Abbreviation: Lai
Lai,T.C.: Selected Chinese Sayings 1960 Hong Kong: University Book Store.. CHIN,ENG*
Below you will find a list of all proverb types referenced in this collection. Note that some or all of the original proverb texts are not available in the database.
16 ⋆ Ihminen päättää, Jumala säätää @ ⋆ Plant flowers with care, and they may never grow; stick willows in carelessly, and they may yield a pleasant shade (Chinese)
19b ⋆ Temppelin lähellä olijat tekevät pilkkaa jumalista
15b ⋆ Kohtalo yhdistää, kohtalo erottaa (Kohtalon yhdistämiä ei etäisyys erota, kohtalon er. ei läheisyys yhd. Sc664
24b ⋆ Hyvää onnea seuraa huono onni (
24c ⋆ Aamulla hukkaa, illalla löytää
24d ⋆ Huipulle päästyä alkaa alamäki
24e ⋆ Kyllä hyvä ratsastaja jonain päivänä putoaa
31 ⋆ salama kirkkaalta taivaalta
36 ⋆ Jo on maailma mullin mallin, elämä edestakaisin
10 ⋆ Kaksi kärpästä yhdellä iskulla @
23 ⋆ Myötätuulessa on hyvä purjehtia @
17b ⋆ Jokien ja vuorten siirtäminen on helpompaa kuin ihmisluonnon muuttaminen
19b ⋆ Ei koiran suusta tule norsunluuta
25b ⋆ Kulta kestää tulessakin ⋆ Genuine gold fears no fire (Chinese)
42 ⋆ Varikset ovat kaikkialla mustia ⋆ Crows are black the world over (Chinese)
10b ⋆ Parempi särkynyt jalokivi kuin ehjä tiili
10 ⋆ Ei sorsanpoikaa tarvitse uimaan opettaa @
26 ⋆ heittää helmiä sioille @
10 ⋆ Mitä kylvät, sitä niität @ ( ⋆ You plant melons, you reap melons (Chinese)
21 ⋆ Ei varjoaan voi jättää
10b ⋆ Ei taitavakaan miniä osaa keittää ilman riisiä
28 ⋆ ajaa tuulta (ja varjoa) takaa
14b ⋆ Turha on vanhan itkeä hukattua nuoruuttaan (
15 ⋆ Mikä on mennyt, se on mennyt +( ⋆ What is past cannot be mended (Chinese)
20 ⋆ Ei kaatunut vesi saa astiaan ( ⋆ Vide. [anecdote]
12d ⋆ Ei yhdellä kädellä aplodeerata /sormella saa tehdyksi x:ää @
20 ⋆ pisara meressä @ (
27 ⋆ Iso kala saadaan pienellä täyllä
17 ⋆ Pisaroista tulee meri, jyväsistä viljakasa @ ( -( ⋆ The bits of fur from the armpits of many foxes will in the end make a robe (Chinese)
17b ⋆ Hyttysparvi voi saada aikaan ukkosmetelin ⋆ A swarm of mosquitoes can create a noise like thunder (Chinese)
24 ⋆ Kipinästä tuli syttyy ( ⋆ A single spark is enough to set the prairies on fire (Chinese)
34 ⋆ Yhden tuuman erehdys, tuhannen mailin menetys @
35 ⋆ Yksi lankeemus ja tuhannen vuoden katumus (
10 ⋆ Yksi lammas vettä määki - koko karsina janossa @ (
15 ⋆ Pelastaakseen kananpojan uhrasi porsaan @ ( ⋆ To lose a great deal through trying to save a little (Chinese)
12 ⋆ Ei meri lusikalla tyhjene @
15 ⋆ Ei pyyn rihmalla karhua pyydetä ( ⋆ To make a mosquito carry a mountain on its back (Chinese)
13 ⋆ Ampua varpusia tykillä (
19 ⋆ Lääkitys on sairautta pahempi
25 ⋆ Lehden putoaminen kertoo, että syksy on tulossa
21 ⋆ Lehden putoaminen kertoo, että syksy on tulossa
23 ⋆ Mesi kielessä, myrkky mielessä @ ( ⋆ Honey mouth, dagger in his belly (Chinese)
24 ⋆ Imartelija - käärme kukkasten alla (
28b ⋆ Osoittaa silkkiäispuuta ja kiroaa saarnia
35 ⋆ krokotiilin kyynelet ( ⋆ The cat mourns for the rat (Chinese)
10 ⋆ Puku on puoli ihmistä ( -( ⋆ A man is judged by his clothes, a horse by its saddle (Chinese)
17b ⋆ Kauneutta on juhlittava @
10 ⋆ Ei ole kaikki kultaa mikä kiiltää ⋆ Gold and jade on the outside (Chinese)
26 ⋆ Paperitiikeri
28 ⋆ Sudet lampaiden vaatteissa (
14 ⋆ Maailma on/ei ole x @ ⋆ The world is like a game of chess, varying at every move (Chinese)
25b ⋆ Jokapäiväisestä helteestä kymmenpäiväiseen kylmään =elämän, työn katkonaisuus ⋆ For every day's exposure to the sun there are ten day's exposure to the cold (Chinese)
27 ⋆ Niin kauan perhonen kiertää kynttilää kunnes siipensä polttaa @ ( ⋆ The moth rushing into the flame (Chinese)
11b ⋆ Kengät ja saappaat sekaisin
14 ⋆ Sormi ei ole sormen kaltainen ( ⋆ Of the ten fingers, some are long and some are short (Chinese)
19b ⋆ Samassa vuoteessa uneksitaan erilaisia unia
21 ⋆ Kukin taaplaa tyylillään @ (
13b ⋆ Sydän kevyt, ruumis terve ⋆ The heart being at ease, the body is healthy (Chinese)
19 ⋆ Itku pitkästä ilosta @
16 ⋆ Nälkä ajaa suden kylään @ ( ⋆ To risk danger when in desperation (Chinese)
18b ⋆ Nurkkaan ajettu rotta puree kissaa (
19 ⋆ Hätäinen on hullu, nälkäinen raivoisa @
19b ⋆ Kamppailee petokin loukussa
41 ⋆ Kussa raato on, sinne kotkat kokoontuvat @ ⋆ Ants cling to what is rank smelling or frowsty (Chinese)
43 ⋆ Naurismaan kautta tie suorin (
12 ⋆ Nälkäiselle kaikki ruoka makeelle maistuu @ ( ⋆ When one is hungry one does not choose one's food (Chinese)
19 ⋆ Tyytyväinen on hiljaa, vesi ei virtaa tasakorkeudessa
15 ⋆ Eivät silmät saa kylläänsä @ ( ⋆ Man's heart is never satisfied; the snake would swallow the elephant (Chinese)
27 ⋆ Kun konna pääsee korrelle - niin hän pyytää orrelle ( ⋆ Having captured Shensi to hanker after Szechwan (Chinese)
32b ⋆ Kun riittää, lopeta!
16 ⋆ Auringollakin on tahransa (
23 ⋆ Oma mieli on hullullakin
09 ⋆ Maailma kuuluu kaikille
11b ⋆ Sama kohtelu jokaiselle
12b ⋆ Jokainen ruohonlehti saa osansa kasteesta ⋆ Every blade of grass has its drop of dew (Chinese)
23 ⋆ Leikistä tosi tomahti @ ( ⋆ Pretence may become reality (Chinese)
25 ⋆ Viisaudesta on lyhyt matka hulluuteen ( ⋆ To try to be clever but end in being a fool (Chinese)
34b ⋆ Pää pilvissä ja jalat maassa
14 ⋆ Niin monta mieltä kuin miestä @ ( ⋆ Ther are so many opinions that no one knows which is right (Chinese)
56 ⋆ Tekee vaunuja suljettujen ovien takana
14 ⋆ Varastaa härän ja antaa sisukset köyhille ⋆ To be generous with other people's things (Chinese)
34 ⋆ Leopardi jättää turkkinsa meille, kun se kuolee @ (
34b ⋆ Leopardi jättää turkkinsa meille, kun se kuolee @ (
44 ⋆ Älä pane kiveä kuorman päälle (
16c ⋆ Ei pysty erottamaan mustaa valkeasta = väärää oikeasta
13 ⋆ Jos kissalla olisi siivet, niin linnut olisivat hukassa ⋆ To give wings to a tiger (Chinese)
18 ⋆ Sytytä kynttilä myös paholaiselle (
36b ⋆ Kun hyvän voima nousee jalan, niin pahan voima kasvaa kymmenen jalkaa ⋆ When the forces of good rise one foot, the forces of evil rise ten feet (Chinese)
11b ⋆ Persikka ja luumu eivät puhu = mainosta itseään
20 ⋆ Sortuu omaan näppäryyteensä (
43 ⋆ Harvoin se on kun susi lampaan poikii @
10 ⋆ Isä pellon tekee, poika pellon pitää, pojanpoika vasta hyödyn nautitsee (
10c ⋆ Kasvata poikia vanhuutesi varaksi, varastoi viljaa nälkäajan varaksi
17 ⋆ Kananpoika, kaaputa ruokaa emollesi; se kaaputti ruokaa sinulle @
11b ⋆ Tosi rakkaus ei koskaan suju tasaisesti
16 ⋆ Ei puutteen ajan vaimoa karkoteta rikastuessa ⋆ The wife of the 'grains and bran' days must not be divorced (Chinese)
17b ⋆ Katsele nuoria kunnioittavasti
20b ⋆ Vanha lähde ei enää värähtele
20c ⋆ Sammunut hiillos voi vielä leimahtaa
16 ⋆ Hyvä lääke on aina karvasta ( ⋆ Good medicine is bitter to taste (Chinese)
17b ⋆ Ei kuoleva hirvi etsi varjoisaa paikkaa
12c ⋆ Mitä tietää pääskynen villihanhen aikeista @ ⋆ How can a sparrow /swallow know the ambitions of a swan (Chinese)
13 ⋆ Ei kameli näe omaa kyttyräänsä @ ( ⋆ One's eyes cannot see one's lashes (Chinese) / The hunchback does not see his own hump
14b ⋆ Toinen ihminen on ihmisen peili
14c ⋆ Yhteinen vaiva herättää sympatiaa @
19 ⋆ Joka elää punapuun alla, muuttuu punaiseksi ⋆ Near vermillon one gets stained pink; near ink one gets stained black (Chinese)
21 ⋆ Mies miehen tuntee ⋆ Great minds think alike (Chinese)
10 ⋆ Maalla maan tapa tai maasta pois @ ( ⋆ On entering a country, inquire what is forbidden; on entering a village, i. w. are the customs,..private house, ask what should not be mentioned (Chinese)
12b ⋆ Hyvien seurassa tuoksuu, pahojen seurassa haisee ⋆ Intercourse with the good is like entering a conservatory full of sweet smelling flowers; after a time one is unconscious of the scent (Chinese)
20 ⋆ Jota useampi kokki, sitä vetelämpi velli ⋆ Seven hands and eight feet (Chinese)
21 ⋆ Elää koira yhden talon, kuolee koira kahden kodon
11 ⋆ Kaikki olemme samassa veneessä ⋆ People in the same boat should help one another (Chinese)
16b ⋆ Eri suut mutta sama ääni
12b ⋆ Kun huulet ovat menneet, niin hampaita palelee
20b ⋆ Varo joutumasta yleisen vihan kohteeksi
15 ⋆ Likapyykki on pestävä kotona ( ⋆ Family disgrace must not be spread abroad (Chinese)
27 ⋆ Kyynärpää on lähellä - et pure sitä @ ( ⋆ How can one reach to bite one's own navel? (= it is too late to mend) (Chinese)
28 ⋆ Lehmä ei syö ruohoa navetan edestä @
09b ⋆ Palvelus palveluksesta @
10 ⋆ Rakkaus herättää rakkautta @
15 ⋆ Sitä minä sinulle, mitä sinä minulle @
20 ⋆ Älä tee toisille sitä mitä et halua tehtävän itsellesi
23 ⋆ Joka toista ansaan pyytää, lankee itse omiin lankoihinsa ⋆ To weave a cocoon and get imprisoned in it (Chinese)
10 ⋆ Kohteliaisuus ei maksa mitään (
15 ⋆ Ei saa puhua nuorasta hirtetyn kotona @ ⋆ On entering a country, inquire what is forbidden; on e-ing a village, i. what are the customs;on e-ing a private house, ask what s. not be mentioned (Chinese)
11 ⋆ Kun juot vettä, älä unohda kaivon kaivajaa @ (
12b ⋆ Älä hävitä siltaa, joka auttoi sinut joen yli
12c ⋆ Saatuaan kalan unohtaa verkon ⋆ Having caught the fish, to forget the net (Chinese)
17b ⋆ Kun kaniinit ovat kuolleet, ajokoira keitetään ruuaksi ⋆ When the rabbits are dead, the hound will be boiled for food (Chinese)
17 ⋆ Yksi vihollinen on liikaa, sata ystävää liian vähän @ ( ⋆ Rather be on friendly terms with a thousand persons than to be an enemy to even one person (Chinese)
16 ⋆ Kesti kestiä vaatii, pöydänpää pyöräystä
12 ⋆ Kun kaksi koiraa luusta riitelee, niin kolmas korjaa ( ⋆ While a snipe and the mussel grip each other the fisherman took them both (Chinese)
19 ⋆ Kun kaksi koiraa luusta riitelee, niin kolmas korjaa (
20 ⋆ Turhaan koira kuuta haukkuu @ ( ⋆ Szuchuan dogs bark at the sun (Chinese)
16 ⋆ Vihoittelee anopille ja lyö koiraa
20b ⋆ Sodassa ei ole voittajia
29 ⋆ Palkitkaa paha hyvällä ⋆ Recompense injury with kindness (Chinese)
10 ⋆ Yksi sana niin hyvä kuin yhdeksän +@ ⋆ One word that is worth nine tripods (= words of a person of influence) (Chinese)
11 ⋆ Kyllä sana siivetön lentää
20 ⋆ Hyvä kello kauas kuuluu, paha paljon edemmä (
12 ⋆ Ei saada sanaa sanottua enää sanomattomaksi ⋆ Four horses cannot overtake the tongue (Chinese)
20 ⋆ Ei siitä räähkä, mikä suuhun menee, vaan siitä mikä suusta tulee
16g ⋆ Vilpitön neuvo ei miellytä korvaa
29 ⋆ Hullu ei huomaa, viisas ei virka mitään ( ⋆ He who understands does not speak; he who speaks does not understand (Chinese)
12c ⋆ Jänis kuolee ja kettu suree (
27b ⋆ Melonikauppias vakuuttaa meloniensa olevan makeita (
14c ⋆ Kun pilvet hajoavat, kuu tulee näkyviin @ ( ⋆ The clouds dispersing, the moon appears (Chinese)
18 ⋆ Seinillä on korvat ( ⋆ Walls have ears (Chinese)
13 ⋆ Korkealla tuulee ( ⋆ He sits not sure that sits too high (Chinese) / A big tree attracts the gale (Chinese)
16c ⋆ Kun puu kaatuu, apinat hajaantuvat
17c ⋆ Voit vaientaa toisen, mutta et vakuuta häntä
18b ⋆ Jos epäilet miestä, älä käytä häntä; jos käytät häntä (palveluksessa) älä epäile häntä
18 ⋆ Parempi olla hiirten kuningas kuin leijonan häntä @ ( -( ⋆ Better be a cock's beak, than a bull's rump (Chinese) / Better to reign in hell than serve in Heaven (Milton:Paradise Lost)
30c ⋆ Parempi kuuliaisuus kuin kohteliaisuus
20c ⋆ Liian iso häntä heilutettavaksi = liian mahtava vasalli
21b ⋆ Koiranhäntä soopeliviitassa
10b ⋆ Kun vesi nousee, niin venekin nousee
15b ⋆ Vaikea on pitää sutta korvista @ (
26 ⋆ Yksi rapu on toista rapua huonompi
09 ⋆ Sortovalta on tiikeriä pelottavampi
20 ⋆ Jos lyö kivellä kakkua taikka kakulla kiveä, niin kakkuun lovi tulee @ ⋆ To throw an egg at a stone (Chinese)
19 ⋆ Voittajia ei tuomita @
20b ⋆ Gordionin solmu: leikkaa sotkuisen vyyhden veitsellä
22 ⋆ Hävinnyt on aina väärässä @ (
16 ⋆ Laiha koira on isännän häpeä
19b ⋆ Mandariinin lähellä saa kunniaa, keittiön lähellä ruokaa
25 ⋆ Raha auttaa taivaan portille asti ( ⋆ Money can bride the gods (Chinese)
23b ⋆ Niin paljon täitä ettei kannata raapia, niin paljon velkoja ettei kannata huolestua
15 ⋆ Ei rahalla aikaa osteta
25 ⋆ Parempi yksi näkijä kuin kymmenen kuulijaa ( ⋆ To see a thing once is better than hearing it a hundred times (Chinese)
10 ⋆ Rikkaruoho pellolta pois (juurineen)
15 ⋆ Ei naskali säkkiin peity ⋆ An awl in a sack (Chinese)
15b ⋆ Kun vesi laskee, niin kari tulee näkyviin @ ⋆ The water subsiding, the rock appears (Chinese)
24 ⋆ Ei ole veljeä pelissä (raha-asioissa) @
26 ⋆ Ei kala tartu koukkuun vaan syöttiin (
09 ⋆ Hymyttömän miehen ei pidä ruveta myyjäksi @
10 ⋆ Varovaisuus on turvallisuuden äiti ( ⋆ Those who prepare for, will escape trouble (Chinese)
12b ⋆ Tiikerin häntä ja kevätjää -älä astu niille!
18b ⋆ Kantaa palavaa soihtua halkokasan alla
10b ⋆ Näkee vain yhden leopardin täplistä
14 ⋆ Ei kaikkia munia yhteen koriin ( ⋆ To keep all eggs in one basket (Chinese)
15 ⋆ On hiirellä useampiakin reikiä @ ( ⋆ The cunning hare has three holes [to its burrow] (Chinese)
24b ⋆ Tiikeri on saatava jättämään vuorensa
14 ⋆ Tynnyrissä kasvanut, pruntista ruokittu (
17 ⋆ panna pää pensaaseen @
13b ⋆ Merkitsee veneen laitaan, mihin kohti miekka putosi
15b ⋆ Ottaa kukan puusta ja kiinnittää toiseen ⋆ Take a flower from one tree and graft it on to another (Chinese)
36 ⋆ kuljettaa vettä mereen @ ( ⋆ Trying to fill up a well with snow (Chinese)
37b ⋆ Ei tulta öljyllä sammuteta
37c ⋆ Ei pidä heittää rottaa (maljakolla)
40 ⋆ Pyytää kaloja puista (
15 ⋆ Hullu hevosta etsii, kosk on kello kädessä (
18 ⋆ Sokea sokeaa taluttaa, kaatuvat molemmat yhteen kuoppaan @ ⋆ To ask the blind to show the way (Chinese)
16 ⋆ Joka ei riskeeraa, ei voita ( ⋆ If small sums are not spent, big sums will not come (Chinese)
20b ⋆ Yhdeksän mahdollisuutta kuolla, yksi jäädä henkiin ⋆ Nine chances to die and one chance to live (Chinese)
21b ⋆ Ellet mene tiikerin pesälle et saa sen pentuja
13 ⋆ Taitavissa käsissä kaikki luonnistuu
11 ⋆ Luja tahto vie miehen läpi harmaan kiven @ (
22 ⋆ Paha sitä hevosta juottaa, joka ei päätänsä alas paina @ (
10 ⋆ Kaikkitaitava ei osaa mitään ⋆ Better be master of one than Jack of all trades (Chinese)
28b ⋆ Maalaa kahdella siveltimellä yhtaikaa
11b ⋆ Itseään säästämätön on muita parempi
13b ⋆ Parempi kutoa kotona verkkoa kuin haaveilla rannalla kaloista
25 ⋆ Ken istuskelee kaiket päivät vain syömässä, saa vuoren kulutetuksi
22 ⋆ Lepo työn jälkeen (
30 ⋆ Seisova vesi mätänee ( ⋆ Running water does not get stale (Chinese) / The used key is always bright
20 ⋆ Ei se poissa ole minkä porsaalles annat (
14b ⋆ Kyllä vanha hevonen tien tuntee (
32 ⋆ Kertaus on opintojen äiti (
14 ⋆ Jota käärme on purrut, se säikkyy nuoraa @ ( ⋆ To turn pale at the mention of the tiger (Chinese)
17 ⋆ Ennättävän munat karilla ( ⋆ To be the first to arrive through being swift-footed (Chinese)
15 ⋆ Silloin takoman pitää, kun rauta on kuumana ( ⋆ Try while the point is sharp (Chinese)
23b ⋆ Kaivoa alettiin kaivaa vasta kun tuli jano
30 ⋆ Kun hevonen on viety, tehdään talliin ovi (lukko) @ (
43 ⋆ Ennen kurki kuolee kuin suo sulaa ( ⋆ Green and yellow not in close succession (Chinese)
12 ⋆ Verkka kiukan voittaa @ ( ⋆ Late starters get on top (Chinese)
12b ⋆ Kymmenen vuotta puukin kasvaa ⋆ It requires ten years for trees to grow up (Chinese)
24 ⋆ Ei Roomaa päivässä rakettu @
16 ⋆ Joka rutoin portaalla, toipa torkanto vedessä ( ⋆ He who advances with precipitation will fall back rapidly (Chinese)
24b ⋆ Tuulta myöten purjehditaan
26b ⋆ Elämä on unelma @ (
28b ⋆ Kolmen kuukauden mentyä liha ei maistu lihalta
29 ⋆ Vanha ystävä parempi kuin uusi, uusi vaate parempi kuin vanha @ (
10b ⋆ Osaa sekä kumartaa että seistä suorana
27 ⋆ Karvaan perästä makea ( ⋆ When the bitter is finished, then comes the sweet (Chinese)
14g ⋆ Joka ei varaudu siihen mikä on kaukana, löytää vaikeuden läheltä
12b ⋆ Ensimmäinen tulija on valtias @ ⋆ Whosoever enters first is master (Chinese)
15b ⋆ Tiikerin pää mutta käärmeen häntä = vaatelias alku, mitätön loppu