimeäsi, on vihollinen

10c ⋆ Kostaminen ei ole häpeällistä

10d ⋆ Joka ei voi kostaa, on heikko ; joka ei tahdo kostaa on halveksittava

10e ⋆ Ei vihollisen menetystä itketä

10f ⋆ Kun raivo ja kostonhalu yhtyvät, syntyy julmuus

11 ⋆ Loukattu muistaa, loukkaaja unohtaa (

11b ⋆ Jos hyeena tahtoisi rauhaa, niin koira ei hyväksyisi sitä

14 ⋆ Annan anteeksi, mutta en unohda

18 ⋆ Kyllä kosto kotia tulee @ (

19 ⋆ Kosto on suloista (

22b ⋆ Vanha haava on paha parantaa (

22c ⋆ Ei ole lääkettä, jolla viha parannetaan

23 ⋆ Joka syyttä suuttuu, se lahjatta leppyy @

24c ⋆ Kun tuuletat tunteitasi, niin vihasi hellittää

27c ⋆ Vihaa syntiä, älä syntistä

28 ⋆ Anteeksianto on jaloin kosto ( ⋆ Repay your enemy with a favor (Japanese)

31 ⋆ Pakenevalle viholliselle rakenna kultasilta @

11 ⋆ Sana auttaa, sana painaa ( ⋆ Opinion slays and opinion keeps alive (Hindustani/Indian)

11b ⋆ Maailman kohtalo on kielenkärjellä (

11c ⋆ Kieli on sanojen peräsin @

14 ⋆ Sana oikeaan aikaan on kullan arvoinen @

14b ⋆ Kielitaitoinen on kaikkialla kotonaan

15 ⋆ Mikä sydämestä tulee, se sydämeen menee

15b ⋆ Ystävälliset sanat keventävät surua

18 ⋆ Karvaat sanat lääkettä, makeat sanat myrkkyä @

20 ⋆ Hyvä sana vihankin hillitsee ⋆ A good word removes anger (Ga/Afr.)

22 ⋆ Hyvä sana luunkin murtaa, paha sydämen kangottaa @ ( ⋆ Nice words penetrate into the bones (Vietnamese) / A gentle word can break a bone (Yiddish)

24 ⋆ Hyvä sana lämmittää kolme talvikuukautta

24b ⋆ Ken tuntee sananlaskut, sovittaa hankaluudet +(

31 ⋆ Miekka surmaa miehen, kieli tuhannen @ ( ⋆ A tongue is a sword (Kashmiri/Indian) / A woman's tongue is her sword and she doesn't let is rust (French) /A w. isn't a knife,but it w-s just as deep (Philip.)

31b ⋆ Veitsen tekemät haavat paranevat, pahan sanan eivät (

31c ⋆ Paha haava paranee, mutta ei paha nimi

31d ⋆ Kieli on kunnian ja häpeän lähde

32 ⋆ Lihainen kieli leikkaa luisen kaulan @ ( ⋆ Men are crushed to death under the tongue (Chinese) / There is no bone in a slanderous tongue (Tamil/Indian)

32b ⋆ Tyly sana on iskua tuskallisempi (

33 ⋆ Sanoista sodat tulevat @ ( ⋆ Gossiping about the enemy brings war (Jabo/Afr.) / If the mouth is fastened shut, no quarrel arises (Japanese)

39 ⋆ Sana panee liikkeelle vihan tai rakkauden

09 ⋆ Ellei yksi sana tavoita, 10 000 sanaa ovat hyödyttömiä ⋆ If one word does not succeed, ten thousand are of no avail (Chinese)

11b ⋆ Vihje osuu kovemmin kuin totuus (

13b ⋆ Totuus ei kaipaa värittämistä

13c ⋆ Mieluummin karkea kuin ikävä

17b ⋆ Älä usko kaikkea mitä kuulet, älä kerro kaikkea minkä uskot ⋆ Believe not all you hear, tell not all you believe (Tamil/Indian)

17c ⋆ Jos joki on äänetön, se on joko kuivunut tai tulvii

18b ⋆ Kiitä vähän, moiti vähemmän

20 ⋆ Puhu vähän, kuule paljon @ ( ⋆ One must talk little, and listen much (Wolof/Afr.) / Hear first and speak afterwards (Spanish) / Hear twice before you speak once

21 ⋆ Joka puhuu vähän, se erehtyy vähän @ ( ⋆ Too much talk will include errors (Burmese) / He who speaks much errs much (Turkish)

21b ⋆ Mieluummin yksi sana vähemmän kuin yksi liikaa

22b ⋆ Syödäkseen on pureskeltava, puhuakseen on ajateltava

30 ⋆ Lyhyt neuvo on hyvä neuvo

31 ⋆ Parahainta niukkuutta on sanojen niukkuus

10 ⋆ Hullu kaiken tietonsa sanoo ( ⋆ A secret that should be concealed in the mind is uttered by a fool (Tamil/Indian)

13b ⋆ Joka tietää ei puhu, joka puhuu ei tiedä

14b ⋆ Viisaassa päässä on umpinainen suu @

15 ⋆ Tyhmän on sydän suussa, viisaan suu sydämessä

15b ⋆ Hullulla on vastaus kielen kärjellä

19 ⋆ Jos hullu taitaisi vaiti olla, niin häntä viisasna pidettäisiin ( ⋆ Silence is good for the wise, how much so for the foolish (Hebrew)

19b ⋆ Vähäpuheiselle riittää puolikin älyä ⋆ Half a brain is enough for him who says little (Italian)

22 ⋆ Tyhjä tynnyri kolajaa, täysi ei virka mitään ( ⋆ A water gourd gurgles when not full (Hawaiian) /The full teapot makes no sound;the half-empty teapot is very noisy (Chinese) / The noisiest drum..air (Philip.)

23 ⋆ Huonoin pyörä eniten kirkuu @ (

10 ⋆ Joka härjillä ajaa, se härjistä puhuu ( ⋆ A buchelor of arts discusses books; a pork butcher talks of pigs (Chinese)

11 ⋆ Mitä mielessä, sitä kielessä @

15 ⋆ Mikä kutakin kivistää, siitä hän puhuu ( ⋆ One talks on what hurts one (Russian) / A heavy heart talks a lot (Yiddish)

16 ⋆ Sydämen kyllyydestä suu puhuu (

17b ⋆ Kun tilanne tulee, niin sananlasku tulee

22 ⋆ Lääkäriltä, asianajajalta ja papilta ei saa salata mitään @

25b ⋆ Kätke paha, näytä hyvä

25c ⋆ Ole viisas, mutta opi myös näyttämään tietämättömältä

28 ⋆ Ei kaikkia tosiakaan haastaa saa @

29 ⋆ Jos ilmaiset salaisuutesi toiselle, tulet hänen vangikseen @ ( +(

29b ⋆ Älä paljasta epäonnistumisiasi (edes ystävälle) @

32 ⋆ Mikä ratisee kirnun sisässä tulee aikanaan kirnun suulle @ ( ⋆ If in pot, it will come into the spoon (Tamil/Indian) / The secret of the water pot is known by the ladle (Swahili/Afr.)

34 ⋆ Jos yksi virhe salataan, toinen nousee esiin

35 ⋆ Ei kaikkea, mitä puhutaan keittiössä ole tarkoitettu kuultavaksi vierashuoneessa

10 ⋆ Kyllä sana jalkava on ( ⋆ Footless words will travel out a thousand miles (Korean)

11c ⋆ Maalla on korvat, huhulla siivet

12 ⋆ Minkä kaksi tietää, se on salaisuus, minkä kolme, sen koko maailma @ ⋆ The secret of a discussion is only between two (Moroccan)

12b ⋆ Ei naapurin suuta saa napitetuksi ⋆ You cannot sew buttons on your neighbor's mouth (Russian)

13 ⋆ Yksi sanoo ystävälle, ystävä koko kylälle ( ⋆ A secret known to one may spread through the world (Tamil/Indian)

13b ⋆ Uskoudu tädille, niin koko maailma saa tietää ⋆ Confide in an aunt and the world will know (Czech)

15 ⋆ Kaikki salaisuudet tulevat ilmi ( ⋆ If you cast your secret into the sea, the sea will cast it out (Yiddish)

15b ⋆ Kuiskaus on äänekkäämpi kuin huuto ⋆ A whisper is louder than a shout (Philippine)

17b ⋆ Joka karttaa ihmisjoukkoa jää tietämättömäksi

18 ⋆ Paha uutinen tulee aina liian varhain (

19b ⋆ Parempi tietämättömyys kuin pahat uutiset

20 ⋆ Hyvä kello kauas kuuluu, paha paljon edemmä ( ⋆ A good reputation sits still; a bad one runs about (Russian)

22 ⋆ Paha maine kulkee nopeasti ja saa paljon lisää matkalla @ (

26 ⋆ Juttu jutusta tulee ( ⋆ The worst of law is that one suit breeds twenty

26b ⋆ Huhu syntyy huhusta ⋆ One rumor breeds another (Slovakian)

27 ⋆ Valhe ja lumipallo kasvavat vieriessään (

27b ⋆ Yksi kertoo valheen, sata toistaa sen totena (

27c ⋆ Korva hämmentää suun

27d ⋆ Skandaalijuttu on kuin muna: heti kun se on haudottu sillä on siivet

27e ⋆ Mitä useammin tarina kerrotaan, sitä suuremmaksi käärme kasvaa

30 ⋆ Metsässä hakataan, lastut lentelee @ (

31 ⋆ Kuulin kerrottavan ei vastaa itse koettua

10b ⋆ Puhuessa vedetään olki katosta - kun se on ulkona, sitä ei enää saa takaisin ⋆ Speech is pulling a straw out of thatch -- once out it cannot be replaced (Hausa/Afr.)

10c ⋆ Suu on helpompi avata kuin sulkea ⋆ The mouth is easy to open but difficult to close (Shona/Afr.)

11 ⋆ Sana ei ole harakka, hännästä et ota kiinni @ +( ( ⋆ Words once uttered cannot be overtaken even by a four-horse coach (Korean)

16 ⋆ Jolla on suuri suu, pitäköön leveän selän @

18 ⋆ Kielen luiskahdus on pahempi jalan luiskahdusta ( ⋆ When the mouth stumbles it is worse than the foot (Oji/Afr.)

21 ⋆ Suun kautta synti tulee ( +@

22 ⋆ Rummun ääntä ei voi peittää villaisella

23 ⋆ Kaikki harmit tulevat suun liiasta aukaisemisesta

10 ⋆ Ollaan hiljaa, saadaan jänis ( ⋆ Hares are not caught with drums (Dutch)

11 ⋆ Ei naukuva kissa hiirtä saa ( ⋆ The cat that is always crying catches nothing (Egyptian)

13 ⋆ Määkyvältä lampaalta putoaa ruoka suusta

13b ⋆ Hiljaisin porsas imee eniten maitoa ⋆ The stillest pig sucks the most milk (Jamaican)

13d ⋆ Puhumista kadutaan usein, vaikenemista harvoin ⋆ Speech is often repented, silence seldom (Danish)

15 ⋆ Itsehän harakka pesänsä virkkaa ( ⋆ Had the pheasant not screamed it would not have been shot (Japanese)

16f ⋆ Eläimillä on pitkät kielet, mutta ne eivät taida puhua;ihmisillä on lyhyet kielet ja heidän ei tulisi puhua

17b ⋆ Joka vähän sanoo, sillä on vähän vastattavaa

18 ⋆ Mitä enemmän paskaa liikuttaa, sitä enemmän se haisee

19 ⋆ Parempi vaieta kuin pahoin puhua @ (

19b ⋆ Jos kieli kertoisi kaiken mitä sydän tuntee, ystävyksiä ei lainkaan olisi

22 ⋆ Puhuminen on hopeaa, vaitiolo kultaa ( ⋆ Silence surpasses speech (Japanese) / However pleasant the sound of a drum, silence is better (Hausa/Afr.)

22c ⋆ Puhuminen on luontoa, vaikeneminen ymmärtäväisyyttä

22d ⋆ Puhuminen on vaikeaa, vaitiolo mahdotonta

24b ⋆ Kärpäset eivät lennä suuhun, joka pidetään kiinni

25b ⋆ Kaikki ruoka kelpaa suuhun, kaikki sanat eivät

26 ⋆ Joka vartioi suunsa, varjelee itsensä @ ( ⋆ He whom talk killed had forgotten how to keep silent (Fulani/Afr.) / A man's safety is in holding his tongue (Lebanese)

26d ⋆ Lyömätön kello ei kajahda, puhumaton sana ei tule tietoon

28 ⋆ Viisas vaikenee ⋆ Not to speak is the flower of wisdom (Japanese) / No wisdom like silence

28b ⋆ Ajatus on hiljaisuutta

30 ⋆ Vaitiolo ei vahingoita @ ⋆ Silence does not bring harm (Swahili/Afr.)

31b ⋆ Vaitiolo kannattaa

07 ⋆ Puheet ovat vain puheita

08 ⋆ Ei kaikkia tehdä mitä suu sanoo

09 ⋆ Sanat ovat arvottomia, ellei niitä tueta teoilla

10 ⋆ Paljon sanoja, vähän työtä (

11 ⋆ Paljon porua, vähän villoja ( ⋆ The sheep that bleets the most gives the least milk (Danish)

11b ⋆ Joka valittaa paljon, se tekee vähän

13b ⋆ Sepä ovela mies, joka pystyy karkottamaan nälän puhumalla

15 ⋆ Sanasta tekoon on sata virstaa @ ( ⋆ Between saying and doing there is a great distance (Danish)

16b ⋆ Jumala odottaa tekoja, ei sanoja

16c ⋆ Parempi sotia kuin saarnata

17b ⋆ Hyvyyttä on hyvän tekeminen, ei siitä puhuminen @

17d ⋆ Sanat vesikuplia, teot kultapisaroita @

17e ⋆ Teot ovat hedelmällisempiä kuin sanat

22 ⋆ Helpommin (pikemmin) sanottu kuin tehty @ (

24 ⋆ Ei tuhat pahoittelua maksa yhtä velkaa

24b ⋆ Moittiminen on helppoa, vaikea tehdä paremmaksi

25 ⋆ Suu puhukoon, mutta pidä kädet toimeliaina

26 ⋆ Ei kuokka kerro valheita

28 ⋆ Puhe ynnä teko on täydellinen suoritus

12 ⋆ Sanasta miestä, sarvesta härkää @ ( ⋆ A fish is caught by its mouth, a man by his words (Philippine) / Take a horse by his bridle and a man by his word (Dutch)

14b ⋆ Miehen sana on kuin norsun torahammas: sitä ei voi vetää takaisin ⋆ The word of a man, like the tusk of an elephant, can never be withdrawn (Bihar/Indian)

16b ⋆ Pikku lupaustasi ei unohdeta

19 ⋆ Lupaus on pahempi velkaa ( ⋆ A promise is a debt you should not forget (Philippine)

22 ⋆ Joka paljon lupaa, se vähän antaa @ ( ⋆ Who promises much is most likely to fulfill very little (Mexican)

24b ⋆ Munat ja valat särkyvät helposti

26 ⋆ Ei kahta hyvää: luvata ja täyttää +(

27 ⋆ Helppo luvata, vaikea täyttää ⋆ It is easier to make a promise than to fullfill it (Persian)

28 ⋆ Helposti luvattu, pian unohdettu ⋆ Easily promised, quickly forgotten (Japanese)

29 ⋆ Päivä pyyhkii pois öisen lupauksen

30 ⋆ Vanhat lupaukset jätetään taakse

10c ⋆ Yksi valhe tärvelee tuhat totuutta

16 ⋆ Joka paljon haastaa, se valehtelee

16b ⋆ Joka paljon kuulee, kuulee monta valhetta

16c ⋆ Sanojen paljous kertoo, että tavaraa on vähän

17 ⋆ Valehtelijalla on oltava hyvä muisti

18 ⋆ Kun valehtelee, niin valehtelee niin ettei kukaan usko +(

18c ⋆ Puolitotuus on koko valhe

19 ⋆ Kaukaisen vieraan on hyvä valehdella @ (

19b ⋆ Muukalaisesta ei kerrota juoruja

19c ⋆ Asiantuntijan kuullen ei valhetta sanota

20b ⋆ Valheilla pääset kauas, mutta et takaisin

26 ⋆ Syönyt jouten paastosta saarnaa (

26b ⋆ Tekohurskas on pirua pahempi

27b ⋆ Melonikauppias vakuuttaa meloniensa olevan makeita (

29 ⋆ Se on huono ampuja, joka ei keksi selitystä (hudilleen) (

29g ⋆ Tylsä veitsi tyhmän miehen, terävä tekevän ase ( ⋆ A temple girl who cold not dance said that the hall was not large enough (Tamil/Indian) / Wh. the midwife is incompetent she blames the child for it (Mexican)

32 ⋆ Happamia, sanoi kettu pihlajanmarjoista @ ⋆ What the fox can't reach he leaves hanging (Greek)

34 ⋆ Parantava valhe on parempi kuin haavoittava totuus

35 ⋆ Totutta löytyy vain rukouskirjasta

09 ⋆ Totuus hallitsee

11 ⋆ Lapsi ja hullu toden puhuu ( ⋆ A child, a drunkard, and a fool tell the truth (Hungarian)

12 ⋆ Lasten suusta totuus kuullaan ( ⋆ A talkative child reveals his mother's secrets (Kpelle/Afr.)

13 ⋆ Totuus tulee esille ( +( ⋆ Truth, like oil, always comes to the surface (Spanish)

15 ⋆ Totuus on katkera ( ⋆ Truth is bitter food (Danish)

15b ⋆ Loukkaavinta on totuus

16 ⋆ Totuus ei pala tulessakaan ( ⋆ Truth is steadfast (Hawaiian)

17 ⋆ Totuus puolensa pitää (

17c ⋆ Härän loppu on pihvi, valheen loppu on ilmitulo

21b ⋆ Totuus on matkasauva johon voi tarttua

21c ⋆ Totuus on ystävyyttä parempi

22 ⋆ Ei todenpuhuja saa yösijaa ( ⋆ Truth seldom finds a lodging (Flemish) / Who tells the truth loses his friends (Hebrew) / T. at times parts the best of friends (Bihar/Indian)

22b ⋆ Hyvin sorvattu valhe kannattaa paremmin kuin totuus

25 ⋆ Väittely tuo totuuden esiin

26 ⋆ Totuus on turvallisin valhe

09 ⋆ Epätietoisuuden verho poistetaan kysymällä ( ⋆ Tear off the curtain of doubt by questions (Egyptian)

10 ⋆ Kysyen kylän löytää ( ⋆ By asking one can find the way to Jerusalem (Armenian) / By constantly asking one can reach China (Persian)

11 ⋆ Ei kysyvä tieltä eksy ( ⋆ He who seeks advice seldom errs (Philippine) / If shy to ask, you will lose your way (Malaysian)

11b ⋆ Ei tie neuvo miestä ⋆ A road does not advise a man (Ovambo/Afr.)

12b ⋆ Kysymällä oppii paljon (

13 ⋆ Parempi kahdesti kysyä kuin kerran eksyä (

13b ⋆ Älä menetä mitään kysymättömyyden takia

15 ⋆ Kieli vie Kiovaan ja tuo sieltä takaisin

19 ⋆ Kun metsästäjä palaa sieniä kantaen, on paras olla kysymättä, miten retki onnistui

20b ⋆ Sanat ovat hopeaa, mutta vastaukset kultaa

22 ⋆ Ei joka sana vaadi vastausta @

23b ⋆ Suu tietää mitä se tahtoo sanoa, ei mitä vastataan

25 ⋆ Vaitiolo on vastaus @ (

26 ⋆ Vaitiolo on myöntymisen merkki ( ⋆ Silence is the brother of acceptance (Lebanese)

29 ⋆ Ei kuurolle kahta saarnaa pidetä @ ( ⋆ One does not ring a bell for the deaf (Welsh)

13 ⋆ Panettelija on pahempi noitaa @ (

13c ⋆ Panettelijalla ja myrkkykäärmeellä on kaksi kieltä

13d ⋆ Panettelijan suu on kuin tuli tuulessa

15b ⋆ Vaitiolo nujertaa juorukauppiaan

17 ⋆ Ei ruoste kultaan tartu ⋆ Gold takes no rust (Turkish)

19 ⋆ Kyllä kuiva rikka hännästä putoo ( ⋆ The stain upon a person's character without fault will vanish (Hawaiian)

19c ⋆ Ei panettelu tee hyvää ihmistä pahaksi

22b ⋆ Missä juoruillaan, siellä riidellään

23 ⋆ Juoru ja valhe ovat sisaruksia @ ( ⋆ Hearsay is half lies (Dutch)

26 ⋆ Joka juoruilee muista, juoruilee sinusta

29 ⋆ Suuren veräjän suljet, vaan et suurta suuta @ (

29b ⋆ Haukkuvalta koiralta saa välillä rauhan, muttei pahoilta kieliltä (

12b ⋆ Joka kuuntelee, se ymmärtää

12c ⋆ Hyvästä kuuntelijasta tulee hyvä opettaja

12d ⋆ Vaikka puhuja on hullu, olkoon kuulija viisas

12e ⋆ Puhuja kylvää, kuulija korjaa sadon

18 ⋆ Seinillä on korvat ( ⋆ Do not tell your secrets behind a wall or a hedge (Spanish) / Even a wall may have ears (Tamil/Indian) / A path has ears (Ashanti/Afr.)

19 ⋆ Ei kuuntelijan mieli parane (

20 ⋆ Kuuntelematon ei istu neuvoskunnassa

21 ⋆ Suuri puhuja ei vedä vertoja hyvälle kuuntelijalle

22 ⋆ Taitavan suun puhuessa taitava korva on kuulolla

10b ⋆ Kun tavataan, niin puhutaan

13b ⋆ Ei sanalaskua voi tuomita

13c ⋆ Ei ketään ajatustensa takia hirtetä

13d ⋆ Ei moite ole myrkkyä

14 ⋆ Ajatukset ovat tullivapaat (

14b ⋆ Pienellä pöllöllä on kova ääni

19 ⋆ Ei susi niin suuri ole kuin sanotaan @

21b ⋆ Se on kumma otus, jolla ei ole päätä eikä häntää

22 ⋆ Suuria ne on kalamiehen karanneet kalat (

23b ⋆ Vanhat ulosteet eivät haise

27 ⋆ Eivät kaikki ole vapaita, jotka pilkkaavat kahleitaan

12b ⋆ Ei sille naureta, joka nauraa itse itselleen ensiksi

12c ⋆ Peli ja leikinlasku vie riitaan

14 ⋆ Pilkka on pahinta jos se on todenperäistä

15 ⋆ Totuus voi tulla esiin leikin varjolla ⋆ The truth can be told even in jest. (translation Turkish)

10b ⋆ Ei kirjoja kanneksimalla äly parane

13b ⋆ Ei ole kirjaa, jossa ei olis jotain pahaa ja jotain hyvää

13c ⋆ Laatikollinen kirjoja ei vedä vertoja hyvälle opettajalle

13d ⋆ Opettajan ei pidä jättää kirjojaan, eikä köyhän porsastaan

15 ⋆ Ei kirjoitettu häviä (

15b ⋆ Ei ole varmempaa todistetta kuin paperille kirjoitettu

15c ⋆ Numerot eivät valehtele

16 ⋆ Painomuste ei punastu @ (

16c ⋆ Kynätaitoinen ei joudu kerjäämään

17b ⋆ Maalauksen riisipiirakkaa ei voi syödä

11d ⋆ Ei kruunu ole mikään päänsärkylääke ⋆ A crown is no cure for the headache (Dutch)

12 ⋆ Tyrannilla on paljon pelättävää (

12b ⋆ Hallitsija ei voi nukkua ⋆ A ruler cannot sleep (Swahili/Afr.)

13 ⋆ Korkealla tuulee ( ⋆ Tall trees, much wind (Japanese) / Tall trees catch much wind (Dutch)

13b ⋆ Korkein oksa ei ole turvallisin yöpymispaikka ⋆ The highest branch is not the safest roost

15 ⋆ Ei ankara herra kauan hallitse (

15b ⋆ Ei Jumala auta sortajaa

15c ⋆ Tyrannin valta on tiikeriä hurjempi

15d ⋆ Ei taloa hallita pahasuisuudella

15e ⋆ Ei vihasta hikoileva mies pysty hallitsemaan maata

16b ⋆ Arvoaseman perustana on hyve

17b ⋆ Huomatessasi palmupuun on palmupuu jo huomannut sinut

20 ⋆ Pitkät kädet on esivallalla @ (

21b ⋆ Miten täynnä vettä virta onkin, se ei kieltäydy nousemasta vielä vuolaammaksi

21c ⋆ Kun pystyttää valtaistuimen valheille, joutuu pystyttämään hirsipuun totuudelle

21d ⋆ Valta on oikeutta @ -@ ( -(

24b ⋆ Jos tahdot hyvän palvelijan, älä ota sukulaista äläkä ystävää

25 ⋆ Suosio ei periydy

27b ⋆ Kuningas ja käärme ovat samanlaiset

31 ⋆ Kameli joka johtaa jonoa ei kiinnitä huomiota jälkijoukkoon

32 ⋆ Halveksi omaa elämääsi, niin olet toisten elämän isäntä

33 ⋆ Ken ei opi kärsimään, ei opi hallitsemaan

10 ⋆ Ilman kuningasta ei maa menesty (

11 ⋆ Kuninkaan hulluudesta koko kansa saa kärsiä @

11b ⋆ Parempi villien tiikerien viidakko kuin tyrannien hallitsema maa

11c ⋆ Kun sokea kantaa (sota)lippua, voi hänen seuraajiaan

13 ⋆ Isännän askelet pellon sonnittavat ⋆ The gardener's footsteps do not spoil the garden (Mexican)

14 ⋆ Isännän silmä hevosen lihottaa @ ( ⋆ The mistress's eye feeds the capon / The master's eye makes the cow fat (Turkish)

17 ⋆ Kun kissa on poissa, niin hiiret hyppivät pöydällä @ ( ⋆ When the cat dies, the mice rejoice (Oji/Afr.) / In the place where the cat is not found, there are plenty of rats (Turkish)

17b ⋆ Kun tiikeriä ei ole, jänis on laakson isäntä ( ⋆ In the valley where there is no tiger, the hare is the master (Korean) /The empty h. is the wasp's estate (Hindus)

17c ⋆ Isäntäväen matka on kuin hääjuhla palvelijoille ⋆ The journey of the masters is like a wedding feast for the servants (Swahili/Afr.)

19b ⋆ Laiva ei kulje eteenpäin, jos jokainen soutaa omaa tietään (

20b ⋆ Jos metsästysjoukon johtaja on väsyksissä, niin kaikki ovat väsyksissä

21 ⋆ Kun pää on poikki, jalatkin joutavat jokeen @ (

21b ⋆ Kun päätä särkee, niin koko ruumis voi pahoin @

22 ⋆ Ei karjasta ole, kun ei paimenta ole (

22b ⋆ Jos paimen eksyy, niin myös lampaat eksyvät

22c ⋆ Kun on saanut kiinni kanaemon, on helppo poimia kananpojat ⋆ When you have caught the mother hen, you pick up the chickens without difficulty (Ashanti/Afr.)

22d ⋆ Ilman kenraalia armeija on hukassa @ ⋆ Without a general an army is lost (Greek)

23 ⋆ Päästään kala ensiksi haisee ⋆ The fish stinks from his head (Turkish)

24 ⋆ Millainen johtaja, sellainen joukko @ ( ⋆ A good follower makes a good leader (Philippine) / As the king, so are his people (Spanish)

24d ⋆ Urhoollisen kenraalin komennossa ei ole arkoja sotilaita @

25 ⋆ Millainen emäntä, sellainen piika

26 ⋆ Millainen isäntä, semmoinen renki @ (

29 ⋆ Lukkari on papin plakkari =kaiku (

10 ⋆ Ei kaksi kuningasta yhteen linnaan sovi @

10c ⋆ Ei kaksi sankaria voi seistä rinnakkain ⋆ Heroes cannot stand side by side (Japanese)

11b ⋆ Ei suuria luita keitetä samassa padassa ⋆ Big bones are not cooked in the same pot (Ovambo/Afr.)

11c ⋆ Ei kaksi krokotiilia sovi yhteen koloon @ ⋆ Two crocodiles do not live in one hole (Ga/Afr.)

11d ⋆ Ei kahta hevosta sidota yhteen paaluun ⋆ Two horses are not tied to one stake (Turkish)

12 ⋆ Ei laula kahta satakieltä yhdellä oksalla @

12b ⋆ Ei kahta akrobaattia samalla köydellä

12b ⋆ Ei kahta akrobaattia samalla köydellä ⋆ The light of a hundred stars does not equal the light of the moon (Chinese)

12c ⋆ Pappi ei hyväksy toista pappia eikä diakoni toista diakonia

12d ⋆ Kaksi saman alan ammattilaista ei sovi yhteen

13 ⋆ Kaksi kukkoa yhdellä tunkiolla @

13b ⋆ Kun on monta kukkoa talossa, niin aamu tulee aikaisin ⋆ In the place where there are many cocks, the morning is early (Turkish)

13c ⋆ Ei kaksi sonnia sovi samaan aitaukseen @ ⋆ Two bulls cannot live in one stable (Swahili/Afr.)

15b ⋆ Liian monta kapteenia upottaa laivan @ ⋆ Many captains sink the ship (Greek) / Two captains sink a ship (Turkish)

17 ⋆ Kylä jolla on kaksi päällikköä, raunioituu ⋆ A village with two headmen falls into ruin (Iranian)

18 ⋆ Talo jolla on kaksi emäntää, hautautuu tomuun @ ⋆ A house with two mistresses will be deep in dust (Iranian) / A house with two owners will soon be neglected (Philip.)

10b ⋆ Kuningas on tarpeen kansan takia

10c ⋆ Kuuliaisuus on elämä, tottelemattomuus on kuolema

11 ⋆ Järjestys olla pitää (kananpoikiakin piiskatessa) (

13b ⋆ Kun yhtä rankaisee, uhkaa sataa

19 ⋆ Sentähden seppä pihdit pitää, ettei sormet pala (

20b ⋆ Ei ole perustelua yhtä tehokasta kuin keppi

20c ⋆ Koira joka ei tottele isäntää, saa nukkua ilman keittoa

21 ⋆ Jos ei ukkonen jyrähdä, musikka ei tee ristinmerkkiä

23 ⋆ Laihakin leijona on metsän hallitsija @ (

24b ⋆ Jos isännät ovat isäntiä, niin palvelijat ovat palvelijoita

31 ⋆ Hallinto on paras, kun hallitaan vähiten

32 ⋆ Sulttaanin hirmuvalta on parempi kuin ainainen anarkia

09 ⋆ Kun taputat koiran päätä, se heiluttaa häntäänsä

10b ⋆ Ei hyvä rumpu vaadi kovia lyöntejä

10d ⋆ Viisaalle hyökkäys, hullulle piiskanisku

10e ⋆ Rauhaton lehmä on lypsettävä väkisin, hyväluontoinen lehmä ystävällisesti

13d ⋆ Jos haluat päivällisen, älä loukkaa kokkia

16 ⋆ Ei se koira oravaa hauku, joka väkisin metsään viedään ( ⋆ A greyhound forced to hunt catches no hare (Serbo-Croatian)

18e ⋆ Parempi kiistellä aasin kanssa kuin kantaa puita itse

19 ⋆ Jos härkä tietäisi voimansa ja talonpoika oikeutensa, niin ei niitä mikään voittaisi

22b ⋆ Lempein ottein lehmä lypsetään ( ⋆ A cow is milked by gentle handling (Hausa/Afr.)

27 ⋆ Varallisuus on häpeän lääke

10b ⋆ Suurten ystävyys on kuin pensaan varjo, pian poissa

11 ⋆ Kynttilän alapuolella on pimeää (

12c ⋆ Kun suuret kellot soivat, niin pienet eivät kuulu +(

12d ⋆ Ruumis kuuluu keisarille, sielu Jumalalle ja selkänahka tilanherralle

16 ⋆ Ellei norsua olisi, puhveli olisi viidakon suurin (

17b ⋆ Parempi olla paras pahimmista kuin pahin parhaista

18 ⋆ Parempi olla hiirten kuningas kuin leijonan häntä @ ( -( ⋆ Better be an ant's head than a lion's tail (Armenian) / Better be the cock's bill than an ox's tail (Japanese)

19b ⋆ Parempi asioida Jumalan kuin hänen pyhimystensä kanssa (

23 ⋆ Suurmiehen ystävyys on veljeilyä leijonien kanssa

24 ⋆ Elämä hovissa on usein oikotie helvettiin

11 ⋆ Lähellä kuningasta, lähellä kuolemaa @ (

12d ⋆ Kaikki liehittelevät kuningasta

13c ⋆ Jos syö päärynöitä isäntänsä kanssa, ei pidä valita parasta

14b ⋆ Pomo on aina oikeassa

14c ⋆ Kuninkaan antama luu on lihaa

17 ⋆ Päällikön punnukset eivät ole samat kuin köyhän miehen punnukset (

18 ⋆ Jonka leipää syödään, sen virttä lauletaan @ ⋆ Sing his praise who gives you food (Bihar/Indian)

18b ⋆ Parempi olla hevosena kuin kärryinä @

21 ⋆ Ei koirakaan isäntäänsä hauku @

21b ⋆ Kyllä koira isäntänsä (mielialan) tuntee @

26 ⋆ Jos elät joessa, pysy hyvissä väleissä krokotiilin kanssa (

26b ⋆ Jos elät leijonan seurassa, käytä krokotiilin nahkaa

26c ⋆ Jos mielii elää Roomassa, ei pidä kiivailla paavia vastaan

30d ⋆ Sitä joka lähettää meidät viemään viestiä, on syytä pelätä enemmän kuin viestin saajaa

33b ⋆ Ei virkamies piekse lahjojen tuojaa

10 ⋆ Vapaus on kultaa kalliimpi (

10b ⋆ Satakieli ei voi elää häkissä

11 ⋆ Parempi vapaus vieraalla maalla kuin orjuus kotona (

11b ⋆ Parempi hauta kuin orjuus

16b ⋆ Helpompi on tehdä talonpoikaistytöstä lady kuin ladystä talonpoikaistyttö

16c ⋆ Silkkibrokadista ei tule hyvää pesuriepua

17 ⋆ Parempi lusikka taskussa kuin sulka lakissa @ (

17b ⋆ Papu maistuu vapaalla jalalla paremmalta kuin sokeriherne vankina

20b ⋆ Kyntämällä saatu ruoka on maukkaampaa kuin toisia palvelemalla saatu

22 ⋆ Herroille ja narreille ei pidä näyttää keskentekoista työtä @

25 ⋆ Älä ole helppo paimennettava, ettet tule lapsen kirjoihin

26 ⋆ Ei jänis ole norsun orja, metsä toi ne yhteen

11b ⋆ Jos leopardi nilkuttaa, jänis rohkenee vaatia siltä saataviaan

12 ⋆ Kun kissa karhuksi pääsee, niin siitä tulee helvetin eläin ( ⋆ When the wild cat becomes a leopard, it will devour large beasts (Yoruba/Afr.)

14 ⋆ Ei se jalkamiestä haastata, joka on päässyt hyvin hevosen selkään (

16 ⋆ Kerjäläisestä kun herra tulee, niin se on siipiä vailla @ (

16b ⋆ Auta kerjäläinen hevosen selkään, niin hän ei enää tule alas +(

16c ⋆ Pikku muurahainen uskaltautuu leijonan korvaan

18 ⋆ Mitä koira kirkosta tietää? (

19b ⋆ Istuta sika pöydän ääreen, niin se nostaa sorkkansa pöydälle

19c ⋆ Jos hyväilet koiraa, se nuolee suutasi @ +(

19d ⋆ Istuvat kamelin kyttyrällä ja kuvittelevat olevansa jättiläisiä

20b ⋆ Kun konna hyppää kynnykselle, se kolhii takapuolensa ja vioittaa päänsä (

20d ⋆ Mitä ylemmäksi apina kiipeää, sitä enemmän sen takapuoli näkyy

32b ⋆ Isoisten palvelijoilla ei ole pienet ajatukset itsestään

10c ⋆ Portaita lakaistaan alas-, ei ylöspäin

12b ⋆ Koira käski häntäänsä, häntä persekarvojansa, karvat vasta kahisivat

13b ⋆ Ei pää odota häntää

14c ⋆ Sudet keskustelevat johtajansa selän takana

14d ⋆ Ei orja valitse isäntäänsä

14e ⋆ Jos palvelija rikastuu ja isäntä köyhtyy, kummastakaan ei ole mihinkään

15 ⋆ Ei hiiri hevosen korvaan pääse ( ⋆ It is a bold mouse that makes her nest in the cat's ear (Danish) / It must be a bold mouse that can breed in the cat's ear

15c ⋆ Vaikka hiiri olisi lehmän kokoinen, se olisi silti kissan orja

16b ⋆ Minne pää menee, sinne häntä seuraa @ ⋆ Wherever the head goes, the tail follows (Philippine) / Where the head goes, there goes the trunk (Hebrew)

18b ⋆ Kengän on sovittava jalkaan eikä jalan kenkään ⋆ The shoe should fit the foot and not the foot the shoe (Greek)

20b ⋆ Ei pidä pitää täitä rakkaampana kuin tukkaa

21c ⋆ Kykymiehet joutuvat hullujen palvelukseen

22b ⋆ Ei maalaiskukko kieu kaupungissa

23 ⋆ Pysyköön suutari lestissään ( ⋆ If you are not a sailor, don't handle a boat hook (Chinese)

23b ⋆ On oltava joko alasin tai vasara

24 ⋆ Oppilas ei ole opettajaansa suurempi (

24c ⋆ Ellei puu ole sinua pitempi, se ei voi antaa varjoa sinulle

24d ⋆ Kun suuri rumpu soi, on pienen oltava hiljaa

25 ⋆ Ei jänis aja koiraa @ (

25b ⋆ Ei kilpikonna puraise leopardin käpälää

27 ⋆ Ei helvetissä olija tiedä taivaasta

28 ⋆ Kulta ostaa hopean, mutta hopea ei osta kultaa

29 ⋆ Ei lääkärin sovi juoda potilaansa lääkettä

30 ⋆ Kunnioitus ylemmille, hyväntahtoisuus alemmille

31 ⋆ Alamaisilla omat alamaisensa

09c ⋆ Sorto tekee viisaasta hullun

18 ⋆ Kissan ilo on hiiren itku @ ( ⋆ What is play to one is death to another (Bihar/Indian)

20 ⋆ Jos lyö kivellä kakkua taikka kakulla kiveä, niin kakkuun lovi tulee @

24b ⋆ Lääkärit ja tuomarit murhaavat rankaisematta

24c ⋆ Tässä maailmassa alhaiset ovat ylhäisten uhriteuraita

25 ⋆ Heikoimmille raskain kuorma @

27b ⋆ Jos köyhä rupeaa rikkaan kumppaniksi, hänellä ei ole kohta varaa ostaa edes housuparia

27c ⋆ Jotta yksi kenraali onnistuisi 10 000 soturin luut viruvat kuivumassa

27d ⋆ Ei vanki valitse töitään

10b ⋆ Kun pilvissä tuulee, niin joella aaltoilee

10c ⋆ Kun valaat taistelevat, katkaravun pyrstö murskaantuu (

12b ⋆ Kuningas lupaa, mutta panee merkille vain mitä haluaa

15b ⋆ Ei kaste pidä puoliaan aurinkoa vastaan

15c ⋆ Munien ei pidä kiistellä kivien kanssa

16b ⋆ Voimaton viha on hulluutta @

22 ⋆ Hävinnyt on aina väärässä @ (

23 ⋆ Väkevämmän oikeus ( ⋆ God helps the strongest (Dutch)

23b ⋆ Oikeus on mitä vallanpitäjät tekevät siitä (

23c ⋆ Pienet kalat ovat suurten saalista (

23d ⋆ Voima käy lain yli (

23e ⋆ Sutta ei kiinnosta lampaan hinta

25b ⋆ Ei suurta kiveä viskellä

28 ⋆ Kova kovaa vastaan +(

28c ⋆ Lika poistaa lian, soimaus voittaa soimauksen

08 ⋆ Kuningas ilman alamaisia ei ole kuningas

09 ⋆ Kuningas ilman hyvää neuvonantajaa on kuin sokea matkamies

11 ⋆ Älä lyö koiraa, sen isäntä voi olla lähellä ( +(

15b ⋆ Kun paimen suuttuu laumalleen, hän määrää sokean lampaan johtajaksi

16b ⋆ Rikkaan talossa ei ole laihaa koiraa

16c ⋆ Jollei metsästäjä osaa ampua, ajokoirakin jää suupalatta

17b ⋆ Suuren miehen siivellä pääsee eteenpäin

22 ⋆ Ei silloin hätää uidessa, kun päätä kannatetaan (

23b ⋆ Hyvä puu majoittaa 10 000 lintua

23c ⋆ Talon katto taistelee sateessa, katon alla ei tiedetä mitään

27 ⋆ Kun ratsastaa jättiläisen olkapäillä näkee kauemmaksi kuin jättiläinen

07 ⋆ Maailma on rahan varassa

08 ⋆ Raha hallitsee maailmaa

09 ⋆ Iso raha panee jumalat liikkeelle ( ⋆ Much money moves the gods (Chinese)

10b ⋆ Ei majatalon isäntä paheksu ruokahaluasi ⋆ An innkeeper never worries if your appetite is big (Chinese)

11b ⋆ Suola ja raha kelpaavat kaikkialla maailmassa ⋆ Salt is good to eat anywhere in the world; money is good to use anywhere in the world (Chinese)

13b ⋆ Raha on miekkaa terävämpi ⋆ Money is sharper than a sword (Ashanti/Afr.)

14 ⋆ Rahasta se tanssii vaikka ryssän pappi @ ⋆ If you have money, you can make even a cat dance (Philippine) / Money makes dogs dance (French)

17b ⋆ Raha on ihana balsami

21b ⋆ Rikkaus on maailman pylväs

22b ⋆ Raha on valtaa ( ⋆ Money is power (American) / When there is wealth, there is power (Tamil/Indian)

22c ⋆ Hopea on lyijyn isä, kulta on pronssin isä

23b ⋆ Ennen kuollaan kuin käännetään selkä omaisuudelle

23c ⋆ Kajoa omaisuuteeni, kajoat elämääni

24 ⋆ Kultainen avain aukaisee kaikki portit @ (

24b ⋆ Tie on avoinna rahamiehelle ⋆ The road is open for the moneyed man (Pashto)

24c ⋆ Raha avaa sokean silmät ja saa papin myymään rukouskirjansa ⋆ Money will open a blind man's eyes and will make a priest sell his prayer books (Chinese)

24d ⋆ Kullalla lastattu muuli on tervetullut jokaiseen linnoitukseen ⋆ A mule laden with gold is welcome at every castle (Armenian)

11 ⋆ Koska tippui tynnyrini,ystäviä yltäkyllä - tynnyrini tyhj... ⋆ When wine comes to an end, so does conversation; when money comes to end, so do friends (Serbo-Croatian)

11b ⋆ Ei enää elätti-ruokaa, ei enää ystävää ⋆ No longer foster food, no longer friend

12 ⋆ Jolla on raunio rahoja, sill on suova ystäviä @ ( -(

13 ⋆ Jos on olutta, kyllä on veljiä @ ( ⋆ When you have figs in your haversack everybody seeks your friendship (Albanian) / When you have tea and wine, you have many friends (Chinese)

15 ⋆ Ei köyhän kanssa ole kukaan tuttava @

18 ⋆ Rikastunut talonpoika ei tunne sukulaisiaan (

10b ⋆ Kultakehdossa kasvanut tyttö ei viivy kauan isänsä kotona

16 ⋆ Kun puute tulee ovesta, niin rakkaus lentää ikkunasta ⋆ When poverty crosses the threshold, love flies out of the window (Swahili/Afr.)

12 ⋆ Ei rahattoman ole markkinoista eikä jyvättömän myllystä @

20 ⋆ Sinne laki kaatuu, minne kukkaron kaula kaatuu (

21 ⋆ Lahjat lain lumoovat ( ⋆ A bribe blinds the judge, for a bribe cannot give a true judgment (Yoruba/Afr.) /Favor and gifts disturb justice (Danish)

21b ⋆ Yksi kourallinen rahaa on vahvempi kuin kaksi kourallista totuutta

23 ⋆ Lahjat särkevät kivenkin @ ⋆ Gifts can soften even stone (Philippine)

24 ⋆ Paremmin rattaat juoksee, kun voidellaan ( ⋆ If the carriage be not greased, it does not move on (Turkish)

25 ⋆ Kuiva lusikka suun repii @

10 ⋆ Raha tulee rahan ääreen ⋆ Money goes to money (Yiddish)

15b ⋆ Yltäkylläisyys ei leviä, nälkä leviää

15c ⋆ Ei köyhän varallisuus kasva

18 ⋆ Rahaton kokoaa rikkautta kuin vettä seulaan

10 ⋆ Raha on pyöreä siksi että sen pitää kiertää @

13b ⋆ Rikkaus on kuin savu (

12b ⋆ Velaton perhe on turvassa vaaroilta @

15 ⋆ Kyllä raha rintaa antaa (

18b ⋆ Köyhyys on häpeä (

20b ⋆ Rahamies on lohikäärme, rahaton itikka @

20c ⋆ Rikkautta arvostetaan, ei ihmisiä

23 ⋆ Ei laihan koiran haukku taivaaseen kuulu @ ( -(

23b ⋆ Köyhän sana saa vähemmän huomiota ( ⋆ The poor man's word is considered last (Zulu/Afr.) / The word of the destitute does not reach the assembly (Tamil/Indian)

24 ⋆ Rahaton ihminen, päätön ruumis @ ( +(

24b ⋆ Ilman omaisuutta mies on vain puoli miestä

24c ⋆ Kukkaro kevyt, elinvoima poissa (

29 ⋆ Ken on köyhä, pitää olla nöyrä @ (

29b ⋆ Ei velallinen saa vihastua

29c ⋆ Ruhtinallinen sydän ja kerjäläisen kukkaro eivät sovi yhteen @

10 ⋆ Ei köyhyys ole mikään ilo @ -@ ( ⋆ Poverty is no disgrace, but also no great honor (Yiddish) / Poverty is no vice but an inconvenience /Poverty is not a sin, it is s-ing far worse (Russian)

10b ⋆ Tyhjä kukkaro on taakoista raskain ⋆ The heaviest burden is an empty pocket (Yiddish)

14b ⋆ Köyhyyden tauti on pahempi kuin 204 muuta sairautta

14c ⋆ Rampaa jalkaa kenkä puristaa

15b ⋆ Itkuksi köyhän yritykset

15c ⋆ Köyhyys herpaannuttaa älyn @

15d ⋆ Köyhyys orjuuttaa

16 ⋆ Kun puuroa sataa, niin köyhällä ei ole lusikkaa ( ⋆ If heaven rained milk, only the rich would have pitchers to catch it in (Russian)

18b ⋆ Laihan hevosen luo kärpäset menevät

21b ⋆ Köyhillä ei ole joutoaikaa (

09b ⋆ Rikas kuluttaa rahaa, köyhä voimiaan (

11b ⋆ Köyhän vaiva on rikkaan yltäkylläisyys @

18b ⋆ Ei pekoni ole koiria varten

19 ⋆ Rikkaalla rahaa, köyhällä lapsia

19b ⋆ Rikkaat lisäävät rahaa rahoihin, köyhät vuosia vuosiin

23 ⋆ Rikkaus mahtuu peittoon, köyhyys astuu pöydän päähän (

23b ⋆ Rikkautta kutsutaan, köyhyys tulee kutsumatta

26 ⋆ Mitä rikkaampi sitä sitkaampi (

29 ⋆ Auta Jumala köyhää miestä, rikas riidoinkin elää +( -(

30 ⋆ Ei syöttiläs tiedä, mitä elätti vinkuu @ ( ⋆ A satisfied man doesn't know what a hungry man feels (Fulani/Afr.)

30b ⋆ Nälkäinen ja täysi vatsa eivät kulje samaa tietä ⋆ The hungry belly and the full belly do not walk the same road (Jamaican)

32 ⋆ Ei ratsumies tiedä jalkamiehen vaivoista

33 ⋆ Työmies on aina auringonpaahteessa, maanomistaja varjossa

10 ⋆ Äijä huolta rikkahalla ⋆ Wealthy people have many worries (Japanese)

11c ⋆ Ei köyhyys karkota vapautta

11d ⋆ Kultaiset kahleet ovat rautakahleita vahvemmat

12 ⋆ Paljon rahaa, paljon huolta (;liikaa ruokaa, pahoinvointia) ⋆ Wealth is the poison of pleasure and the root of sorrows (Hindi/Indian)

20b ⋆ Alastomalla on vähemmän huolia kuin rikkaalla mahtimiehellä

22b ⋆ Köyhien ilonpito lähtee sydämestä

23 ⋆ Rikkaus on ihmisen vihollinen @

23b ⋆ Yltäkylläisyys koettelee ihmistä

27b ⋆ On tarpeeksi nuori, jos on terve; on tarpeeksi rikas, jos on velaton

28 ⋆ Köyhyys ei ole häpeä kenellekään @ ( ⋆ Honor cannot be bought (Philippine)

30b ⋆ Ei se ole vielä köyhyyttä, jos leivän päällä ei ole voita

31b ⋆ Ei ole huolta lihavuudesta, hyvä kun yrittää pysyä hengissä

34b ⋆ Köyhällä on aina kevyt kantamus matkalla

40 ⋆ Turkkinsa tähden kettuja tapetaan @

41 ⋆ Petäjä toivoisi olevansa pensas, kun kirves on sen juurella

42 ⋆ Pikkukalat lipsahtavat verkkojen läpi, isot kalat tarttuvat

10c ⋆ Oikeus on suora, mutta tuomari kiero ⋆ The court is straight but the judge is crooked. (translation Russian)

14 ⋆ Vanha tapa on lain veroinen ( ⋆ Consuetudo facit legem.(Latin) / Custom becomes law.(translation Spanish)

14b ⋆ Tapa on lakia vahvempi

14c ⋆ Sopimus ratsastaa tavan yli

14d ⋆ Mikä on oikein yhden kohdalla, on kohtuullista toisenkin kohdalla

17d ⋆ Mitä parempi asianajaja, sitä huonompi kristitty @

17e ⋆ Asianajajat ja maalarit tekevät pian valkeasta mustan

19 ⋆ Lait ovat kuin hämähäkinverkot: ne päästävät herhiläisen läpi mutta pyydystävät kärpäset (

20 ⋆ Mitä enemmän lakeja, sitä vähemmän oikeudenmukaisuutta +(

21 ⋆ Ankara laki luo syyllisyyttä

11b ⋆ Ei kettu sovi tuomariksi hanhen oikeusjuttuun

12 ⋆ Ei kukaan voi olla tuomari omassa asiassaan

13 ⋆ Ei laki katso henkilöön (

14 ⋆ Jokainen vastaa omista synneistään @ (

14b ⋆ Ensin kiinniotto, sitten selkäsauna @

16 ⋆ Toistakin osapuolta on kuultava /Joka kuuntelee vain toista puolta ei kuule mitään ENG (

21c ⋆ Sopimus on eräänlainen velka (

25 ⋆ Parempi yksi näkijä kuin kymmenen kuulijaa (

25c ⋆ Vastaajan tunnustus on sadan todistajalausunnon veroinen

26 ⋆ Ei ole perätöntä, mitä kaikki sanovat (

27b ⋆ Mitään oikeutta ei ole menetetty, jossa on noudatettu lain vaatimuksia

30 ⋆ Joka rikkoo saa laittaa @ ( ⋆ He who cooks a bad thing eats of it (Egyptian) / He who took the donkey up to the roof should bring it down (Lebanese)

12 ⋆ Kyllä kokki aina saa sormensa nuolaista ( ⋆ Even a miser doesn't refuse his cook part of what he roasts (Efik/Afr.)

12b ⋆ Paha hunajanhankkija, jolla ei ole mitään nuoltavaa sormistaan ⋆ He is a very bad manager of honey who leaves nothing to lick off his fingers (translation, French)

13b ⋆ Se joka pitelee paistinpannun vartta, kääntää sen kun haluaa ⋆ He who holds the handle of the frying pan turns it as he pleases (French)

17 ⋆ Riihtä tappavan härän suuta ei pidä sitoa @

17c ⋆ Vähän omistavalla on etuoikeus omaisuuteensa ⋆ Who possesses little has the first right to it (Egyptian)

19 ⋆ Kenen ranta, sen kala

21 ⋆ Sen vasikka, kenen lehmä

25b ⋆ Kuulopuheen uskojalta puuttuu arvostelukyky

15 ⋆ Ei varasta ole, jollei varkaan pesää (

16 ⋆ Varastetun kätkijä on varkaan veroinen @ ( ⋆ The accomplice is as bad as the thief (Portuguese)

16b ⋆ Ei varastamisen taito riitä, pitää osata myös kätkeä

16c ⋆ Ei ole rikos, jos varastaa varkaalta

16d ⋆ Mitään ei saa varastaa, muuta kuin asianajajan kukkaron

12 ⋆ Murha ei pysy salassa

12b ⋆ Hämärissä tehty paha tulee päivänvaloon ⋆ The evil done in the gloom of night will appear disclosed in the light of day (Mexican)

14 ⋆ Kyllä paska lumen alta löytyy @ (

14b ⋆ Pahaa työtä ja savua on vaikea kätkeä ⋆ Evil deeds are like perfume; difficult to hide (Jabo/Afr.) / Evil deed, like smoke, cannot be hidden (Philippine)

15b ⋆ Kun vesi laskee, niin kari tulee näkyviin @ ⋆ Where the water recedes, there is a crocodile (Bemba/Afr.) / There is no frog that does not peep out of its pool (Zulu/Afr.)

15c ⋆ Ei löyhkää voi piilottaa ⋆ No bad smell can be hidden (Philippine)

16d ⋆ Ei ole hyötyä synnin salaamisesta

17 ⋆ Syyllinen paljastaa itsensä (puheilla,silmillään) (

17b ⋆ Rikos huutaa rangaistusta (

19b ⋆ Se joka on tehnyt kuolemansynnin, pitää keihästä mukanaan

25 ⋆ Varas pelkää omaa varjoaankin @ ⋆ The guilty person flees from his own shadow (Philippine)

27 ⋆ Ei se ole varas, joka ei kiinni jää (

09 ⋆ Kauppa tekee harjoittajastaan kuninkaan, mutta ryöstää häneltä vapaa-ajan

10b ⋆ Kauppa on rahan äiti

10c ⋆ Huonoa kauppaa jossa molemmat häviävät +(

10d ⋆ Mainonta on kaupanteon äiti

10e ⋆ Kauppa on arpajaispeli

12 ⋆ Rahattomalla on oltava kultaa kielellä @

13b ⋆ Helppo on avata myymälä, vaikea pitää se avoinna @

14b ⋆ Parempi myydä pienellä voitolla kuin myynnin pysähdys (

16 ⋆ Kauppa on kauppaa @ ( ⋆ Never do business with a relative (Turkish) / With your brother eat and drink, but have no business (Albanian)

16b ⋆ Ei pankeilla ole sydäntä ⋆ Banks have no heart (American)

17 ⋆ Jos tuttuudella olisi käyttöä, niin vesi ei keittäisi kalaa ⋆ If familiarity were useful water would not cook fish (Fulani/Afr.)

17b ⋆ Ei kauppa ole keskinäistä apua ⋆ Trade is not mutual help (Hausa/Afr.)

18 ⋆ Rahat eivät tunne sukulaisia ( ⋆ Even brothers keep careful accounts (Chinese)

20 ⋆ Selvät tilit eivät haittaa ystävyyttä @ ( ⋆ Good accounts make good friends (Greek)

21b ⋆ Lähiystävien koti ei ole markkinointipaikka

23 ⋆ Kaikella on hintansa ( +(

24c ⋆ Laske menetyksesi ennen kuin lasket voiton määrän

24d ⋆ Myy mitä sinulla on, osta vain todella hyvää

25 ⋆ Osta halvalla, myy kalliilla (

25b ⋆ Ei halkoja myydä metsässä eikä kaloja järvellä

26 ⋆ Ei kala tartu koukkuun vaan syöttiin (

26b ⋆ Ilman riisinjyviä ei pyydystetä lintuja (

26c ⋆ Ellei pikkurahaa mene, ei isoa rahaa tule

28 ⋆ Parasta lehmää ei viedä markkinoille @ -@ (

29 ⋆ Tasahintaisista valitse paras

30 ⋆ Kaupan on säädeltävä itseään

31 ⋆ Puijatut asiakkaat ja tyytyväiset asiakkaat tasapainottavat toisensa

32 ⋆ Ei se ole liikemies, joka ei ota rahaa, kun tarjotaan

33 ⋆ Ei suutarin lapsilla ole kenkiä ( ⋆ The potter drinks water from a broken pot (Persian)

12b ⋆ Ei kauppaa ilman palautuksia

14 ⋆ Se nimen sanoo, kenen lapsi on (=myyjä hinnan) (

14b ⋆ Vanhat laskut tuovat uusia riitoja

15 ⋆ Oikea lasku, kestävä ystävyys ⋆ Even reckoning makes long friends.

15d ⋆ Tingi kuin mustalainen ja maksa kuin gentlemanni

19 ⋆ Ei räätäli valitse kangasta ⋆ A tailor does not choose the cloth. (translation Swahili /Afr.)

10b ⋆ Joka ostaa kalliilla, sen on myytävä kalliilla

12 ⋆ Huono tavara ei koskaan tule huokeaksi (

12b ⋆ Huokea kauppa hävittää rahan

12c ⋆ Tulli on suurempi kuin tavara @

14 ⋆ Joka ostaa huokeaa, menettää rahansa @ ( +( ⋆ Who buys cheap pays twice (Slovakian)

15 ⋆ Mikä on halpaa on harvoin hyvää ja hyvä harvoin halpaa (

16 ⋆ Ei hyvä ole koskaan huokeaa (

17 ⋆ Hyvä ei ole kallista (

20 ⋆ Hyvä tavara myy itse itsensä @ (

24b ⋆ Joka myy huokealla, myy nopeasti

28b ⋆ Ken haluaa vaihtaa, hyljeksii omaansa

28c ⋆ Ellei halua juoda, viinin hinta on yhdentekevä

30 ⋆ Ellei halua juoda, viinin hinta on yhdentekevä

30b ⋆ Tinkimisvaran puutteessa menetettiin huokea ostos

35 ⋆ Ilmaista on vain romu (

09c ⋆ Parasta jos sekä ostaja että myyjä näkevät voittaneensa

10b ⋆ Enemmän on hulluja ostajia kuin hulluja myyjiä

12b ⋆ Joka moittii tavaraa, aikoo ostaa sen (

12d ⋆ Ei pidä näytellä hopeitaan, kun menee kaupantekoon

13 ⋆ Ostaja saa, myyjä menettää (

13b ⋆ Ei ostaminen opeta vaan myyminen

15 ⋆ Ostaja tarvitsee sata silmää, myyjä vain yhden

16 ⋆ Joka ostaa mitä ei tarvitse, se vielä myy mitä tarvitsee ( +(

16b ⋆ Älä kuluta mitä voit säästää, älä säästä mitä täytyy kuluttaa

10b ⋆ Tarkka varovaisuus ei vahingoita ⋆ Much heed does no harm

13 ⋆ Varovaisuus ei ole pelkuruutta; muurahaisillakin on aseet @ ( ⋆ Caution si no cowardice; even fleas are armed (Russian) / To evade danger is not cowardice (Philippine)

15b ⋆ Kissa vie huolettoman rotan

15c ⋆ Huolettomuus ei ole turvallisuutta (

15d ⋆ Varuillaan oleva välttää tuhon

17b ⋆ Parempi lukita ovi kuin epäillä naapuriaan

18 ⋆ Avoin ovi viettelee pyhimyksen @ (

19 ⋆ Pahalla katsojalla on monta varasta (

21b ⋆ Eteneminen vaatii varovaisuutta

23 ⋆ Varo naista edestä, hevosta takaa, munkkia kaikin puolin @

24 ⋆ Aseita, naisia ja kirjoja on silmättävä joka päivä

11b ⋆ Ennaltaharkinta on helppoa, katuminen vaikeaa ⋆ Forethought is easy, but regret is difficult (Chinese)

11c ⋆ Ankkuroi laiva tuulen varalta ⋆ Anchor a ship with reference to the wind (Tamil/Indian)

12b ⋆ Älä astu alas, ellet tiedä askelman syvyyttä ( ⋆ Don't step down unless you know the depth (Tamil/Indian) / Tread not on a rotten plank (Turkish)

16 ⋆ Pidä silmällä ulospääsyä ennen kuin menet sisään

16b ⋆ Jos pensas on saarrettu, sen eläimet on helppo tappaa

16c ⋆ Laivamatkalla ole valmiina sukeltamaan

20b ⋆ Parempi palata kahlaamon keskipaikkeilta kuin hukkua virtaan

22 ⋆ Syvässä vedessä kahlataan seipään kanssa (

23b ⋆ Kun malja on täynnä, pitele sitä varovasti

25 ⋆ Jos leikkii leijonan kanssa, on varottava sen käpälää +(

26 ⋆ Älä puhu sarvikuonosta, ellei lähellä ole puuta

27b ⋆ Varas ja pimeys ovat ystävyksiä ⋆ A thief and darkness are friends (Shona/Afr.)

27c ⋆ Pimeä yö on valoisa pahaa aikoville ( ⋆ A dark night is light to those who plot evil (Philippine)

11b ⋆ Jos korva kuulee pahat uutiset, niska säästyy katkaisulta

11c ⋆ Hyvä onni sulkee silmät, huono onni avaa ne

11d ⋆ Älä avaa suutasi, avaa silmäsi

12b ⋆ Ulos mennessä katsele säätä, sisään astuessa katsele ihmisten ilmeitä

13b ⋆ Jalka on sokea

15 ⋆ Joka ei katso eteensä, katsokoon takansa @ +(

18 ⋆ Merellä silmät, metsällä korvat ( ⋆ Fields have eyes and the wilderness has ears (Hindi/Indian)

18b ⋆ Päivällä silmät, yöllä korvat

19b ⋆ Tuulen yltyessä reivataan purjeet

24b ⋆ Kun huomaat apinan puussa, se on jo huomannut sinut

11 ⋆ Ei pidä mennä sohimaan ampiaispesää (

11b ⋆ Jos perhonen lentää orjantappuroihin, se särkee siipensä

13 ⋆ Ei se hiiri kauan elä, joka kissan hännällä leikkii @ ( ⋆ It's a brave bird that makes its nest in the cat's ear (Hindi/Indian)

13b ⋆ Leiki vain sonnin kanssa, kunnes saat sarven silmääsi ⋆ You may play with a bull till you get his horn in your eye

13c ⋆ Kuuma vesi on huono leikkipaikka sammakolle ⋆ Hot water is no playground for a frog (Fulani/Afr.)

14 ⋆ Kärpänen lähestyy kynttilää ja polttaa siipensä @ (

19b ⋆ Pyssyä ei saa pidellä huolimattomasti

22 ⋆ Älä nuku levottomassa paikassa, ettet näkisi levottomia unia

23 ⋆ Kuuma tuhka syttyy helposti uudelleen

17 ⋆ Jos et tunne kahlaamoa, älä mene veteen

20 ⋆ Tyyni vesi syö rannan (

23 ⋆ Tyynessä lahdessa suuret kalat kutevat @

23b ⋆ Jumala varjele tyynestä vedestä, aallokosta kyllä selviän itse

24 ⋆ Älä herätä nukkuvaa karhua @ ( ⋆ When misfortune is asleep, do not wake her (Russian) / Misfortunes, when asleep, are not to be awakened / Wake not a sleeping lion (Turkish)

26b ⋆ Käärme on käärme, oli suuri taikka pieni

14 ⋆ Ei kaikkia munia yhteen koriin (

16 ⋆ Parempi menettää ankkuri kuin koko laiva

20 ⋆ Surkea parturi, jolla on vain yksi kampa

21 ⋆ Kaikessa on kaksi kahvaa

22 ⋆ Jokaisella perustelulla on vastaperustelunsa

11b ⋆ Lyhin tie paras

12b ⋆ Pitkä tie lyhenee jaloin, ei kirveellä

15 ⋆ Tolppatiestä ja vanhoista ystävistä ei pidä erota @ ⋆ Keep the common road and you are safe (Thai) / Old friends and old ways ought not to be disdained (Danish)

22 ⋆ Liikkuvan sääreen sänki pistää (

26 ⋆ Muukalainen syö varovaisesti

14 ⋆ Joka edellä ravaa, se portit avaa; joka perässä kulkee, se veräjät sulkee

16 ⋆ Pakenijalla yksi tie, ajajalla yhdeksän @

19 ⋆ Ahtaalla kujalla ei ole veljeä eikä ystävää

09 ⋆ Ennen matkaan lähtöä valitse matkakumppanisi

16 ⋆ Ei eväskontti paina maahan (

16b ⋆ Matkaa ei hidasta, jos pysähtyy syöttämään hevosta ja rasvaamaan @

22 ⋆ Ei saa kuljetetuksi, mitä ei saa nostetuksi

09 ⋆ Ensin mietitään, sitten suunnitellaan, kolmantena tulee viisaus

10 ⋆ Viisautta opitaan iltanuotiolla @ (

11 ⋆ Tieto on valoa, tietämättömyys pimeyttä @

11b ⋆ Parempi nähdä maailma kuin sulkea siltä silmänsä

12 ⋆ Tietämättömyys on pimeämpi yötä

12c ⋆ Ei syöminen eikä juominen köyhdytä vaan ajattelemattomuus (

12d ⋆ Tietämättömyys on tauti, johon ei ole lääkettä

12e ⋆ Parempi tietämättömyys kuin vajavainen tieto

14 ⋆ Tieto on valtaa @ (

18 ⋆ Mieli markkoja parempi @ ( ⋆ Knowledge is better than riches (Efik/Afr.)

19 ⋆ Viisautta ei voi ostaa rahalla ( ⋆ Intelligence is not sold for money (Turkish)

22b ⋆ Äly on tilanteen oivaltamista

24 ⋆ Viisaus voittaa väkevyyden @ ( ⋆ Guile excels strength (Hausa/Afr.)

26 ⋆ Jos voima loppuu, niin viekkaus auttaa ( ⋆ One usually succeeds not by force, but by ability (Russian)

32 ⋆ Parempi järkevä vihollinen kuin hullu ystävä @ ( ⋆ A wise enemy is better than an unwise friend (Kashmiri/Indian) /..than a foolish friend (Lebanese) /An intelligent foe is better than a silly friend (Turkish)

36 ⋆ Viisas tekee sen ensiksi, mitä tyhmä tekee viimeiseksi

37 ⋆ Viisauteen ohjaa tieto, hyvään käytökseen rakkaus

10b ⋆ Ota vastaan apu monilta, neuvo harvoilta

11b ⋆ Joka uskoo kaiken, menee harhaan; joka ei usko mitään, ei osu oikeaan

11c ⋆ Luottavaisuus on petoksen äiti

11d ⋆ Luota, mutta älä liikaa (

13b ⋆ Yleinen mielipide ristiinnaulitsi Kristuksen

14 ⋆ Ei ole ostamista sikaa säkissä @ ⋆ A cat is not sold in a bag, but openly produced (Ga/Afr.)

14b ⋆ Uusi pilli saa huulen rohtumaan

15b ⋆ Joka kääntyy katsomaan toisen kerran ei menetä mitään

15c ⋆ Helpompi on uskoa kuin ottaa selvä

17 ⋆ Joka helposti uskoo, se petetään @ (

21b ⋆ Asenteet eivät näytä mitään toteen

21c ⋆ Väite ei ole todiste

22b ⋆ Petkuttaminen on kunniallisempaa kuin varastaminen

23 ⋆ Pian houkka houkuteltu (

23b ⋆ Hullun eväät ensin syyään, viisaan ei viimeksikään (

24 ⋆ Kun hullu markkinoille menee, niin kauppamies rahaa saa ( ⋆ When fools go to market, peddlers make money (Dutch)

11 ⋆ Ei hulluja kylvetä eikä kynnetä, itsestään niitä sikiää

11b ⋆ Jokaisella kaupungilla on omat hullunsa

14b ⋆ Ei se paljon näe, joka istuu kaivossa taivasta katsellen

18 ⋆ Ei ymmärrä enempää kuin sokea maalista @

21c ⋆ Pää ei tiedä, mitä niskan takana tapahtuu

26 ⋆ Joka ei puolesta sanasta ymmärrä, ei se koko sanasta viisaaksi tule ( ⋆ For an intelligent man, one word and he understands (Chinese)

28 ⋆ Käyttämätön tieto on kuin soihtu sokean kädessä

17b ⋆ Tyhmä joutuu tekemään työn toistamiseen ⋆ A stupid act entails doing the work twice over (Burmese)

18b ⋆ Polttaisi talonsa, jotta lämmittelisi käsiään ⋆ He will burn his house to warm his hands

21 ⋆ sahata oksaa jolla istuu (

24b ⋆ Ei kiveen sukelleta

26c ⋆ Jos purat sillan, varmistu siitä että pystyt uimaan

29 ⋆ Huonosta päästä kärsii koko ruumis @ (

29b ⋆ Itsepäisyyden tautiin ei ole lääkettä

31b ⋆ Sokeat syövät monta kärpästä

41b ⋆ Ei kalalta kysytä tasangon eikä rotalta veden asioita

41c ⋆ Ei simpukoita voi poimia pellolta

10 ⋆ Tiellä on, tietä kysyy (

10b ⋆ Järki ohjaa viisasta ja kolhii hullua

12b ⋆ Hölmön kunnioittaminen on hölmöyttä

14c ⋆ Harvat itkevät hullun onnettomuutta

18 ⋆ Sokea sokeaa taluttaa, kaatuvat molemmat yhteen kuoppaan @ ⋆ A blind man does not show the way to a blind man (Ga/Afr.) / When the blind leads the blind, both fall into the water (Chinese)

09 ⋆ Valppaus ja rohkeus ovat elämän kilpi

13 ⋆ Onni suosii rohkeaa @

16 ⋆ Joka ei riskeeraa, ei voita ( ⋆ Better risk a little than lose the whole (American)

16c ⋆ Rohkea yritys on puoli voittoa ⋆ A bold attempt is half success (Danish)

17 ⋆ Rohkea rokan syö, kaino nälkään kuolee (

18 ⋆ Kainous ei ole hyvä köyhälle ( ⋆ At table bashfulness is out of place (translation, Italian)

20c ⋆ Jos pelkää kärsimystä, kärsii pelosta ⋆ He who fears to suffer, suffers from fear (French)

21b ⋆ Ellet mene tiikerin pesälle et saa sen pentuja

22 ⋆ Ei voittoa sodatta saada @

23b ⋆ Ei aarretta saa, ellei riskeeraa

24 ⋆ Jos haluaa munia syödäkseen on kestettävä kanojen kaakatus ⋆ If you want to eat eggs, must bear with the cackling of the hen (Philippine)

25 ⋆ Jos pitää ruusuista, on siedettävä piikkejä ( ⋆ He who wants a rose must respect the thorn (Persian) / Rose without thorns, love without rival, cannot be (Turkish)

28b ⋆ Ei metsää ilman karhua ⋆ No forest without a bear (Turkish)

29 ⋆ Ei se mehiläisiä pelkää, joka hunajaa tahtoo @ ⋆ He who loves honey, should be patient of the stinging of the bees (Moroccan)

29b ⋆ Paistin savustaminen ei kirvele silmiä ⋆ Smoke from roasting meat does not irritate the eyes (Shona/Afr.)

30 ⋆ Se on huono seppä, joka pelkää tulen kipunoita @ +(

31 ⋆ Ei kalamies vettä pelkää (

10 ⋆ Ei se pelaa, joka pelkää @ ( ⋆ Cowards don't play at cards (Russian)

21 ⋆ Pelkuri kuolee joka päivä kolmesti @ (

23 ⋆ Ei se mahda metsään mennä, joka pelkää joka puun päällensä kaatuvan @

23b ⋆ Jos pelkää haavoja, on pysyttävä poissa taistelusta

25 ⋆ Pelkuri pysyy äitinsä lähellä @

29 ⋆ Pelko on pahempi kuin paukahdus @ ⋆ Fright is worse than a blow (Moroccan)

29b ⋆ Onnettomuus on parempi kuin sen pelko

31b ⋆ Liiallinen pelokkuus luo orjuutta

15 ⋆ Parempi taipua kuin taittua ( ⋆ Willows are never broken by snow (Japanese) / Willows are weak, yet they bind other wood

15b ⋆ Helpompi on juosta alamäkeen kuin ylämäkeen

18 ⋆ Ei vastavirtaan pitkälle uida (

18b ⋆ Myötätuuleen ja -virtaan on hyvä, vastatuuleen ja -virtaan on paha purjehtia

18c ⋆ Jos joki estää ylimenon, se ei estä kääntymästä takaisin

19 ⋆ Jos ei vuori tule X:n luo, menköön X vuoren luo @

21 ⋆ Arka henkensä pitää ( ⋆ A coward has no scar (Shona/Afr.)

21c ⋆ Tosi pelkuri juoksee, vaikkei ole haavoittunut

23 ⋆ Parempi pakenemassa kuin on nuorra kuolemassa ( ⋆ He who runs away and escapes, is clever (Wolof/Afr.)

23b ⋆ Ellei ole rohkeutta, on oltava vikkelät jalat

23c ⋆ Parempi pelkuri kuin tyhmänrohkea

23d ⋆ Ei kampela palaa sinne missä sitä häirittiin

24 ⋆ Pelkurin äiti ei itke

24b ⋆ Urhoja löytää vankilasta ja hölmöjä pappissäädystä

10b ⋆ Taito on tietoa parempi

11b ⋆ Taito käy yli voiman @

14 ⋆ Ei taito taakkana ole (

14b ⋆ Ei ole älyttömiä ammatteja, on vain älyttömiä ihmisiä

14c ⋆ Itsekunkin arvo on siinä mitä hän tekee hyvin

15 ⋆ Työstä tuntee taitomiehen, työstä taitamattomankin (

15c ⋆ Taitava lainelautailija ei kastu (

24b ⋆ Jokaisella ammatilla on omat tiensä @

28b ⋆ Helposti pystytetty romahtaa nopeasti

34 ⋆ Mitä tekee sokea peilillä @ ( ⋆ To the blind, glasses are of no use (Korean) / A blind man needs not to buy a mirror (Fulani/Afr.)

35 ⋆ Kaljupää löytää kamman ( ⋆ A bald-headed man does not care for a razor (Yoruba/Afr.) / What good is a gold comb to a bald man (Armenian)

36b ⋆ Ei taitoa ilman saa täitäkään kiinni

37b ⋆ Ellet osaa sauvoa venettä, älä sotkeudu sauvoimiin

39 ⋆ Tanssia varten tarvitaan muutakin kuin pari kenkiä @

40c ⋆ Älä hutiloi siinä missä olet mestari

46b ⋆ Puusepän äänet eivät pysy salassa

49 ⋆ Ei hyvästä raudasta tehdä nauloja eikä hyvistä miehistä sotilaita

11 ⋆ Aseessa työn teentö (

12b ⋆ Nuoliviinessä on elämä ja kuolema ⋆ There is life and death in the quiver (Ovambo/Afr.)

16 ⋆ Ei lukot ole varkaita varten vaan rehellisiä ihmisiä

13 ⋆ Koska kissa on kintaissa hiiren saanut? (

13b ⋆ Ei verkotta villieläimiä saada kiinni (

15 ⋆ Ei ole voista veitsettömän, hampaattoman lihasta @ (

10b ⋆ Jokaisen sydämessä on nukkuva leijona

11 ⋆ Luja tahto vie miehen läpi harmaan kiven @ (

11b ⋆ Mikään ei ole vaikeaa sille, joka tahtoo @

13b ⋆ Sitä on helppo auttaa, joka tahtoo tulla autetuksi (

14 ⋆ Ei halulla hankea eikä uskolla umpea (

14b ⋆ Kun on halua, on tuhat keinoa; kun ei ole, niin tuhat selittelyä

14c ⋆ Ei mekka ole kaukana, jos on pyhiinvaellus mielessä

15 ⋆ Etsijä löytää, ajaja tapaa

16b ⋆ Kun täytyy niin voi

20 ⋆ Tottapahan ruopii se jota kutkuttaa ⋆ Whoever itches will be the one to scratch (Malaysian) / He whose skin itches will scratch (Tamil/Indian)

22 ⋆ Paha sitä hevosta juottaa, joka ei päätänsä alas paina @ (

24 ⋆ Joka tervaan tarttuu, se tervaan ryhtyy @ +(

14b ⋆ Pelkät aseet ovat tehottomat

14c ⋆ Niin hevonen kulkee kuin ohjaksista pidetään

15b ⋆ Ei terä ole tylsä, jos sitä uutterasti teroittaa

15c ⋆ Kyllä se köyden löytää, joka hirttäytyä tahtoo

17b ⋆ Huono työmies häpäisee työvälineensä

20b ⋆ Ei viinistä juovu, ellei juo sitä

20c ⋆ Ei viini myrkytä miestä, mies itse myrkyttäytyy

24 ⋆ Niin tanssitaan kuin soitetaan (

27 ⋆ Jos mies pettää pellon, niin pelto pettää miehen @ ⋆ If man cheats the earth, the earth will cheat man (Chinese)

27b ⋆ Kohtele päiviä hyvin, niin ne kohtelevat sinua hyvin

30b ⋆ Myrkyn keskellä voi elää, kunhan ei ota myrkkyä

31 ⋆ Niinkuin eletään, niin myös kuollaan (

11c ⋆ Tosi sisu on sietämättömän sietämistä

11d ⋆ Sitkein nahka kestää kauimmin

13 ⋆ Askel askeleelta vuoren yli mennään (

13b ⋆ Ei askeltakaan taakse päin, kun vuorelle noustaan

17b ⋆ Ei meren poikki kuljeta kastumatta

17c ⋆ Airoista älä hellitä, vaikka olisi miten korkeat aallot

19 ⋆ Joka myllyyn menee, se tomuun tulee (

21b ⋆ Helvetti on kivetty hyvillä aikomuksilla @

25 ⋆ Kärsivällisyys on paras lääke @ ( +( ⋆ Patience is the universal remedy (Hausa/Afr.) / The remedy against bad times is to have patience with them (Egyptian)

25b ⋆ Kärsivällisyys on kaiken avain @ ( ⋆ Patience is the key of joy (Turkish) /Patience is the key to all things (Iranian) /...to relief (Lebanese)

25c ⋆ Kärsivällinen onnistuu ⋆ Have patience so that you will succeed (Philippine) / He who is patient obtains (Libyan)

25d ⋆ Kyllä rautatangosta tulee neula, kun jatkuvasti hiotaan ( ⋆ If you continually grind a bar of iron, you can make a needle of it (Chinese) / cooks a stone till... (Hausa/Afr.)

26 ⋆ Kärsivällinen kaikki voittaa ( ⋆ There is no steadfast virgin to a persevering devotee (Philippine) / With patience all is done (Greek) / He who persevereres will succeed (Vietnamese)

26b ⋆ Kärsivällisyys on rukouksista suurin ( ⋆ Patience is the greatest prayer (Hindi/Indian) / On the day of trouble, a free man chooses patience (Hausa/Afr.)

26c ⋆ Kärsivällisyys on kodinpidon aarre ⋆ The word forbearance is the treasure of the household (Chinese)

26d ⋆ Ei kärsivällisyys turmele @ ⋆ Patience will not spoil (Fulani/Afr.)

26e ⋆ On hyvä miehen kärsiä vaivaa pikemmin kuin kuolla ⋆ It is good for a man to bear trouble rather than die (Efik/Afr.)

26f ⋆ Mehiläisen voimana on kärsivällisyys ⋆ The strength of the bee is its patience (Welsh)

26g ⋆ Joka kestää ja kärsii, saa lievityksen +( ⋆ He who at first suffers afterwards finds ease (Turkish) /Who suffers lives long (Estonian)

28 ⋆ Tulee kiveenkin kolo, kun kauan vesi tippuu @ ( ⋆ A drop and a drop cut through the rock (Lebanese) / Endurance pierces marble (Moroccan) /Raindrops will hollow a stone (Korean)

28b ⋆ Päättäväisyys lävistää kallion ⋆ Wholeheartedness will pierce a rock (Japanese)

29b ⋆ Kun usein ampuu, niin viimein osuu

32b ⋆ Myötätuulessa varovaisuutta, vastatuulessa kärsivällisyyttä

35 ⋆ Siitä ylitse mennään, missä aita matalin

35b ⋆ Pehmeimmästä kohdasta luuta jyrsitään

38 ⋆ Jolla on hyvä istuin, älköön hievahtako paikaltaan

12 ⋆ Viisi virkaa, kuusi nälkää ( ⋆ He is lost who has seven jobs (Libyan)

12b ⋆ Joka harjoittaa useaa ammattia, jää talottomaksi +(

13 ⋆ Joka osaa yhtä, ei osaa toista @

14 ⋆ Ei kahta yhdellä kertaa (tehdä)

14c ⋆ Ei yhdellä nuolella kahta lintua ⋆ With one arrow two birds are not struck (Turkish)

14d ⋆ Pakeneva ei pysähdy poimimaan okaita jaloistaan ⋆ A fugitive never stops to pick the thorns from his foot (Yoruba/Afr.)

15 ⋆ Vaikea on kahta tehdä: tanssia ja rallattaa @ ⋆ A man can't smoke and whistle at one time (Jamaican) /..spin and reel /..blow and swallow (Spanish) /..bark and run (Irish)

15c ⋆ Puuhasi kahden asian kimpussa ja hukkui ( ⋆ He who was busy with two things drowned (Bemba/Afr.)

16b ⋆ Ei yhden talon lamppu valaise kahta taloa

17 ⋆ Älä polta kynttilääsi molemmista päistä @ (

18 ⋆ Ei kahta ruukkua yhden pään päällä ( ⋆ You can't carry two water-melons in one hand (Armenian) /...under one arm (Serbo-Croatian) /...pick up two melons with one hand (Persian)

18b ⋆ Ei kahta miekkaa yhteen tuppeen

19 ⋆ Kahta jänistä kun lähtee ajamaan, niin ei yhtään saa ( ⋆ The greyhound that starts many hares kills none (Spanish) / Two hares are not taken at once (Turkish)

19b ⋆ Joka tavoittelee liian paljon, ei saa kiinni mistään +( ⋆ He that grasps at too much holds nothing fast

21 ⋆ Ei kukaan taida kahta herraa palvella @ ( +( ⋆ He who serves two masters must lie to one of them (Italian) / Who serves two kings deceives one of them (Hebrew)

21b ⋆ Kun on monta käskemässä, tulee vähän tehdyksi

22 ⋆ Joka kaikkia palvelee jää palkatta (

22b ⋆ Joka joutuu kahden ystävänsä erotuomariksi, kadottaa toisen

23d ⋆ Parempi on ajaa parta kuin nyppiä karvat

24b ⋆ Ken pitää sammakoista, ei pidä kaloista

25b ⋆ Yksi hepo, yksi satula (

26b ⋆ Ei monta päätä mahdu yhteen hattuun @

27b ⋆ Koiralla on neljä jalkaa, muttei se juokse niillä neljää eri katua

30 ⋆ Joka tien varrella nikkaroi, sillä on paljon neuvojia

31b ⋆ Yksi tulee, toinen menee: mies se, joka paikkansa pitää. (

32 ⋆ On monta rautaa tulessa @ ( +( ⋆ He who has many irons in the fire will let some of them burn (Danish) /If you have too many irons in the fire,some will burn (Jamaican)

33b ⋆ Kahden keittäjän muhennoksesta tulee liian suolainen tai suolaton

38 ⋆ Päättäväistä miestä työ pelkää

15b ⋆ Millainen pyhimys, sellainen uhrilahja

18 ⋆ Tee hyvää, tee pahaa - edestäs löydät ( ⋆ One's own deed returns to oneself (Korean) / The good deeds you do now are the treasure of the future (Philippine)

24b ⋆ Ei yhdellä loikkauksella taivaaseen ylletä

27b ⋆ Joka toimii häpeällisesti, joutuu häpeään

33 ⋆ Ellei pureskele valkosipulia, ei haise valkosipulille @

34 ⋆ Jos istuutuu jätekasaan, ei pidä yllättyä, jos siat syövät

11 ⋆ Ahkeruus on onnen äiti ( ⋆ Industry is the mother of wealth and well-being (Philippine)

14c ⋆ Ensin kokoa, sitten syö

15b ⋆ Ei kuole nälkään, kenellä on rakot käsissä kuokanvarren pitelystä

17 ⋆ Joka on virkku pellollansa, ei siltä puutu puhdas leipä

19 ⋆ Kyll on kystä kyntäjällä, leipää lepäämättömällä (

20b ⋆ Hyvinvointi on uutteruuden hedelmä, laiskuus vie köyhyyteen

21c ⋆ Velttous tekee asiat vaikeiksi, uutteruus helpoiksi

23 ⋆ Nälkä laiskan palkka @ ⋆ Blame is the lazy man's wages (Danish)

25b ⋆ Toimelias käsi ei kerjää

29 ⋆ Ei laiskan touko kasva (

31 ⋆ Ei raha taivaasta sada, ei se työttä tule kotiin (

33 ⋆ Joka kesällä kaloja onkii, sitä talvella nälkä tonkii @ (

36 ⋆ Ei vaivatonta voittoa ⋆ Without trouble there is no profit (Hausa/Afr.)

39 ⋆ Työllä on karvas juuri mutta makea hedelmä @

13 ⋆ Koska tammi maahan kaatu, niin on se jokaisen saatu (

13b ⋆ Kylvöaikaan vieraat tulevat yksitellen, sadonkorjuuseen laumoittain

10 ⋆ Ei makaavan kissan suuhun hiiri juokse @ ( ⋆ The crab that lies always in its hole is never fat (Manx)

11 ⋆ Jotta saa kalaa syödäkseen, on mentävä ongelle ⋆ To eat fish one has to go angling (Vietnamese)

11b ⋆ Ei laiska koira löydä edes luuta

11c ⋆ Ei istumalla saa jänistä kiinni ⋆ A hare is not caught by sitting down (Hausa/Afr.)

14 ⋆ Laiskuus kulkee niin hitaasti, että köyhyys sen tavoittaa

14b ⋆ Kävelemisen laiskuus tekee tiestä pitkän

17b ⋆ Ellei halua alistua köyhyyteen, on alistuttava tekemään työtä

18 ⋆ Ei kalaa saada jalan kastamatta (

26 ⋆ Talo kuluttaa kun ollaan hiljaa, norsu tekee tuhoa liikkuessaan

27 ⋆ Kun aikansa istuskelee, saa reiät vaatteisiinsa

17 ⋆ Ehtoolla laiska vireäksi tulee

23b ⋆ Laiska on jalaton

29b ⋆ Vetelys joutuu astumaan sata askelta, kun ei ajoissa astunut yhtä

11b ⋆ Kyntömiehellä ei ole aikaa kujeiluun

19b ⋆ Miellyttävintä maailmassa on vuode vailla levottomuutta

19c ⋆ Voiton päivänä ei tunneta väsymystä

20 ⋆ Työn jälkeen lepo on suloista @

20b ⋆ Työ on avain lepoon

22c ⋆ Uni on pelon lääke

23 ⋆ Jousi liian kauan jännitettynä herpaantuu

11 ⋆ Ikävä työtön päivä ⋆ Idleness leads to boredom (Hebrew)

17 ⋆ Hedelmistään puu tunnetaan ( ⋆ A man is known by his acts (Philippine)

23 ⋆ Ei vierivä kivi sammaloidu @ ( ⋆ No grass grows under the stone that is often moved (Swedish)

23b ⋆ Virtaava vesi ei väljähdy @ ⋆ Running water carries no poison (Italian) /...does not get stale (Japanese) / One should fish where the water is running (Vietnamese)

27 ⋆ Laiskuus on köyhyyden äiti @ ( ⋆ Idleness is hunger's mother and of theft it is full brother (Dutch) / Indolence leads to poverty, inaction to ignorance (Tamil/Indian)

27b ⋆ Laiskuus on taakka

28 ⋆ Joutilaisuus turmelee ihmisen @

28b ⋆ Joutilaisuus tuo tuhat tautia (

28c ⋆ Joutilaisuus on pirun työpaja (

28d ⋆ Parempi tehdä ilmaista työtä kuin istua jouten

28e ⋆ Älä hukkaa päiviä joutilaisuuteen; tämä kevät ei palaa

29 ⋆ Käyttämätön miekka ruostuu @ (

30 ⋆ Seisova vesi mätänee (

25 ⋆ Ei nukkuva syntiä tee (

13 ⋆ Vähä vähältä lintu rakentaa pesänsä @

14 ⋆ Vähä vähältä säkki tyhjenee @ (

16b ⋆ Usein joutuu pyytämään takaisin sitä, mitä on heittänyt menemään

18c ⋆ Parempi nukkua katoksessa kuin kaksikerroksisessa talossa ilman rahaa

18d ⋆ Ei mikään kasvata paremmin kuin kieltäymykset

20 ⋆ Joka kauhalla alkaa, se lusikalla lopettaa @ (

22 ⋆ Ei se uutta saa, joka ei entistä kuluta (

25 ⋆ Jyväsillä kanakin elää (

26 ⋆ Säästä pahan päivän varalle (

27 ⋆ Mitä kesällä kerätään, se talvella kelpaa ( ⋆ They that hide can find

29 ⋆ Joka säästää saatuansa, häll on ottaa tarvitessaan ( +( ⋆ He who stores will take; he who does not store will not take (Fulani/Afr.)

32 ⋆ Se jolla ei ole leipää säästettäväksi, älköön ottako koiraa

33 ⋆ Vuoretkin murenevat, kun aina otetaan pois eikä panna takaisin

14b ⋆ Joka kylvää rahaa, se korjaa köyhyyttä

14c ⋆ Anteliaan käsissä hieno kultakin on arvotonta @

14d ⋆ Ilman tuhlausta ei joudu puutteeseen

15 ⋆ Ei se ole mies joka rahan saa vaan joka rahan pitää (

16 ⋆ Säästäväisyys on rikkauden äiti

18 ⋆ Säästetty markka on ansaitun veroinen @

19 ⋆ Äyrissä tuhannen alku (

21 ⋆ Suu säkkiä myöten (

21b ⋆ Kun ei säästä, elää puutteessa

25c ⋆ Joka kulkee liian hienoissa vaatteissa, joutuu tyytymään ryysyihin

25d ⋆ Silkki ja sametti sammuttavat tulen keittiön liedestä @

26b ⋆ Suuret kuluttajat ovat heikkoja lainanantajia

29 ⋆ Raha ei kestä hullun kukkarossa

31 ⋆ Helppo siirtyä säästäväisyydestä tuhlaukseen, vaikea tuhlauksesta säästäväisyyteen

11 ⋆ Vaivainen paisti, josta ei tuleen tipahda

15b ⋆ Saituri on kuin aasi: kuljettaa kultaa ja hopeaa ja haluaa olkia

17 ⋆ Jos et ruoki koiraa niin ruoki varkaita, jos et r. kukkoa niin r. laiskaa, jos et ruoki kissaa niin r. rottia

21 ⋆ Saituri on varas (

21b ⋆ Ei saituri rikastu

23 ⋆ Mitä isä säästää, sen poika tuhlaa @

25 ⋆ Hiiri syöpi pitkän säästön, kärpänen vie itaran kätkön @ ⋆ The mice eat the miser's goods (Oji/Afr.)

27 ⋆ Saiturin arkkuun on kuolemalla avain (perilliset iloitsevat)

28 ⋆ Sika ja vanhapoika ovat yhdenmukaiset: kumpikin vasta kuolemansa jälkeen hyödyksi tulee @

29 ⋆ Joka ei avaa ovea almunpyytäjälle, avaa sen lääkärille

10 ⋆ Elämä on paras opettaja (

13 ⋆ Parempi kokenut kuin lukenut ( ⋆ Experience is better than knowledge (Philippine)

13b ⋆ Kirja antaa tietoa, mutta elämä ymmärrystä

13c ⋆ Jatkuva tarkkailu on oppimattoman miehen opintie

14b ⋆ Kyllä vanha hevonen tien tuntee ( ⋆ If you wish to know the road ahead, inquire of those who have traveled it (Chinese)

14c ⋆ Vieras ei tiedä missä lähde on ja hakee vettä likalammikosta

14d ⋆ Ei muukalainen tunne takaovea

14e ⋆ Muukalainen on kuin lapsi (

14f ⋆ Kyllä se joka on ollut noviisina ja apottina tietää mitä pojat puuhaavat alttarin takana

14g ⋆ Tunti leikkiä tuo ilmi enemmän kuin vuosi muuta seuranpitoa

15b ⋆ Yhden kohtalo on toisen oppi

17 ⋆ Matkustaminen kehittää @ ( ⋆ Untraveled youths have ever homely wits

17b ⋆ Ei tyyni meri tee taitavaa merenkulkijaa

18c ⋆ Ei niin kaukaista kaupunkia, ettei toinen vielä kauempana

19 ⋆ Joka (kauan) elää, se (paljon) näkee @

19b ⋆ Pidä silmällä mennyttä, niin tunnet tulevan @

22 ⋆ Mitä tiessään näkee, sitä maassaan mainitsee ( ⋆ Travelers are the people who bring news about the spoors of lions (Bemba/Afr.)

25 ⋆ Ei kaikki viisaus ole peräisin koulusta

28 ⋆ Varo yhden kirjan miestä @

30 ⋆ Oppia ikä kaikki ⋆ As long as a human being lives he will learn (Libyan)

33 ⋆ Joka tietoa lisää, se murhetta lisää (

36 ⋆ Onnekas unohtaa, mitä ei voi korjata (

10 ⋆ Ei timanttikaan hiomatta kiillä

10b ⋆ Opiskelu on vastavirtaan soutamista: ellei etene, menee taapäin

11b ⋆ Oppi on parempi kuin tavarat (

12 ⋆ Oppi hyvistä, pelko pahoista @ (

12b ⋆ Oppimattomat lapset eivät ole vasikoita kummempia

16 ⋆ Ei kukaan ole kuurompi kuin se, joka ei tahdo kuulla @ ⋆ There is no one as deaf as he who will not listen (Yiddish)

16b ⋆ Tietämättömyys on paha, tiedonhalun puute pahempi ⋆ Not to know is bad, not to wish to know is worse (Wolof/Afr.)

17 ⋆ Joka ei kuuntele neuvoja, sitä on mahdoton auttaa (

17b ⋆ Ei oppimisessa ole mitään hävettävää

17c ⋆ Ilman opasta ei pääse paratiisiinkaan +(

18b ⋆ Ei ole välttämätöntä opiskella tullakseen hulluksi

19b ⋆ Opiskele hyvin, pelaa hyvin

22 ⋆ Yhden illan keskustelu etevän miehen kanssa antaa enemmän kuin 10 opiskeluvuotta

23 ⋆ Kun oppineet kilvoittelevat, niin viisaus karttuu

24 ⋆ On oltava palvelijana ennen kuin mestarina

25 ⋆ Ellei ole palvellut, ei tiedä miten käsketään (

12 ⋆ Oppien sepäksi tullaan @

13 ⋆ Ei kukaan seppä syntyessään

14 ⋆ Parturiksi oppii, kun keritsee köyhiä @

14b ⋆ Olkoon ammatti hyvä tai huono, kokemus se tekee jostakusta mestarin

17 ⋆ Ei vaivatonta oppia (

17b ⋆ Ei oppia voi periä

21 ⋆ Kultaseppä tietää mitä kulta maksaa (

23b ⋆ Kahlaamon syvyyden tietää, kun on ylittänyt sen

29 ⋆ Tutuissa töissä jokainen on taitavimmillaan ⋆ You are skilled at what you are familiar with (Burmese)

30 ⋆ Ken on saanut käsillään jotain aikaan on kaiken nähnyttä oppinutta parempi

31 ⋆ Harjoittelu on miehen luontoa

32 ⋆ Kertaus on opintojen äiti ( ⋆ Repetition is beneficial (Lebanese) / Repetition teaches the donkey (Lebanese)

34 ⋆ Muistin aarteet eivät lakastu

12b ⋆ Kun talo on palanut, on opittu varomaan tulta ⋆ After a house is burnt, one becomes cautious of fire (Korean)

13 ⋆ Valkeata varoo se lapsi, joka kerran kyntensä poltti ( ⋆ The scalded cat fears cold water

13b ⋆ Kerran kärventynyt koira, jättää tuhkaisen hiilloksen rauhaan ⋆ A dog once burnt will leave ashcovered embers alone (Fulani/Afr.)

14 ⋆ Jota käärme on purrut, se säikkyy nuoraa @ ( ⋆ He who has been stung by the scorpion is frightened at its shadow (Spanish) /An animal that has just escaped from a trap fears a bent stick (Annang/Afr.)

14b ⋆ Joka on säikähtänyt mutakilpikonnaa, kavahtaa nähtyään kattilankannen ⋆ A fellow who has been frightened by a mud-turtle will be startled at the mere sight of a kettle's lid (Korean)

14c ⋆ Äiti, jolta on kuollut monta lasta, kammoaa nukahtavan lapsensa näkemistä ⋆ A mother that has lost many children by death, hates the idea of her child taking a nap (Annang/Afr.)

16 ⋆ Oppi josta on itse maksettu, pysyy muistissa kauan

19 ⋆ Vahingosta viisaaksi tullaan @ ( +( ⋆ Losses teach men wisdom (Serbo-Croatian) / Every misfortune is a counsel (Turkish) / Failure is a source of success (Japanese)

22 ⋆ Autuas toisen vahingosta viisaaksi tulee ( ⋆ Someone else's calamity doesn't add to your own wisdom (Russian)

24 ⋆ Koskaan ei ole liian myöhäistä oppia @

11 ⋆ Aikainen lintu poimii madot @ (

12 ⋆ Aikainen lintu nokkaa pudistelee, myöhäinen vasta kondzottelee ( ⋆ The late riser must content himself with wiping his mouth (Slovakian)

13b ⋆ Aikainen nousija saa kaksinkertaisen palkinnon ( ⋆ He who rises early is rewarded doubly (Serbo-Croatian) / Early rising has seven advantages (Japanese)

14 ⋆ Aamunvirkku, illantorkku, - se tapa taloksi tekee +( ⋆ Early sleeping and early rising are essentials for becoming a millionaire (Japanese)

18c ⋆ Myöhään tuleva puhvelihärkä juo mutaista vettä ja syö kuivaa ruohoa ⋆ The buffalo which comes late will have to drink muddy water and eat dried grass (Vietnamese)

09 ⋆ Ei jyrähdä ennen kuin salaman leimahdettua

10 ⋆ Kaikella on aikansa (ja paikkansa) (

10d ⋆ Oikeaan aikaan viskattu kivi on parempi kuin väärään aikaan annettu kulta

15 ⋆ Silloin takoman pitää, kun rauta on kuumana ( ⋆ Do not strike when the iron is cold (Lebanese) / One beats iron while still hot (Hausa/Afr.)

16 ⋆ Hetkessä vuosien työ

17 ⋆ Silloin pitää tuohi kiskoa kun se irtoaa @ ( ⋆ Harvest the rice grains while they are ripe (Philippine)

17b ⋆ Puhdista salaojaputket hyvän sään aikana

17c ⋆ Lypsä lehmä kun se on alallaan

19 ⋆ Muovaa savea niin kauan kuin se on kosteaa @ ⋆ Get the clay while it is still wet (Swahili/Afr.)

20 ⋆ Nuorena vitsa väännettävä ( ⋆ A young tree bends, an old tree breaks (Yiddish) / While the tree is a sapling it is bent (Turkish) / Young bamboo trees are easy to bend (Vietnamese)

21 ⋆ Varhain myllyyn, myöhään kyytiin @ (

24 ⋆ Mittaa ennen kuin leikkaat ( ⋆ Better twice measured than once wrong (Danish)

25 ⋆ Tee vuosisuunnitelma keväällä ja päiväsuunnitelma aamuvarhaisella ( ⋆ Form your plans before sunrise (Tamil/Indian) /Make your whole year's plans in the spring, and your day's plans early in the morning (Chinese)

09 ⋆ Hullu lykkää aina toistaiseksi, viisas odottaa sopivaa tilaisuutta

10 ⋆ Tartu tilaisuuteen (ellet, älä valita) ( ⋆ When an opportunity is in your hand don't allow it to pass (Turkish)

10c ⋆ Voitto tai tappio on hetken varassa

10d ⋆ Joka paljon ajattelee se vähän tekee. (

15 ⋆ Silloin pillejä leikataan, kun ruovikossa istutaan

17 ⋆ Ei aina paistetut varpuset suuhun lennä @ ⋆ Roast geese don't come flying into your mouth (Dutch)

21 ⋆ Varastoi vettä silloin kun sataa

12 ⋆ Sammuta tuli kun se on vielä pieni ⋆ Put out the fire while it is small (Hausa/Afr.)

12c ⋆ Ellei korjaa kattokourua, saa korjata koko talon ⋆ Better repair the gutter than the whole house (Portuguese)

14 ⋆ Parempi oja tukkia kuin joki @ ⋆ It is easier to stem the brook than the river (Danish)

15 ⋆ Ommel aikanaan säästää yhdeksän @ ⋆ Better a stitch now than ten stitches later (Japanese)

16 ⋆ Reikä pitää pienenä paikata ( ⋆ A hole is more easily patched than a crack (Philippine)

17 ⋆ Surmaa leijona jo pentuna (

19 ⋆ Silloin paras lakata, kun leikki korkeimmillaan

20 ⋆ Pikainen apu on kaksinkertainen apu (

25 ⋆ Ken ratsastaa hitaasti, satuloikoon ajoissa (

26 ⋆ Sytytä lamppu ennen pimeän tuloa

10b ⋆ Joka nousee myöhään, saa ravata koko päivän

11 ⋆ Älä jätä huomiseksi, mitä voit tänään toimittaa ( ⋆ Do today what you want to postpone till tomorrow (Lebanese) / Do not leave to morning the business of evening (Turkish)

16b ⋆ Kun häkki on valmis, lintu on lentänyt pois

16c ⋆ Kun hullu oli oppinut pelaamaan, toiset pelurit olivat jo häipyneet

17 ⋆ Viivyttely pilaa asiat (

17b ⋆ Joka empii, se katuu

20b ⋆ Myöhä on vetää ohjaksista, kun hevonen on jyrkänteen reunalla

20c ⋆ Ellet nouse silloin kun tarvitsee, et ole perillä silloin kun tarvitsee

25 ⋆ Aika hiiren haukotella kun on pää kissan kidassa ( ⋆ It is too late for the bird to scream when it is caught (French)

26 ⋆ Myöhäistä on katua, kun torakka persettä kaivaa ( +( ⋆ There is no repentance after death (Russian)

27 ⋆ Myöhäistä on tuoda vettä, kun talo on palanut @ ( ⋆ Don't bar your door after the storm (Philippine)

27b ⋆ Hidas apu ei ole apua ⋆ Slow help is no help

28 ⋆ Myöhäistä on mennä marjaan kesän mentyä (

28b ⋆ Katumus ei tule ensin vaan viimeisenä

28c ⋆ Katumus tulee kalliiksi

28d ⋆ Katumuksen lykkääminen on vaarallista

30 ⋆ Kun hevonen on viety, tehdään talliin ovi (lukko) @ (

31 ⋆ Vähän liian myöhään on paljon liian myöhään

34 ⋆ Ei lusikka syönnin jälkeen kelpaa ( ⋆ Take an umbrella before you get wet (Japanese) / We remember the umbrella only when it rains (Philippine)

42b ⋆ Jälkiviisaus on hyvä, ennakkoharkinta parempi

42c ⋆ Jälkiviisaudella ei ole saatavissa muuta kuin sokeita hevosia kiinni

43 ⋆ Ennen kurki kuolee kuin suo sulaa (

10b ⋆ Yksiöiseen jäähän ei pidä luottaa

11b ⋆ Mikä vihantana leikataan, se raakana syödään

14c ⋆ Älä nosta kantta pois liian pian ⋆ Don't lift off the lid too soon (Chinese)

15b ⋆ Älä kiitä majaa, jossa et vielä ole nukkunut ⋆ A cottage in which you have not slept yet you should not praise (Shona/Afr.)

16 ⋆ Ei ensimmäistä hyvää pidä hyvästyä eikä ensimmäistä pahaa pahastua (

17 ⋆ Ei yksi pääsky kesää tee @ ⋆ One crow doesn't make a winter (Dutch) / One cuckoo doesn't make the spring (Greek)

22 ⋆ Ei kenenkään pidä huijaaman ennen kuin hän on ojan ylitse ( +(

26 ⋆ Älä kehu saaliillasi metsälle mennessä ( ⋆ Don't cry herrings till they are in the net (Dutch)

27 ⋆ Ei karhun nahkaa pidä myymän ennenkuin karhu on saatu @ (

28b ⋆ Ei hautaa kaiveta ennen kuin ihminen kuolee ⋆ A grave is not dug before a person dies (Zulu/Afr.)

29 ⋆ Älä ennen karsinaa tee, kuin vasikan saat @ ( ⋆ Don't build the sty until the litter comes (Irish)

35b ⋆ Kiitä kahlaamoa, kun olet ylittänyt sen

36 ⋆ Nyt on vasta kukkaset, etempänä marjaset (

09 ⋆ Syvät vedet virtaavat hitaasti

10b ⋆ Ei kolmen jalan vahvuinen jää synny päivässä

14 ⋆ On se vielä huomennakin päivä (

14b ⋆ Naiminen ja kuoleminen ei koskaan ole myöhäistä

18b ⋆ Älä ajattele päivän lyhyyttä vaan vuoden pituutta

19b ⋆ Tämänpäiväinen viini tänään, huomiset surut huomenna

22 ⋆ Lykätty asia ei ole hylätty @ (

23 ⋆ Ei liha yhdessä yössä mätäne @

24 ⋆ Ei työ ole kontio =huomennakin voi tehdä @ (

25 ⋆ Ei yhden päivän pysähdys tyhjennä vilja-aittaa

10 ⋆ Joka ajan voittaa, se paljon voittaa (

13 ⋆ Ei aika miestä odota, jollei mies aikaa @

15 ⋆ Odottavan onkikala (

17b ⋆ Ei pidä ampua ennen kuin tähtää

19 ⋆ Aamu on iltaa viisaampi

22 ⋆ Aika neuvon antaa (

26 ⋆ Kypsät hedelmät putoavat itsestään @ ⋆ Ripe fruit doesn't remain on the branch (Tamil/Indian) / Shake not the tree when the fruit is falling by itself (Tamil/Indian)

27 ⋆ Aika parantaa haavat @ +(

10 ⋆ Hiljaa kauas käydään (juosten tielle jäädään) (

10b ⋆ Kilpikonnan hidas astelu vie sen kauas ⋆ The slow gait of the tortoise takes him far (Swahili/Afr.)

10c ⋆ Tasainen hätäilemätön askel vie nopeammin perille kuin väsyttävä ravi ⋆ A lasting, leisurely pace goes farther than a tiring trot (Mexican)

10d ⋆ Kiiruhda hitaasti

10e ⋆ Jos on kiire, pukeudu hitaasti ( ⋆ Dress slowly when you are in a hurry (translation, French) / When in a hurry make a detour (Japanese)

15b ⋆ Minne juoksija, sinne pääsee myös kärsivällinen kävelijä

12 ⋆ Hitaasti mutta varmasti

13 ⋆ Hyvä työ vaatii aikaa @ (

19 ⋆ Pian saatu pian menee @

21 ⋆ Mikä pian kypsyy, se pian mätänee @

22b ⋆ Ei lapsiakaan päivässä vieroiteta

24 ⋆ Ei Roomaa päivässä rakettu @

25 ⋆ Uutteraksi opitaan kolmessa vuodessa, laiskuriksi kolmessa päivässä

11b ⋆ Ei kiire tule yksin ⋆ Haste comes not alone

13b ⋆ Kiire erehdyttää ⋆ In haste there is error (Chinese)

13c ⋆ Liika vauhti aiheuttaa viivytyksiä ⋆ Speed breeds delay (Hausa/Afr.)

13d ⋆ Jolla on kiire aamusta iltaan, ei elä kauan ⋆ Men in a hurry from dawn until sunset do not live long (Chinese)

20 ⋆ Ei kiirettä ole muussa kuin kirpun tapossa @

23b ⋆ Pikainen naiminen päättyy katumukseen @

23c ⋆ Hätäily on katumuksen sisar (

24 ⋆ Väleen koira pennut tekee, mutta sokeina ne syntyvätkin @ ⋆ The hasty bitch brings forth blind whelps

25 ⋆ Ei pidä kiireellä asioita pilata (

25b ⋆ Kärsimätön ei pysty valmistamaan olutta ⋆ If you do not have patience you cannot make beer (Ovambo/Afr.)

25c ⋆ Kiire ei ole voimaa

32 ⋆ Hätäinen loikkaa tilaisuuksiensa yli

33 ⋆ Kiire ja tarkkuus eivät sovi yhteen

12 ⋆ Toiset ajat, toiset tavat @

13b ⋆ Eilinen ja toissapäivä eivät ole kuin tänään

15 ⋆ Aika lentää kuin nuoli eikä palaa (

15b ⋆ Kadonneen kultasirun voi löytää, kadonnutta tuokiota ei

16b ⋆ Muurit vaipuvat, tunkiot nousevat

17b ⋆ Kasvavat puut ovat huomisen metsä

20 ⋆ Uudet herrat, uudet lait @

20b ⋆ Muodikkaalla on taipumus käydä epämuodikkaaksi

22 ⋆ Vuoksen jälkeen luode (

23b ⋆ Aikansa vastoinkäymistä, aikansa myötäkäymistä ⋆ A time for adversity, and a time for prosperity (Tamil/Indian)

23c ⋆ Levottomuutta seuraa rauha, pimeyttä päivänpaiste ( ⋆ After trouble comes peace; after darkness comes the sun (Philippine)

23d ⋆ Ei myrskyä joka ei tyynny ⋆ There is no storm that will not subside (Philippine)

25 ⋆ Aika kaikki kaatelee (

25c ⋆ Eilinen syvä lampi on tänään pelkkä matalikko

35 ⋆ Ensimmäiset tulevat viimeisiksi (

35b ⋆ Kun lauma vaihtoi suuntaa, rammoista tuli johtajia

09 ⋆ Suojele vanhaa, mutta tunne uusi

10 ⋆ Uusi luuta puhtaaksi lakaisee -(

12 ⋆ Uusi seula naulaan, vanha penkin alle (

12b ⋆ Paljon on niitä, jotka löytävät vikoja uudesta rakennuksesta

12c ⋆ Ei vanha tarina avaa korvia niin kuin uusi

17b ⋆ Jos sattuu kerran, voi sattua uudelleen

18b ⋆ Parempi korjata kuin rakentaa uudestaan

20b ⋆ Vasta uuden hallitsijan valossa huomataan vanhan hallitsijan arvo

20c ⋆ Usein nähty näyttää mitättömältä, usein haisteltu menettää tuoksunsa

21 ⋆ Älä heitä pois vanhaa ennen kuin näet mihin uusi kelpaa @

23b ⋆ Vanhaan verkkoon riista tarttuu, ei uuteen

27 ⋆ Joka ei vanhaa paikkaa, ei uutta saa

29 ⋆ Vanha ystävä parempi kuin uusi, uusi vaate parempi kuin vanha @ (

29b ⋆ Vanha ystävä on kuin satuloitu hevonen

10 ⋆ Ei mitään uutta auringon alla (

10b ⋆ Mitä on ollut, tulee olemaan

12 ⋆ Ei huomisen tarinaa kukaan tiedä ( ⋆ A man knows not wether he will see tomorrow (Efik/Afr.)

15 ⋆ Sitä ei aamulla tiedä, mitä iltaseksi keitetään @

16b ⋆ Yksi kyntää, toinen kylvää, kukaan ei tiedä ken korjaa sadon

16c ⋆ Yksi kyntää, toinen kylvää, kukaan ei tiedä ken korjaa sadon

16d ⋆ Tulvat ja ihmisen tulevaisuus ovat epävarmoja ⋆ The flow of water and the future of human beings are uncertain (Japanese)

20 ⋆ Jos tapat käärmeen, älä katkaise keppiä (

21 ⋆ Ei pidä sanoa: onhan huominen

22 ⋆ Se joka pystyisi näkemään asiainsa kulun kolme päivää eteenpäin, rikastuisi 1000 vuodeksi

10c ⋆ Ruoho taipuu tuulen mukaan

14b ⋆ On pakko pitää siitä, mitä ei voi estää

15b ⋆ Rikas suunnittelee tulevaisuutta, köyhä tätä päivää ⋆ The rich man plans for the future, but the poor man for the present (Chinese)

24b ⋆ Ei onnea saa, ellei ensin kestä vaikeuksia ⋆ Nobody reaps happiness without first undergoing hardships (Philippine)

27 ⋆ Karvaan perästä makea ( ⋆ He deserves not sweet that will not taste of sour / What tastes sweet initially may taste bitter finally (Annang/Afr.)

09 ⋆ Toivo on maailman kannatinpylväs

14b ⋆ Kesällä ei pidä unohtaa talven tapoja @ (

14c ⋆ Joka vuosi varaudu nälkään, joka yö varkaisiin

14h ⋆ Valmistautunut on huoleton

16 ⋆ Pimein hetki on ennen aamunkoittoa

20 ⋆ Jos yksi ovi sulkeutuu, niin toinen aukenee @ ( ⋆ For every door that shuts, ten will open (Philippine)

24 ⋆ Ei munakasta tule, ellei särjetä munia (

25b ⋆ Ellei toivoa olisi, sydän murtuisi ⋆ If hope were not heart would break

26b ⋆ Rohkeus on toivon hedelmä ⋆ Boldness is the fruit of hope (Philippine)

27 ⋆ Toivo köyhän elättää, pelko rikkaan kuolettaa (

29 ⋆ Kun hätä on suurin, niin apu on lähinnä @ ⋆ When the hardship is at its height, relief is near (Philippine)

30 ⋆ Laiva menee, satama pysyy

11b ⋆ Ilman lähdettä ei puro virtaisi

12 ⋆ Tyvestä puuhun noustaan ( ⋆ He who would climb the ladder must begin at the bottom (German)

12b ⋆ Paras on alkaa pohjalta +( ⋆ It is best to begin at the bottom (Hungarian)

12c ⋆ Ensimmäinen askel tulee sillaksi seuraavalle

13 ⋆ Alku on aina hankala (lopussa kiitos seisoo)

14 ⋆ Ensimmäinen askel on aina vaikein ( ⋆ A step over the treshold is half the journey (Welsh)

18 ⋆ Kunnia kuuluu alkajalle, vaikka jatkaja tekisi paremmin

11b ⋆ Ensimmäinen askel on paras

12c ⋆ Ensimmäinen lyönti on puoli tappelua @ ⋆ The first blow is half the battle

13b ⋆ Alku on tärkein ⋆ The beginning is most important (Japanese)

14 ⋆ Hyvin alettu on puoleksi tehty

17b ⋆ Ensimmäinen suuntäysi tuo ruokahalun ja ensimmäinen sana aloittaa riidan ⋆ Appetite comes with the first mouthful and a quarrel starts with a word (Lebanese)

11b ⋆ Kun tilejä tarkastetaan, nousevat vaikeudet ⋆ When accounts are examined, difficulties arise (Tamil/Indian)

13 ⋆ Kun loppu on hyvä, niin kaikki on hyvä ( ⋆ The beginning is good if the end is good (Philippine)

13b ⋆ Parempi erehtyä alussa kuin lopussa ⋆ Better a mistake at the beginning than at the end (Fulani/Afr.)

14 ⋆ Kun peli on lopussa, nähdään kuka voitti ⋆ At the game's end we shall see who gains / The king, warmed by sables, and the beggar, warmed by baker's owen, both passed the night (Persian)

14b ⋆ Huono ottelu, jossa kukaan ei voita ⋆ It is a bad game where nobody wins (Italian)

18b ⋆ Ei vaikeutta ilman loppua, ei eräretkeä ilman saaliinjakoa

22 ⋆ Se parhaiten nauraa, joka viimeksi nauraa @

24 ⋆ Luun luota liha makea

26 ⋆ Hävinneen kunniaksi ei puhalleta torveen

27 ⋆ Jos lohen saa, voi kyllä uhrata ongen (

09 ⋆ Millainen alku, sellainen loppu

12 ⋆ Huono alku, huono loppu

14 ⋆ Mikä hyvällä alkaa, se pahalla loppuu

16b ⋆ Ei pidä ryhtyä yritykseen, joka ei ole vietävissä loppuun

17 ⋆ Mikä viimeisenä säkkiin pannaan, se ensimmäisenä ulos tulee @

19 ⋆ Vuorelle on raskas kiivetä, alas helppo laskeutua @ (

19b ⋆ Jos kiipeät puuhun, tiedät kyllä miten pääset alas

11b ⋆ Ei ole maailmassa loppumatonta juhlaa

12b ⋆ Jokaisella laululla on loppunsa

13b ⋆ Ei lamppu pala aamuun asti

14 ⋆ Joka sanoo aa, sen on sanottava bee

14b ⋆ Joka asialla on alku ja loppu (

20 ⋆ Kolmas kerta toden sanoo (